Часть 20 из 76 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Мы это еще не обсудили.
– Тут остался только Каллен. Им нужно быть в аэропорту к трем.
– Сюда ехать минут пятнадцать, – сказал он ей. – Он же не будет против тебя подвести?
– Ты правда думаешь, что это так важно?
– Меня неслабо пугает то, что сделает со мной библиотекарша, если ты не придешь.
– Что, романтика умерла? – засмеялась она.
– Только если ты не возродишь ее, – ответил он.
Когда Демарко вернулся к своему месту, улыбался только Висенте.
– Она приедет, как только сможет, – сказал он им.
– Я очень жду встречи с ней, – ответил Висенте.
Демарко обрадовался, увидев на белой бумажной салфетке высокий стакан чая со льдом. Он поднес его к губам и отхлебнул, но при первом же глотке широко раскрыл глаза от удивления. От этого Хойл улыбнулся.
– Стандартная реакция северян, – сказал он. – Наш чай назвали «сладким» очень точно. Эта жидкость в вашем стакане по меньшей мере на 22 % состоит из сахара.
– Двадцать два процента? – опять удивился Демарко. – У меня зубы болят только от одной мысли.
– Чуть-чуть бурбона из Кентукки и щепотка мяты превратят это в джулеп, – сообщил ему Висенте.
– Вопрос в том, – ответил Демарко, – во что это превратит меня?
Висенте приподнял свой стакан и чокнулся со стаканом Демарко.
– Добро пожаловать, сержант, – сказал он, – на ежемесячное собрание «Отступники пещеры Да Винчи».
Часть III
Точно зная лучший путь, мы выбираем худший.
Еврипид
Глава тридцать пятая
По приезде Джейми увидела, как библиотекарша разложила перед собой карты Таро, Хойл раздумывал над чем-то своим, а Висенте и Демарко разговаривали. Они оба встали, когда Джейми подошла к столику, пожилой мужчина поднялся быстрее, протянул руку и представился. Джейми извинилась за свой наряд – шорты, босоножки и майка.
– Наверное, я пахну как бабушкин подвал, – сказала она.
– Вы пахнете как весна, дорогая, – сказал Висенте. – Прошу, присаживайтесь. Не хотите выпить чего-нибудь холодного?
– Зиа мне сейчас что-то принесет, спасибо.
Демарко сел подальше, чтобы освободить место для Джейми. И только тогда Висенте занял свое и тут же вернулся к разговору:
– Как я уже говорил сержанту, мы трое называем себя «Отступники пещеры Да Винчи». Раньше это была любительская организация из шести человек, созданная примерно двенадцать лет назад мужем миссис Туми.
– Одиннадцать лет и семь месяцев, – сказала Туми. – Первое собрание состоялось в нашей гостиной в декабре, через четыре месяца после того, как наш отдел расформировали из-за отсутствия финансирования. Вынужденная отставка Кертису пришлась не по душе.
– Как и всем нам, – сказал Висенте. – У нас у всех есть богатый опыт и личные связи, благодаря которым мы слаженно работаем, не говоря уже о разных темпераментах и интересах.
– Включая нераскрытое убийство семи девушек, – сказала Джейми.
– Раньше мы часто помогали местным властям, – кивнул Висенте. – Разумеется, анонимно. Но это особенный случай. Ни одно из наших усилий до сих пор не принесло плодов.
Зиа молча подошла к Джейми и поставила перед ней высокий стакан с ледяной водой и долькой лимона. После того, как Джейми ее поблагодарила, Зиа удалилась столь же незаметно.
– Итак, – сказала Джейми. – Библиотекарь, судмедэксперт… а вы, сэр?
– Бывший преподаватель права в Университете Вандербильта, – ответил Висенте. – А до этого генеральный прокурор штата в течение восьми лет.
– Впечатляет, – сказала Джейми. – Не меньше, чем удивляет, что же вас заинтересовало в парочке кочующих рядовых.
– В первую очередь, – бодро ответил Висенте, – молодость и все ее плюсы.
– «Если бы молодость знала, – сказал Хойл, цитируя Анри Этьена, – если бы старость могла».
– Да, давно я о себе не думал как о молодом, – протянул Демарко.
– Также мы ценим вашу подготовку, – сказал им Висенте. – И то, что здесь вас почти не знают. Мы уже давно о вас знаем. Через вашу бабушку, разумеется, – улыбнулся он Джейми. – Она очень ждала вашего визита в следующем месяце. Как и мы. Я соболезную вашей утрате. Абердин без нее опустеет, но она успела очень много для него сделать.
– Моя бабушка была членом вашей организации?
– Да, она и еще несколько избранных членов нашего сообщества почтили нас своим доверием.
– Не уверен, что понимаю, – сказал Демарко. – Вы же уже долго планировали эту встречу? Никто из местных не может вам помочь?
Висенте еще какое-то время улыбался, а потом повернулся к миссис Туми. Она посмотрела сначала на Демарко, затем на Джейми.
– Те вырезки из газет о семье Хьюстон, что вы прислали. Она показала их нам. Мы все были очень впечатлены.
– Девушка-репортер написала «упорный», – сказал Висенте. – Упорный сержант Демарко.
– На Севере мы говорим «репортерша», – нахмурился Демарко.
– И мы подумали, – добавила Туми, – учитывая ваши проблемы в отношениях, работа могла бы вам помочь…
Она осеклась, когда Демарко повернулся к Джейми. Она положила руку ему на бедро и сказала ему:
– Мы с бабушкой говорили примерно раз в неделю. И я разговаривала с мамой. Я уверена, что они это между собой обсуждали. Просто я и подумать не могла, что об этом узнает кто-то еще. Клянусь, я не знала.
Демарко наклонился вперед, пристально разглядывая полумрак между плечами Висенте и Туми.
– Так она вас втянула в какое-то тайное сватовство?
Он немного повернул свой подбородок вправо, но так и не встретился взглядом с Джейми.
– Ты тоже в этом участвовала?
– Нет! – воскликнула Джейми. – Я рассказала ей, через что ты проходишь. С чем тебе пришлось столкнуться. Она предположила, что если мы останемся у нее ненадолго, в этом маленьком городке…
– Это была только наша уловка, – сказал Висенте. – Мы очень давно застряли с этим делом. Мы испробовали все, что только приходило в голову, включая… – он замолчал, обдумывая свои слова, – формы слежки, которые были столь же неэффективны, сколь и неуместны. Поэтому, когда мы увидели возможность привлечь две новые пары глаз, двух хорошо подготовленных, проницательных профессионалов, борющихся за справедливость…
– Два копа из Пенсильвании, – резюмировал Демарко. – Чего такого мы можем увидеть и узнать, что не смогли вы? Кто вообще работал над этим делом? Без сомнения, отдел шерифа и полиция штата. Возможно, еще и ФБР. Полагать, что мы найдем что-то новое – безумие. Это уже паханое поле.
– И все же, вас интригует это дело, – сказал Хойл.
Демарко накрыл руку Джейми своей, убрал их со своего бедра и повернулся к ней.
– Думаю, нам пора идти.
Туми взяла одну карту Таро и показала ее Демарко.
– Это ваше будущее, – сказала она. – Одиночество. Но это не застывшая точка. Все зависит от ваших решений.
– Я пришел сюда не для того, чтобы мне гадали на будущее, – сказал он.
Она положила эту карту и взяла другую.