Часть 22 из 38 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Это не он.
– Потому что он идиот? – уточняю я. – Идиот всегда может заплатить умному.
– И чем же? Предложить ему процент от наследства, если план сработает? Будь я тем умным, воспользовался бы идеей идиота и воплотил бы ее сам, и ни с кем делиться бы не пришлось. Сейчас я еду в комиссариат допрашивать этого размазню и могу надеяться только, что он проболтался о своей тете какому-нибудь настоящему бандиту. Но я практически уверен, сам он действительно ни при чем.
– Ну да, вполне вероятно… – киваю я.
– Сигареты, – подсказывает Берганца. Я не понимаю, и он это замечает. И указывает на два окурка, которые выбросил Кантавилла, едва различимые в тени под кровавыми лучами: два микроскопических огрызка, один фильтр.
– Когда я рассказал вам про найденные на том месте сигареты, Сарка, то опустил одну деталь. Все окурки были подозрительно длинными, будто тот, кто курил, делал всего одну-две затяжки и тут же тушил. Я сегодня специально взял с собой пачку той же самой марки и предложил Кантавилле. Как видите, от них почти ничего не осталось, он их скурил до последнего миллиметра. И время я ему дал специально, чтобы он успел выкурить две и мы могли убедиться, что это не случайность. – Он оборачивается ко мне. – Итак. Я понятия не имею, что заставляет человека бросать сигарету после единственной затяжки и, более того, тут же зажигать другую, если вспомнить количество окурков в лесу. Может, он пытается бросить курить, но не может не зажигать их, поэтому сразу тушит, не знаю – хотя мне кажется маловероятным, что похититель в засаде будет думать о вреде курения. Дело в том, что, будь на месте похитителя молодой Кантавилла, логичнее было бы ожидать ковер из сгоревших фильтров, а не почти нетронутых сигарет, вам не кажется?
Я могу только мысленно еще раз повторить то, что уже столько раз думала о Берганце. Этот человек просто чокнутый коп.
– Что ж, мне пора, – вздыхает комиссар, кашлянув. Протягивает мне руку: – До скорого, Сарка. Такое чувство, что вы по воле судьбы всегда оказываетесь у меня на пути.
Не могу сказать, что мне жаль.
Он тоже не сказал, как ему это не нравится.
– Доброй ночи, комиссар.
– Она будет долгой, – ворчит он, уходя.
Остаток вечера я стою в уголке, потягивая темное пиво. Концерт возобновляется; пока Эмануэле с его группой выступают, меня находит Моргана – рассказать об их встрече, но я советую ей лучше пойти наслаждаться выступлением вместе с его друзьями у сцены. Следующие полтора часа наблюдаю за Морганой издалека, время от времени меняя место дислокации, стоит кому-то, заметившему мое одиночество, загореться желанием завести разговор. Когда мне уже с трудом удается избегать общества двойника Микки Рурка – Микки Рурка в его нынешнем возрасте, – который вот уже какое-то время кружит вокруг меня по спирали, точно стервятник, я принимаю решение и иду за Морганой.
Которая в эйфории болтает всю дорогу домой без перерыва.
– …И это только потому, что ей удалось с ним поговорить, понимаешь? – рассказываю я Риккардо на следующий день, когда мы лежим рядышком, разглядывая потолок его комнаты и блаженствуя в неспешной лени воскресного полудня. – Даже представить не могу, что случится после их первого поцелуя. Может, стоит посоветовать ее маме купить дефибриллятор.
Риккардо весело хмыкает:
– Похоже, вечер у тебя выдался очень насыщенный – преступления, страсть, прямо как в красочном боевике.
Киваю. О странной встрече с комиссаром я ему тоже рассказала.
– И не говори. И потом, эта деталь о почти целых сигаретах… Так интригующе, что до сих пор не могу выкинуть из головы. Как объяснить? Не будь это против моих убеждений, как бы я хотела позвонить в комиссариат и спросить, выяснили ли они что-нибудь после допроса.
– Мне кажется, он был бы этому рад, – замечает Риккардо. – Ты ему нравишься.
Повернувшись, окидываю его саркастичным взглядом. Что не так-то просто, учитывая, что лежу я почти у него на груди, под рукой.
