Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 19 из 76 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Вы все еще общаетесь? – Не так, как раньше. Но да, мы переписываемся и созваниваемся время от времени. Демарко кивнул и продолжил смотреть на нее. – Я все еще по нему скучаю, – сказала она. Он все еще держал кружку, хоть в ней ничего и не осталось. В какой-то момент он все-таки поставил ее на стол и тогда положил руки себе на колени. – Так что, сегодня без пробежки? – Ты можешь пойти, если хочешь. В смысле, ты уже для нее оделся. Но я чувствую себя такой опустошенной. Ты же не против, если мы останемся еще на пару дней? – Вообще-то, – сказал он, – у меня вчера был интересный разговор с библиотекаршей. – Я хотела тебя об этом спросить. – Меня пригласили на обед. По крайней мере, мне так показалось. – Ага! Теперь я буду соревноваться со старухой? – Возможно, – пошутил он. – А она богатая? – Наверное нет. Ее муж был шефом полиции, когда в этом городке еще было свое отделение. Если я правильно помню, с ним работали еще два человека. Но это было двадцать лет назад. – Интересно, – сказал Демарко. – Особенно учитывая ее признание в том, что она помогла организовать нашу случайную встречу с Хойлом. Есть вероятность, что это она предложила нам побегать по Поплар вместо школы? – Как думаешь, что они затеяли? – выдала Джейми, и было явно видно, что ее глаза округлились. – Здесь как-то замешаны та старая церковь и семь скелетов. – А меня тоже пригласили? – Кажется, она тебя не упоминала, но тебе все равно стоит поехать. Она сказала про какую-то тратторию за водохранилищем. – Зиа, – ответила Джейми. – Но я не пойду, если меня не приглашали. – Может, и приглашали, – сказал Демарко. – Наверное, она имела тебя в виду. – А еще кто там будет? – Думаю, Хойл. – A ménage à trois[3], – сказала она. – Это точно. Наверное, ее привлекают толстяки. – Ну, веселись, – начала Джейми и отошла от стола к раковине. Там включила воду, вымыла кружку, поставила ее вверх дном на сушилку и добавила: – Ты мне сообщай, как у вас троих там все развивается. – Эй, – произнес он и пошел за ней в спальню. Она сбросила одеяло с плеч и направилась в ванную. Он поймал ее у порога и обнял. – Эй, – повторил он теперь мягче, – почему ты расстроена? Несколько секунд ее тело оставалось скованным, но потом полностью расслабилось. Она повернулась, обвила руками его талию и прижалась к нему. – Я не знаю, что со мной такое, – сказала она. – Такое чувство, что я снова хочу заплакать, и даже не знаю, почему. – Это были тяжелые два дня. У тебя есть полное право поплакать. – Я никогда не хотела так себя с тобой вести. – Как «так»? – Плакать все время. Я всегда пыталась быть с тобой сильной. Никому не нужна рыдающая, беспомощная женщина, которую приходится успокаивать. – Нет ничего плохого в слезах, – заверил он, поглаживая ее волосы, и поцеловал в щеку. – Это значит, ты что-то чувствуешь. Тебе не все равно. Слезы – это честность. Тебе никогда не надо ничего от меня скрывать. – Будь осторожен со своими просьбами, – пробормотала она ему в шею.
