Часть 24 из 93 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Конечно. Боги и смертные всегда хотят того, чего не могут получить.
– И ты тоже? – спросила она, подняв на него взгляд.
Его лицо снова стало серьезным:
– Я даже больше, чем все остальные.
Глава X
Прогулка по парку
Аполлон вернул Персефону в Александрийскую башню – снова без предупреждения. Единственным признаком, что он сейчас что-то сделает, стал запах его магии.
– Аполлон! – зарычала она, но ее раздраженный возглас никто так и не услышал, потому что в это же мгновение земля словно уплыла у нее из-под ног. Внутри у нее все перевернулось, мир замерцал, и когда вокруг прояснилось, она увидела Аида, сидящего за столом в ее новом офисе.
– Привет, – сказала она.
– Привет, – прогремел его голос. Она нахмурила брови.
Он явно был недоволен, но казался расслабленным, удобно расположившись в ее кресле, поднеся палец ко рту и широко расставив ноги в стороны. У богини промелькнула мысль, что она могла бы весьма удобно устроиться между его бедер.
– У тебя все в порядке? – уточнила она.
– Гармония очнулась.
Сердце Персефоны будто подпрыгнуло до самого ее горла.
– Как она? – торопливо спросила богиня.
– Это нам предстоит выяснить. – Он встал и обошел стол. – Хорошо повеселилась с Аполлоном?
Персефону не удивило, что Аид знает, чем она занималась, – он наверняка почувствовал запах магии Аполлона. И все же она нахмурилась, понимая, что Аид недоволен и при этом ничего не мог поделать. Они с Аполлоном были связаны сделкой, на выполнении которой она сама же и настояла, когда тот предложил освободить ее, – эта новость совсем не порадовала Аида.
Тем не менее Персефона оставалась верна своему решению. Меньше всего Аполлону сейчас нужно было чувствовать себя брошенным.
– По десятибалльной шкале? Я бы дала шестерку.
Аид приподнял бровь. Словно ему хотелось чувствовать себя позабавленным, но раздражение перевешивало.
– Мне жаль, что тебя это рассердило.
– Я сержусь не на тебя, – ответил он. – Мне просто хотелось бы, чтобы Аполлон не утаскивал тебя в Дельфы, пока буйствует твоя мать и пока те, кто напал на Адониса и Гармонию, все еще на свободе.
– Ты… следил за мной?
Эта мысль не вызвала у нее раздражения – на самом деле она была бы рада, если бы Аид мог отслеживать ее местоположение почаще. Ведь иногда ему не удавалось ее найти – каким-то образом, и она не знала, как именно, богиня блокировала его способность чувствовать ее и отслеживать ее магию. Это случалось уже несколько раз. Сначала когда она заблудилась в подземном царстве, потом когда Аполлон украл ее ради безумного музыкального состязания, и, наконец, когда ее похитил Пирифой. И каждый раз был опаснее, чем предыдущий.
Аид опустил глаза и приподнял кисть ее руки. Драгоценные камни засверкали на свету – в самом центре нескольких изысканных цветов.
– Эти камни – турмалин и диоптаз – источают неповторимую энергию, твою энергию. Пока ты их носишь, я смогу найти тебя, где бы ты ни была.
Персефону не удивила эта способность. Аид был богом драгоценных металлов.
– Это вышло… ненамеренно, – добавил Аид. – Я не собирался следить за тобой.
– Я тебе верю, – произнесла Персефона. – И это… успокаивает.
Аид поднял на нее взгляд, а потом провел губами по ее пальцам. Его дыхание согрело ее холодную кожу.
– Пойдем, нас ждет Афродита, – сказал он, и они исчезли.
* * *
Они появились у входа в особняк из стекла и белой лепнины. Передняя деревянная дверь имела длинную элегантную ручку. Заглянув в окно рядом с ней, Персефона увидела лестницу. Она бы никогда не догадалась, что кабинет, в котором они побывали прошлой ночью, находился в этом доме. Та комната была традиционной и теплой, а здесь все выглядело современным и гламурным.
Персефона поежилась и обхватила себя руками – их обдувал пронизывающий холодный ветер с соленым ароматом. Казалось, зима Деметры не пренебрегла и островами вокруг Новой Греции.
– А мы не могли просто перенестись внутрь, как в прошлый раз? – спросила Персефона, стуча зубами.
– Могли бы, – ответил Аид. – Если бы нас пригласили.
– В смысле? Разве это не Афродита сообщила тебе, что Гармония очнулась?
Ответа не последовало.
– Аид, – предупреждающим тоном произнесла Персефона.
– Она послала за тобой Гермеса, – ответил Аид. – Но вместо этого он нашел меня.