– Ну конечно. Ты бы только слышал эту романтическую дрожь в голосе, с которой он произносит: «Сарка, это опять вы?»
– Глупышка, я же не говорю, что в этом смысле, – возражает Риккардо. – Хотя, может, и в этом тоже, откуда мне знать, тут никогда не угадаешь. Точно то, что ты ему нравишься здесь. – Он легонько стукает меня пальцем по лбу. – Иначе бы он не захотел позвать тебя с собой на допрос и не спросил бы твоего мнения тогда в тире. Это же очевидно: не знаю как, но комиссар явно питает слабость к твоей невыносимо упертой голове.
– Ну я рада, что он доволен, – улыбаюсь я.
– Вообще-то, – вдруг произносит он, неожиданно обнимая меня так, что я вскрикиваю и брыкаюсь от удивления, – мне кажется, это так глупо – ограничиваться головой!
Глава 18. Невероятно, сколько всего может измениться за такое короткое время
Самое раздражающее в работе из дома – это если ты о чем-то задумался, на самом интересном месте никакой коллега не вернет тебя на землю каким-нибудь вопросом или предложением попить кофе. Меня отвлекают и мысли, и образы, и отдельные эпизоды. Все они касаются Риккардо и этой новой нелепой реальности в роли счастливой пары (прямо хоть в рекламу!), которой мы стали. Нелепой, разумеется, для меня, потому что я, как и ожидалось, к ней еще не привыкла. Как следствие, по работе я не делаю ничего, вообще, почти всю неделю. Хотя у меня и времени что-либо сделать не было: мы с Риккардо ужинаем вместе, спим вместе, завтракаем тоже вместе. Если вечером у него собрание в университете, мы наверстываем на следующий день. И так далее. Едим всегда у него, спим тоже: он, должно быть, понял, что для моей психики обитателя берлоги видеть кого-то у себя дома, натыкаться на его вещи в изножье кровати, его зубную щетку рядом с моей и так далее может быть преждевременно. И я это ценю. Как и многое другое. Вся ситуация не перестает меня удивлять ни на секунду, и если я не живу в ней, похоже, только и делаю, что перебираю в памяти все важные моменты и задаюсь вопросом, происходит ли оно на самом деле.
И, как следствие, в плане работы ничего не делаю.
С другой стороны, ни Берганца, ни Энрико мне больше не звонили, поэтому, исходя из того, что я знаю, Бьянка вполне может лежать себе где-нибудь в мусорном контейнере в районе Асти. Если подумать получше, не исключено, что подвижки есть, и Берганца просто не хочет рассказывать о них ни мне, ни Энрико. Уверена, мой руководитель засыпал комиссара мольбами и просьбами держать его в курсе, но что-то мне кажется, выполнять их Берганца не собирается и, в принципе, считает, что благоразумнее никому ничего не говорить. Часть меня готова спорить, что, если я вдруг снова столкнусь с комиссаром, он расскажет все и, может, даже снова поинтересуется моим мнением, но если я окажусь на его пути не по воле судьбы (по его же собственным словам), вполне вероятно, что ничем делиться Берганца не станет. Ни по телевизору, ни в газетах пока не прошло ни намека на исчезновение Бьянки, значит, комиссар по-прежнему внимательно следит за тем, чтобы никто из репортеров под ногами не путался. Что до меня, уверена, если новости все-таки просочатся и Берганце придется делать какое-то официальное заявление перед камерами, сначала он найдет меня. (И будет в том своем плаще.)
На самом деле розовые пары чар Эроса не настолько затуманили мой разум. Моменты просветления должны радовать: они доказывают, что мои умственные способности успешно противостоят гормональному всплеску. Жаль, что подобные моменты просветления приносят с собой также приступы чувства вины и лишнюю головную боль. Ведь в таком состоянии приходит и осознание, что нужно работать. Оправданий у меня нет. Бьянка отдала концы? Так и вижу Энрико, возражающего, что это вовсе не повод бросать книгу недописанной. У посмертной публикации прекрасные перспективы. Или же Бьянка может появиться с минуты на минуту, о ее похищении наконец-то можно будет рассказать, и тогда уже готовую и ждущую своего часа книгу ждет успех на фоне шумихи. Короче, тот факт, что Бьянка может оказаться в разных мусорных мешках по частям или же под землей в уголке какой-нибудь фермы где-нибудь в Ланге, не означает, что я не должна заниматься ее книгой.