– Я не боюсь, – ответил он. – Но давай-ка вернемся к той библиотекарше. Она все-таки богатая или нет? Джейми ударила его кулаком в живот. – Ай! – выдохнул он и приготовился ко второму удару. Она же вместо этого повернула его спиной к спальне и позволила одеялу до конца соскользнуть с плеч. Потом улыбнулась, подождала пару секунд, когда он снова двинется к ней, развернулась и, шагнув в ванную, заперла за собой дверь. Глава тридцать четвертая Подсказки Джейми и GPS-приложение в его телефоне привели его в «Тратторию Зиа» к 13:26. На парковке были еще шесть машин. Он для себя решил, что серебристый «ПТ Крузер» – машина библиотекарши, а «Хаммер 3» или винтажный «Кадиллак Эльдорадо» – машина Хойла. Демарко припарковался на ближайшем к въезду с шоссе месте – старая привычка быстро выезжать и преследовать. Просто потому, что без него он чувствовал себя не в своей тарелке, и потому, что научился всегда ожидать неожиданностей, он надел кобуру с «Глоком» под светло-синюю рубашку с закатанными до локтей рукавами. Город остался в десяти милях позади, а водохранилище и общественная зона отдыха на Фрэнсис-Лэйк – в трех милях впереди. Движения на шоссе почти не было. Он стоял перед кремовым «Миланом» матери Джейми, одолженным на день, и чувствовал запах зелени и соуса маринара. Сквозь тонированные окна маленького кирпичного здания не доносилось ни звука музыки, и он был благодарен этой тишине. Дверь вела в крошечный вестибюль и к стойке администратора, освещенной единственной настольной лампой с красным абажуром. Прохладный воздух вызвал у Демарко вздох благодарности. Стоявшая за столом миниатюрная женщина слегка за шестьдесят подняла голову. – Добро пожаловать в «Зиа», – поприветствовала она. Он оглядел небольшую комнату позади нее – все столики были пусты. В дальнем конце зала размещался бар, где один из посетителей наблюдал за бейсбольным матчем на маленьком плоском экране, установленном над полками с алкоголем, звуки игры казались не более чем шепотом. Барменша, молодая девушка чуть старше двадцати, прислонилась к стойке слева от пивных кранов, переписывалась с кем-то и улыбалась сама себе. – Похоже, я рано, – сказал Демарко. – Я должен здесь встретиться с Розмари Туми в 13:30. – А, точно, – сказала женщина. – Пожалуйста, идите за мной. В полумраке занавешенный дверной проем слева от бара можно было заметить лишь с нескольких футов. Он вел в помещение гораздо большего размера с длинными столами и множеством столиков вдоль стен. Лишь один огонек, копия настольной лампы на стойке регистрации, указывал им путь к большому полукруглому столу, где сидели Туми, Хойл и еще один человек. Только незнакомец встал поприветствовать Демарко. Это был высокий афроамериканец в кремовом костюме и бледно-зеленой рубашке с открытым воротом. Если бы не морщины вокруг глаз и коротко подстриженные седые волосы, Демарко решил бы, что ему меньше пятидесяти. Стройное подтянутое тело и безупречная осанка выдавали в нем человека гораздо моложе его семидесяти с лишним лет. Его сшитый на заказ костюм и легкая улыбка наводили на мысль, что он чувствует себя комфортно на публике. – Сержант Демарко, – обратился мужчина и протянул руку. – Большое спасибо, что присоединились к нам. Я – Дэвид Висенте. Полагаю, вы уже познакомились с миссис Туми и доктором Хойлом? Демарко пожал руку Висенте, улыбнулся библиотекарше, чья теплая улыбка показалась Райану неодобрительной, а затем посмотрел на Хойла, который сонно кивнул. На взгляд Демарко, поношенный черный костюм Хойла был идентичен тому, что он носил два дня назад. – Приятно снова вас видеть, – сказал он. – Прошу, – Висенте указал на пустое сиденье, а пожилая женщина-администратор, которая молча простояла на протяжении всего приветствия, спросила Демарко: – Вам принести что-нибудь из бара, сэр? Он взглянул на напитки за столом: у Хойла кофе, у Туми вода с лимоном, а у Висенте холодный чай без лимона, бурбона и воды. Демарко сначала подумал, что ледяное пиво было бы сейчас раем. Но он держал свои обещания. – Да, холодный чай, пожалуйста, – сказал он. Женщина кивнула, повернулась и исчезла в полумраке. – Джейми приедет отдельно? – спросила библиотекарша. – Ну, – замялся Демарко, – мы были не совсем уверены, была ли она приглашена. Она не хотела вмешиваться. – Конечно же была, – сказала Туми. – Может, вы ей позвоните? – спросил Висенте. – Да, могу, – ответил Демарко, – но я знаю, что она планировала провести этот день с матерью. Им нужно убраться в доме и все приготовить. – Понимаю, – сказал Висенте. – Но только на часок, думаю, мама ее отпустит. – Наверное, я могу попытаться, – сказал Демарко. – Я на секундочку. Он встал и отошел к другому краю комнаты. Когда Джейми ответила, он передал ей их просьбу. – Мы только начали убирать в подвале, – сказала она. – Я вся в паутине. – У меня такое чувство, что твое присутствие важнее моего. – Так к чему вся эта встреча?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!