Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 29 из 76 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Она нагнулась к нему и положила голову ему на плечо. – Нам не нужно заниматься сексом каждую ночь, если что. Ну, это на случай, если ты хочешь мне что-то доказать. – Дело не в этом, – заметил он. – Хорошо. Потому что тебе не надо ничего доказывать. – Я знаю. – Не пойми меня неправильно, – добавила она. – Мне нравится, что я тебе так нравлюсь. Он поцеловал ее волосы. – Для меня это не просто секс, – пояснил он. – В смысле, конечно, это секс. Но еще и гораздо большее. – Ты меня не потеряешь, если ты этого боишься, – положила она свою руку ему на щеку. – Ты никогда меня не потеряешь, малыш. Он слегка повернул голову и прошептал ей в ладонь: – Знаменитая финальная фраза. Глава пятьдесят четвертая На следующее утро к восьми часам они уже были в окружной тюрьме Бардвелла. Помощник шерифа, с которым Джейми рано утром разговаривала по телефону, привел Чеда Макгинти в комнату для допросов, где Демарко и Джейми сидели бок о бок за металлическим столом. Перед Джейми стояла большая чашка кофе из «Данкин Донатс» и лежала толстая, переполненная папка, перед Демарко стояли две чашки кофе. Когда Макгинти сел напротив, Демарко придвинул ему третью чашку. Демарко ничего не говорил и ждал, пока помощник шерифа выйдет из комнаты. К тому времени Макгинти уже выпил половину своей чашки. – Похоже, у тебя была тяжелая ночка, – заметил Демарко. – Это все дерьмо собачье, – сказал Макгинти. – Я не трогал Шарлин. Спросите ее сами, если мне не верите. Она вам все скажет. – Это не наша забота, мистер Макгинти, – пояснила рядовая Мэтсон. – Мы пришли поговорить с вами по другому поводу. Он сделал очередной большой глоток кофе и откинулся на своем металлическом стуле. – Я там ничем не владею, – сказал он. – Все на имя моего брата. – И снова, – продолжила Мэтсон и улыбнулась, – не наша забота. Макгинти ждал, но они так ничего и не сказали. – Тогда какого черта? – спросил он. – Вы меня сюда вывели просто кофейку бахнуть? И где же пончики? Демарко нагнулся к нему, положил локти на стол. – Баптистская церковь Абердина, – сказал он. – Июль 2014-го. – Ну супер, – высказался Макгинти. – Опять эта хрень. – Судя по нашей информации, – вмешалась Мэтсон и открыла папку, – вы следили за хозяйством церкви вплоть до… где-то предыдущего года. – Я стриг газон, – заметил он. – За это меня тоже арестуют? – И почему вы ушли с должности? – Потому что мне осточертело стричь хренову траву, – утвердил он. И снова Мэтсон и Демарко ждали. Они улыбались и попивали кофе, но так ничего и не сказали. – Мой брат вернулся домой, – продолжил Макгинти. – Купил тот участок рядом с границей штата, попросил меня помочь.
– Помочь с чем? – спросила Джейми. – Со всем, с чем мог, – ответил заботливый брат. – Я лучше буду от него терпеть указки, чем от какого-то жирного священника-засранца. – Вы с пастором Ройсом не ладили? – спросил Демарко. – Ладили? – удивился заботливый брат. – Как бы вы ладили с тем, кто всегда всем недоволен? Кто ненавидит вас за то, как вы выглядите? – Потому что у вас белая кожа? – уточнил Демарко. – Потому что я белый мужик и горжусь этим, – подтвердил Макгинти. – Другими словами, – вставила Мэтсон, – это он расист, а не вы. – Я не считаю, что расисты во всем правы, – ответил Макгинти. Джейми улыбнулась, а затем начала копаться в бумагах. Демарко продолжал пить кофе. – Здесь сказано, что вы предложили Вирджила Хелма на ваше место в церкви. – Если это значит, что я сказал ему про открытую вакансию и то, что он может на нее пойти, то да, видимо, предложил. – Вы хорошо знали мистера Хелма? – спросил Демарко. – А что про это написано в ваших бумажках? – Лучше я услышу это от вас, – сказала Джейми. – Ну что ж, – протянул Макгинти и поставил на стол пустой стаканчик из-под кофе вверх дном. – У меня закончился кофе, а это значит, что у нас закончилось время. – Есть идеи, где сейчас может быть мистер Хелм? – спросил Демарко. Макгинти встал, нагнулся вперед, уперся одной рукой в край стола, а вторую вытянул вперед и помахал ей в воздухе. – Унесенный ветром, – сказал он, затем зашагал к двери и заколотил по металлической окаемке. – В следующий раз тащите пончики, – бросил он и решительно вышел, когда охранник открыл дверь. – Помнишь то прекрасное время, когда люди боялись полицию и не огрызались в ответ? – раздраженно выдохнул Демарко. – Не брыкались с нами и не просили услуг? Не звали адвокатов каждый раз? – Нет, – ответила она. – А ты? – И я не особо, – буркнул он. Глава пятьдесят пятая Вернувшись ко входу окружной тюрьмы, Демарко и Джейми обнаружили, что шериф сидит на краю стола его помощника и наблюдает за их приближением. – Узнали что-нибудь? – спросил он. Они остановились в нескольких шагах от шерифа. – Ну, нежных чувств к Эли Ройсу он не питает, это точно, – заверил его Демарко. – Это довольно распространено среди белых расистов. – Но это не объясняет, почему Дэвид Висенте тоже разделяет это чувство. Шериф слегка пожал плечами и быстро отвел взгляд. Затем он сказал: – Висенте – хороший человек. Он не стесняется правды, независимо от того, какого цвета у нее кожа. – Так о какой правде тут идет речь? – спросила рядовая Мэтсон.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!