И все же максимум, что я могу делать, – это лениво листать ее сайт и форумы фанатов, следя за тем, что они хотят или не хотят видеть в «Ангельских хрониках», сдерживая ухмылку при каждом все более воинственном высказывании Озэ, Бифронса и иже с ними, или десять минут смотреть на чистую страницу открытого документа без признаков мотивации и наконец закрывать все. Тем более что на второй минуте разглядывания чистой страницы в голове уже начинают мелькать образы, воспоминания и мысли, и пошло-поехало.
Единственное, на чем мне удается сосредоточиться, – это статья для Риккардо. Тут, по крайней мере, скачки разума от статьи для него до воспоминаний о нем же получаются гораздо короче. И заставить внимание вернуться к тому, о чем пишу, получается быстрее.
И, по большому счету, это работает. Сегодня мы с Риккардо встречаемся у него дома в семь вечера, но уже в четыре я ставлю точку в конце последнего предложения отрывка для «ХХ Поколения». Перечитываю. Мне нравится. Как я и обещала, посвящена статья Розе, которую читатель видит глазами молодого человека, счастливого, удачливого и благодарного этой женщине другого социального статуса и совершенно другой культуры, женщине, к которой он глубоко привязан. Мне даже удалось написать все так, как я хотела, элегантно, но достаточно просто, чтобы не очень привыкшая к итальянскому женщина могла прочитать ее самостоятельно. (Риккардо прав, я точно самый добрый человек в мире, духовный преемник Ганди и матери Терезы из Калькутты.) Так или иначе, в четыре я закончила, находясь в непривычно хорошем для себя настроении.
В эти дни все непривычно.
Так почему бы не сделать чего-нибудь необычного?
Я никогда не делаю ничего экстраординарного. С тех пор, как мы начали встречаться, я не устроила Риккардо ни одного сюрприза. За сюрпризы отвечает он. А мне, должна признать, все его сюрпризы пока безумно нравились. Включая, теперь можно и сознаться, даже те, что были в самом начале, которые меня обескураживали и дезориентировали. Разве не будет честно хоть раз дать ему оказаться на моем месте и получить удовольствие? Могу хотя бы попытаться. Он из тех, с кем шутить можно. Так что если для разнообразия сюрприз устрою я, вряд ли кто-то сможет оценить его лучше, чем Риккардо.
Встаю из-за стола и иду в комнату. Ловлю себя на том, что улыбаюсь. Кажется, нас ждет кое-что забавное. Полностью раздевшись, вытаскиваю из глубины шкафа то, о чьем существовании даже забыла: пару чулок. Надеваю их, затем сапоги и плащ. Сегодня я приеду к нему как Мэрилин тогда к Иву Монтану. Уверена, Риккардо оценит и от души посмеется, а если я выйду сейчас, у нас будет три лишних часа, чтобы он успел выразить свое одобрение до ужина.
Боже, это настолько на меня не похоже, что даже страшно.
Но, с другой стороны, в принципе, все, что происходит в последнее время, пугает до дрожи. Суть в том, что испытываю я не только страх, и остальные чувства мне даже нравятся, так что если ради этих положительных моментов необходимо принять и небольшую дозу страха, что ж, пусть так.
Поэтому, хорошенько застегнув плащ, я беру ключи от машины и выхожу из дома.
Почти подъезжаю к его дому, когда нечто в салоне машины издает странный звук.
Дело не в том, что моя машина не издает странных звуков. Даже наоборот, если подумать, нет смысла называть их странными. В моей машине странным звуком считается тишина. Но этот звук действительно подозрительный, потому что на машинный не похож, напоминая больше звонок телефона, который зовет на помощь из глубин преисподней.
– Да неужели, – бормочу я. Запускаю руку под пассажирское сиденье, и вот он, смартфон Риккардо. Наверное, выпал сегодня утром, когда я перед возвращением домой подбросила его до университета.
