Часть 49 из 98 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Запах его тела окутал меня мгновенно, мне хотелось ещё больше прижаться к нему, к изгибу его шеи, чтобы сполна надышаться им. Я хотела расслабиться в его объятиях, раствориться. Боже, пускай он заберёт меня к себе в преисподнюю, и я сгорю с ним дотла. Этот человек с улыбкой дьявола забрал моё сердце.
– Тебе лучше? – его голос вернул меня в сознание.
Я кивнула и отсела от него.
– Я не говорил тебе уходить из моих объятий.
Я уставилась на него, и он снова усмехнулся:
– Знаешь, я никогда не устану шутить над тем, какие у тебя большие глаза.
– Действительно как у белки? – усмехнулась я, вытирая остатки слёз.
– Действительно.
Я посмотрела на себя в зеркало, и мне захотелось ещё больше расплакаться. Волосы собраны в пучок, красные глаза, опухший красный нос и большие губы. Какой ужас!Представляю, насколько нелепой и глупой он меня считает.
– Я больше похожа на пугало, чем на белку.
Тони внимательно посмотрел на меня, его глаза гуляли по моему лицу и остановились на губах.
– Ты красивая, София.
Он впервые сказал мне эти слова, и у меня перехватило дыхание. Я не думала, что когда-либо услышу что-то подобное от самого Антонио Морелло, это было слишком… слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Он взял край моей майки и притянул ближе к себе. Затем его губы, такие горячие и страстные, нашли мои. Его поцелуй был всепоглощающий, ни капли нежности. Сейчас он снова кусал и посасывал мои губы в своей жёсткой и дерзкой манере. Я так мечтала об этом, что боялась признаться самой себе, ведь это было глупо. Его язык пробовал на вкус каждый сантиметр моего рта, пуская жар по мне и отдавая тепло, которое распространилось по всему моему телу. Я будто снова ожила.
Тогда я сделала то, что хотела давно: я прикусила его большую нижнюю губу и оттянула, немного посасывая, как он проделывал это с моими губами. Он зарычал мне в рот, хватая меня крепче за волосы и шлёпая по правой половине бедра. Я сжала бёдра, ощущая мощный прилив возбуждения. Мне нужно было дополнительное трение, его поцелуи делали меня более горячей, чем когда-либо.
У меня завибрировал телефон, отрывая от великолепного поцелуя.
– Наверняка это зануда Белла, – насмешливо произнёс Тони, отрываясь от меня.
Я взглянула на экран, действительно, это была Белла. Я сбросила звонок и посмотрела на время:
– Отец убьёт меня, мне пора идти.
– Я подвезу тебя к дому.
Я кивнула.
Через две минуты мы подъезжали к воротам моего дома.
– Спасибо, что подвёз.
– Не за что.
Я ждала, что он скажет что-то ещё, но он принял скучающий вид, и это только разозлило меня: пару минут назад он страстно целовал меня, а теперь снова был в привычной для себя манере дьявола и с холодным тенором в голосе.
Я взяла сумку, чтобы выйти, как раз в тот момент, когда ворота открылись и навстречу вышли мой отец, брат Лука и синьор Паоло с Диего. Они уставились на нас.
– О нет! – выругалась я, замерев.
Тони усмехнулся, взглянув на мои распухшие от поцелуев губы.
– Я разберусь, белочка, выходи.
Мы вышли на улицу, и мне было тяжело смотреть им всем в глаза.
– Синьор Антонио, – мой отец тут же подошёл к Тони, чтобы пожать ему руку, за ним последовали Лука, синьор Паоло и Диего.
На последнем Антонио задержал взгляд дольше, чем было нужно.
– Дочка, где твоя машина, почему ты не на ней?
– Отец, моя машина…
– Её машина стоит с пробитым колесом возле нашего дома.
Тони оборвал мои оправдания и взял всё в свои руки.
Тем временем Диего не сводил с меня глаз.
– Я решил сам доставить Софию домой в целости и сохранности.
– Конечно, благодарю вас, мы доставили вам хлопот.
– Никаких хлопот, завтра машина будет возле вашего дома в исправном состоянии.
– Благодарю, – отец был доволен и горд, что сами Морелло заботятся о нас.
– София, если бы я знал, то сам бы забрал тебя и доставил домой, – сказал Диего.
– С чего бы это? – удивилась я.
Отец Диего усмехнулся над сыном:
– Сынок, София права, ты ещё не можешь предлагать такое девушке.
Тони довольно взглянул в мою сторону, и меня это разозлило. Самодовольный демон.
– Прошу простить меня, мне нужно ехать.
– Ещё раз спасибо, Антонио.
Тони повернулся ко мне:
– Хорошего вечера, София.
Моё имя было произнесено особенно. Я видела, как чёртики в его глазах улыбаются мне в тот момент, когда само его лицо оставались абсолютно нейтральным. Я прищурилась, глядя на то, как он уходит.
Лука насмешливо посмотрел на моё лицо и покрасневшие губы. Кажется, он всё понял.
– Дочка, проходи домой, – отец жестом указал мне зайти.
– Доброго вечера, – сказала я и, не взглянув ни на кого, вошла в дом.
Боже, я чуть не опозорилась перед всеми – или всё же опозорилась? Слава богу, отец так помешан на своей работе и уважению к Морелло, что не стал меня испытывать, хотя, возможно, ещё всё впереди.
Я упала на кровать, раскинув руки по сторонам. Закрыв глаза, я снова ощутила пьянящий вкус Тони и его тепло. Я прикоснулась к своим губам, улыбаясь, как идиотка. Мне хотелось кричать и плакать одновременно. Всё было слишком запутанно, но одно я понимала: Антонио Морелло не хотел меня так сильно, как я хотела его.
Глава 15
Тони
– Марсела сегодня буквально умоляла меня разрешить ей учиться.
– И конечно же, твоя жена вмешалась и уговорила тебя?
Данте подмигнул мне, улыбаясь.
– Я действительно разрешил ей, но Донато будет рядом. Будет охранять её круглосуточно.
– Мне кажется это хорошим решением, брат, не стоит запирать её в клетке, иначе наш милый цветочек завянет. Будет грустно.
Микеле покачал головой.
– У меня также есть мысли по поводу её замужества.
– Кому принести соболезнования? – пошутил Данте, и я рассмеялся.
– Стать первым зятем нашей семьи – это серьёзно, можно получить пулю в лоб за одно только неверное слово в сторону нашей сестрички.