Боги посмотрели друг на друга. Персефона не знала, что сказать. Афродита пыталась действовать у Аида за спиной, и, задаваясь вопросом, что именно богиня любви надеялась провернуть в отсутствие Аида, Персефона также спрашивала себя: осознавал ли он, что она и так без него не пошла бы?
– Ты не будешь заниматься этим без меня, – произнес он.
Она получила ответ. Это был удар – боль, к которой она была не готова. Он ей не доверял, по крайней мере не в этом, и, хотя она понимала, что имеет не лучший послужной список в плане послушания, сейчас все было по-другому, – она была другой. В глазах защипало от слез, и она сглотнула комок в горле, почти механически повернув голову ко входу.
– Персефона…
Что бы Аид ни собирался сказать, он не успел – дверь распахнулась. Навстречу им вышла женщина – вот только Персефона поняла, что это вовсе не женщина. Она казалась живой – с розовыми щеками и блестящими глазами. Но богиня не чувствовала ни единого признака настоящей жизни – ни сердцебиения, ни тепла.
Должно быть, это аниматроник, решила Персефона, одно из творений Гефеста.
– Добро пожаловать, – ее тон был мягким, с придыханием, напомнив Персефоне голос Афродиты, лишь слегка измененный. – Милорд и миледи не ожидают гостей. Назовите ваши имена, пожалуйста.
Персефона открыла было рот, но Аид просто проскочил мимо женщины или робота – кем бы она ни была – и вошел в дом.
– Простите! – крикнула она ему вслед. – Вы находитесь в частной резиденции лорда и леди Гефест!
– Я леди Персефона. А это лорд Аид.
Бог мертвых повернулся к ней:
– Идем, Персефона.
Она сложила руки на груди, бросив на него сердитый взгляд.
– Ты мог бы проявить хоть немного учтивости. Тебя ведь не приглашали, помнишь?
Аид поджал губы.
Аниматроник молчала, и Персефона за мгновение задалась вопросом, не сломала ли она ее, но потом лицо женщины переменилось – оно просветлело, будто та обрадовалась или была польщена. Она сказала:
– Леди Персефона, вам здесь очень рады. Пожалуйста, следуйте за мной. – Женщина развернулась и двинулась к открытой жилой зоне. Пройдя мимо Аида, она произнесла: – Лорд Аид, вам здесь совсем не рады.
Он закатил глаза, но зашагал рядом с Персефоной. В груди у нее разгорелось пламя, когда он взял ее за руку. Она попыталась высвободиться, но Аид только крепче сжал ее ладонь. Несмотря на ее гнев на него, она испытывала облегчение от того, что он по-прежнему хотел касаться ее.
Дом Афродиты выглядел именно так, как она себе представляла: роскошным, открытым, романтичным. Однако в нем были и детали, увидеть которые она совсем не ожидала: современные линии, художественная обработка металлов, полированное дерево. Это было сочетание индивидуальностей богини любви и бога огня, и все же, с учетом того, что она слышала об этих двоих и видела своими глазами, Персефону удивило, что их настолько разные черты так хорошо – и так очевидно – смешались в облике их дома. Она думала, что они живут раздельно и не скрывают этого.
Аниматроник повела их по коридору: с одной стороны были окна, с другой – полотна с брызгами ярко-розового и золотого цвета. Персефона вглядывалась в картины, не желая смотреть на сад напротив, где тропические растения Афродиты прогибались под тяжестью снега.
Служанка остановилась, чтобы открыть дверь и объявить об их визите:
– Миледи Афродита, леди Гармония, вас желают видеть леди Персефона и лорд Аид.
Они вошли в библиотеку, и хотя на стене напротив были окна от пола до потолка, здесь почему-то казалось теплее. Может, благодаря книжным стеллажам из красного дерева, заставленным книгами с кожаными корешками и золотым рельефным шрифтом, а может, из-за ламп, что отбрасывали на стены янтарное сияние. Афродита с Гармонией сидели рядом на кушетке, обитой дорогим бархатом цвета ледяного океана. Перед ними стоял поднос с дымящимся чайником, кружками и маленькими сэндвичами.
Персефона не могла оторвать взгляда от Гармонии. Светловолосая девушка была такой же красавицей, как и ее сестра. Она выглядела моложе, с чуть менее резкими чертами лица и более мягким его выражением. Магия Аполлона по большей части исцелила порезы и синяки, что покрывали ее кожу прошлой ночью, но все же было видно, какую травму ей нанесли. По ее глазам и энергии вокруг. Она сидела так, словно боялась, что может сломаться, – или, может, так, словно никому не доверяла, хотя теперь была в безопасности. У нее на коленях свернулась калачиком Опал, которую, очевидно, недавно искупали – ее мех снова стал белоснежным.