Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 16 из 31 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 11 C того дня прошло два года. Десятки штандартов реяли или блистали над Касом. Сотни воинов в блестящих доспехах стройными рядами стояли по краям, устеленной коврами, дороге, которая вела к входу в огромный шатер владыки. Внутри него, на троне, в своих лучших одеждах, со знаком царственности на груди, восседал сам Ардар. Справа от него, чуть пониже, на троне попроще, сидела, обвешанная драгоценностями мудрейшая Калавати. Слева – наследник трона, старший сын владыки – Худата. В самом углу царского помоста, на отдельном стуле расположилась высокочтимая Вината. Старейшины, наиболее знатные вожди племен и предводители войск, члены семьи владыки, в лучших нарядах стояли вдоль устланного коврами прохода, ведущего от пологов шатра до трона повелителя сакасенов. Владыка Ардар торжественно принимал послов владыки дружественных тохар. Хриплый рев рога возвестил о прибытии послов. На краю площади послов встречали главнокомандующий армии сакасенов, второй сын владыки Иргар, и главный управитель хозяйств владыки старейшина Фарсак. Они жестами гостеприимства встретили гостей, которые сошли со своих лошадей: досточтимого Мавака и двух известных и влиятельных советников владыки тохар – Джамаги и Нотарая. Глава тохарского посольства Мавак тепло улыбнулся Иргару, но не позволил более никаких нарушений церемониала. Иргар и Фарсак провели гостей по дорожке из ковров в шатер. Десяток рабов, груженных подарками, шли следом за посланцами повелителя тохар. Остановившись за несколько шагов от Ардара, Мавак, Джамага и Нотарай поклонились. Правитель сакасенов вежливо кивнул в ответ. – Великий Ардар, я, Мавак, посланник владыки Прта-таваха, повелителя тохар, официально сообщаю повелителю сакасенов о вступлении на трон тохарского государства владыки Прта-таваха. Владыка Варка, да примут боги его в свои чертоги, оставил нас, передав трон младшему брату. Владыка Прта-тавах шлет тебе, великий Ардар и твоим близким и твоему народу пожелание процветания и благополучия, и передает через меня свои подарки. Мавак сделал жест и с послами отошел чуть в сторону.Рабы начали парами выходить и показывать подарки Прта-таваха владыке Ардару. Последний кивал каждой паре, и подарки тут же переходили из рук рабов тохарского посланника в руки личных слуг Ардара. Шкуры леопардов, искусно выделанные и разукрашенные рисунками шкуры антилоп и оленей, золототканые ткани, драгоценности, оружие, украшения из золота и серебра – неполный перечень переданного посланником. Когда последний подарок перешел в руки слуг Ардара, Мавак вновь вышел вперед. – Мой повелитель спрашивает тебя, великий Ардар, желаешь ли ты продлить договор о дружбе и союзе между нашими народами, который тохары и сакасены имели при владыке Варке? – Желаю! Мы продлим договор о дружбе и союзе! Прошу передать великому Прта-таваху мои поздравления в связи с его восшествием на трон царственности. Мои пожелания благополучия и процветания самому владыке, великому Прта-таваху, его досточтимой супруге, его детям, его родственникам и всему народу тохар. А сейчас, прошу вас, дорогие друзья, воспользоваться нашим гостеприимством, пока мы подготовим ответное посольство и подарки вашему повелителю. Прошу пройти со мной, досточтимые Мавак, Джамага, Нотарай. – Ардар спустился вниз и лично провел посланников Прта-таваха в соседний шатер, где все было готово для пира. Спустя три часа, после начала пира, когда вся церемонность между хозяевами и гостями слетела, как ненужная шелуха, Ардар спросил. – А что, вождь Мавак, понравилось владыке Кадфизу воцарение нового повелителя у тохар? Мавак весело усмехнулся. – Говорят, владыка Кадфиз скривился, точно его угостили прогорклым молоком. – Он рассчитывал на кого-то другого? – Владыка Кадфиз надеялся на воцарение Саудия, среднего сына Варки, но Совет вождей решил иначе. – Слышишь, Худата. Понял, что бывает с наследниками трона, которые недостаточно достойно себя ведут. – Да, господин. – То-то же! Каково отношение великого Прта-таваха к Кадфизу? Мавак фыркнул от ненависти. – Наш повелитель никогда не простит этому подлецу восемь лет рудников. Было бы не обидно попасть в плен в бою. И ходить в оковах, пока идет война. Но когда тебя заманили в подлую ловушку с целью сделать вечным рабом!.. Когда, после окончания войны, всем твоим родным врут, что ты погиб, зная, что ты жив – это подло. Такое не прощается. – Тем лучше для нашего союза. Выпьем, вождь Мавак. – Выпьем, повелитель! – Что думают у Кадфиза о нашем союзе? – Он им хуже ножа в сердце. Связал их по рукам и ногам. Массагеты люто ненавидят моего повелителя и вас, великий Ардар, но воевать не посмеют. – Это хорошо.