Уже собираюсь поискать номер секретариата его факультета, передать, что его телефон у меня в заложниках, но тут замечаю высветившиеся слова на дисплее. Телефон пищал, потому что пришло СМС, и на главном экране отображается превью. Содержание у него следующее:
«Энрико Фуски: «Ок, буду держать Вани подальше от Рима. Скажи ей и разберись с этим побыстрее раз и навсегда».
Я так поглощена сообщением, что чуть не сбиваю собаку на пешеходном переходе.
Говорю себе, что собака эта жутко страшная, из той породы в виде лысых мышей, поэтому кому какая разница.
Ее хозяйка проходит прямо перед капотом, что-то мне выговаривая, но я, естественно, думаю только об СМС.
Что, черт возьми, хотел сказать Энрико?
Так. Должен быть способ как-то это выяснить. Все довольно очевидно. Скорее всего, это СМС – ответ на другое сообщение, которое ответ на предыдущее, и так далее. Достаточно их прочитать, и, скорее всего, загадка решится, хотя бы частично. Но тут есть загвоздка. На смартфоне Риккардо стоит та штука, где для разблокировки надо соединить точки. То есть нет. Загвоздка не в этом. А в том, что я не из тех женщин, которые взламывают телефоны своих парней, чтобы прочитать их сообщения. Подобное поведение вызывает во мне отвращение, возмущение и раздражение. Дурной тон, который я считаю позором и просто не выношу. Вот только по чистой случайности мне прекрасно известно, какой знак разблокирует телефон Риккардо, и, получается, стать одной из тех женщин мне мешает только чистая сила воли.
(Хочу заметить, что я это не специально. Не шпионила же я за ним. Достаточно было просто без каких-либо скрытых мотивов однажды мельком увидеть, как он при мне кому-то звонит: указательный палец идет снизу вверх, потом вбок, потом вниз, потом к центру. А потом снова вниз, вправо. Мой молодой человек настолько эгоцентричен, что его пароль – заглавная буква «R».
Фыркаю, паркуюсь и останавливаюсь. И все это время не могу отвести глаз от экрана, теперь черного и равнодушного. Если дорогу перебегала еще какая-то собака, в этот раз ей точно не повезло. Я же доверяю своему молодому человеку, верно? В основе самих отношений лежит доверие (как высокопарно). То есть правильно сейчас будет не трогать телефон, поехать к Риккардо и в какой-то момент перед ужином (не будем забывать, что поверх чулок на мне только плащ, и поэтому объяснения могут запоздать) спросить его: «Кстати, пока я выковыривала твой телефон из-под сиденья моей машины, увидела сообщение от Энрико, в котором было то-то и то-то. Можешь объяснить мне, о чем это он, раз, судя по всему, речь обо мне?»
Дело как раз в том, что речь именно обо мне.
И, похоже, касается чего-то, о чем Риккардо не намерен мне говорить.
И что это как-то связано с чем-то (в Риме?), от чего Энрико должен держать меня подальше.
Но как, во имя всех святых, Энрико – Энрико! – может позволить себе удержать меня – меня! – от чего-то? Без моего ведома?
Чтоб тебя. Не будем притворяться. Доверяла ли я когда-нибудь кому-либо? Нет. Настолько, чтобы поручить благородную миссию прикрывать мне спину? Даже говорить не о чем. Никогда в жизни. Так что Риккардо поймет. Если ты оставляешь свой телефон, одинокий и беззащитный, в машине вместе со своей девушкой, а твоя девушка – я, а на твоем телефоне появляется что-то, что ее касается и волнует, не можешь же ты ждать, что я не стану его взламывать.
Поэтому я рисую эту дурацкую «R» и открываю сообщения.
Первое из цепочки – двадцать дней назад.
Энрико Фуски: Открой мыло. Отличные новости!
Риккардо Ранди: Не могу, плохой сигнал. Расскажи.
Э.Ф.: Рай-ТВ из Рима. Угадай, кто новый соавтор и ведущий «Дорог мира» со след. сезона?:)
Р.Р.: СУПЕР!!! Когда надо быть?
Э.Ф.: ЕМНИП, 12-го, старт 15, шутинг 1 эпизода (Канада) 20. Съемки: кругосветка – 1 год. Кст, не пытайся представить сумму, посмотришь сам, не хочу портить сюрприз.