– Но что удивительно. Не в обиду вам будет сказано, великий Ардар, но среди ваших подданных есть человек, имя которого при дворе владыки Кадфиза произносят с уважением и почтением. – Кто таков? – Ваш сын Иргар. Кадфиз, говорят, уже простил Иргару смерть своего наследника Шира и называет Иргара лучшим из всех, кого он когда-либо знал. – Высокая оценка, – согласился Ардар. – Говорят, Кадфиз заставил своих военачальников изучить все военные приемы Иргара и ставит вашего сына в пример собственным сыновьям. – Не ожидал от старого подлеца такого, не ожидал. – Ардар закачал головой. – Великий Ардар у меня к вам просьба частного характера. – Слушаю вас, досточтимый Мавак. – Я прошу вашего разрешения посетить вождя Иргара в его доме и передать ему подарки от себя и благодарных тохар. Как-никак ваш сын спас моего повелителя, меня и более пятидесяти тысяч доблестных тохар. – Мой сын примет вас завтра, в полдень. – Благодарю вас, великий Ардар. – А что думает Кадфиз о возможном союзе массагетов и Ховарезма? Не удивляйтесь, досточтимый Мавак, моим вопросам. Я знаю, что вы неплохо осведомлены о массагетском подлеце, чего мы, к большому моему сожалению, не достигли. – Разговоры о таком союзе идут. Но невыдержанность и жестокость шаха Кавада вызывает у владыки Кадфиза опасения: не принесет ли этот союз массагетам больше вреда, чем пользы. – Понимаю. Понимаю сомнения Кадфиза… Глава 12 На следующий день, после отбытия тохарского посольства, владыка призвал к себе своего второго сына. – Иргар, – Ардар прошелся по шатру в некотором волнении, – нас тут двое. Лишних ушей нет. Давай поговорим откровенно: не как повелитель с подданным, а как отец с сыном. – Слушаю вас, отец. – Мне было очень неудобно перед вождем Маваком, когда тохары выяснили, что в твоем доме нет хозяйки. – А, по-моему, Маваку понравилось. Он даже позавидовал мне, не обремененному заботами о женах и детях. – Давай обойдемся без глупых шуток. Погорим серьезно. Признаю. Я поступил недостойно, когда забрал себе твою невесту Сакине, а потом женил на ней Худату. Поступок, который не красит меня, ни как отца, ни как правителя. Не прав я был. Не прав. Признаю. – Что ты хочешь от меня, отец? – Хочу, что б ты, наконец, женился. И не только я этого хочу. Этого желает твоя бабушка, твои дядья и, как ни странно, твои братья Худата и Тахмтан. – Худате понадобилась третья жена? – со злой усмешкой спросил Иргар. – Двух ему мало? – Прекрати немедленно! Я же сказал тебе, что я тогда ошибся. Подумай о моем положении. Скажу больше, но это между нами. Худате не быть владыкой сакасенов. Он не пригоден к обязанностям владыки. Я, надеюсь, ты теперь понимаешь, почему тебе нужна жена. – Если на то ваша воля. – Да, такова моя воля. Будь добр, найди себе невесту и представь ее нам. – Хорошо, отец. – Месяца на поиски хватит? – Хватит. – Тогда передай свои обязанности на этот месяц вождю Тате.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!