Часть 3 из 12 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Германия в то время была раздроблена на множество мелких королевств и княжеств. В каждом правил отдельный монарх.
Оставив жену дома, Леопольд с шестилетним сыном и десятилетней дочерью отправился в Мюнхен.
Трясясь в экипаже, Вольфганг не сводил взгляда с пробегающих мимо картин незнакомой для него жизни, мальчику было интересно все, новизна будоражила воображение, и в глубине души рождалась музыка.
Увидев за клавесином маленьких мальчика и девочку, курфюрст Баварии Максимилиан III и его свита пришли в неописуемый восторг. Юные музыканты, играющие лучше, чем многие взрослые, покорили всех. Обласкав музыкантов, им вручили большое вознаграждение, и Леопольд понял, что он на верном пути. Осенью Моцарт с детьми отправился в Вену.
Вена считалась центром европейской культуры и искусств, и Леопольд рассчитывал, что там его дети получат необходимое влиятельное покровительство и широкие возможности для будущей карьеры.
По пути они остановились в Линце в доме графа Пальфи. На концерт собралась местная аристократия и все любители музыки.
Вольфганг впервые видел такие роскошные апартаменты и столько красивых людей в дорогих нарядах, он смутился, но не растерялся, поклонился и сел за клавесин.
Изумленная публика ахнула, а Моцарт, взметнув тоненькие детские ручки, коснулся клавиш, зазвучал менуэт.
Аристократы, забыв о положенной им сдержанности, хлопали, отбивая себе ладони. Концерт вызвал восторг, и растроганные слушатели окружили маленького музыканта, чтобы выразить свое восхищение. Два седых почтенных господина, большие любители музыки, даже прослезились от умиления. Они вызвались помочь Моцартам, представить Вольфганга и его сестру венской знати.
На почтовом корабле путешественники пустились в путь по Дунаю. Вольфганг впервые плыл на корабле, и для него это было огромным событием. Наблюдая проплывающие мимо живописные картины, мальчик перекладывал незабываемые впечатления на язык музыки и постоянно напевал. По пути Моцарты делали остановки, открывая для себя новые места и пытаясь заработать денег концертами.
По дороге они посетили францисканский монастырь. Увидев орган, маленький Вольфганг пробрался к нему и заиграл. Это был первый опыт игры юного Моцарта на столь могучем инструменте. Но из-под детских пальчиков полились удивительно гармоничные аккорды. Услышав музыку, монахи побросали свои дела и столпились вокруг Вольфганга, они не могли сдержать слез восторга от того, как чудесно играл ребенок.
Когда Моцарты прибыли в Вену, благодатная почва была уже подготовлена. Весть о маленьких музыкантах дошла до императорского двора и венской аристократии, их с нетерпением ждали эрцгерцог Иосиф и его мать, императрица Мария-Терезия. Императрица живо заинтересовалась юными вундеркиндами и пригласила к себе на аудиенцию в летний дворец.
Венская знать, наслышанная о детях-музыкантах, наперебой приглашала Моцартов в свои дома, и Вольфганг с Наннерль с утра до вечера давали концерты. Публика восторгалась все больше и больше, о игре маленького гения говорила вся Вена.
В день аудиенции за Моцартами прислали карету, и они прибыли в Шеннбрунн, в летнюю резиденцию императорского двора.
Мария-Терезия, старшая дочь императора Карла VI, умнейшая женщина своего времени, обожала музыку и искусство и, увидев малыша Вольфганга, настолько растрогалась, что обняла его.
Визит во дворец окрылил Леопольда Моцарта. Императрица Мария-Терезия настолько тепло и ласково приняла музыкантов, что и дети, и отец почувствовали себя на седьмом небе от счастья и поверили в свою счастливую звезду.
Четыре часа маленький Моцарт демонстрировал свое умение игры на клавесине. Придворный композитор Марии-Терезии давал Вольфгангу достаточно сложные задания, но шестилетний мальчик блестяще справлялся с ними. Император накрыл клавиатуру клавесина тканью и попросил Вольфганга сыграть, что малыш легко сделал. Потом мальчику завязали глаза, и он успешно играл вслепую. В заключение брат с сестрой сыграли несколько пьес вместе и окончательно покорили императорскую семью.
Восхищенная игрой маленького виртуоза, императрица в порыве умиления приласкала Вольфганга, посадила к себе на колени и позволила поцеловать себя в щеку.
Потом Моцартов пригласили отобедать, показали чудесный дворец и детей познакомили с маленькими эрцгерцогинями. Играя с девочками, Вольфганг поскользнулся на натертом полу и упал. Эрцгерцогиня Мария-Антуанетта, очаровательная девочка в красивом платьице, будущая королева Франции, помогла ему подняться, и он восхищенно взглянул на нее и произнес:
— Вы очень любезны, когда я вырасту, я женюсь на вас…
На прощание императрица подарила Вольфгангу и его сестре Наннерль дорогие концертные костюмы.
После приема в Шеннбрунне во дворце императрицы популярность Моцартов выросла до небес и приглашения от венской знати посыпались как из рога изобилия. Леопольд, желая приобрести как можно больше покровителей для сына, да и, что греха таить, заработать побольше денег, не отказывался ни от одного выступления, и концерты сильно изматывали маленького Вольфганга. Здоровье мальчика пошатнулось. В октябре, после очередного выступления перед императрицей, Вольфганг почувствовал себя плохо и слег, жалуясь на боль во всем теле. Императрица тут же прислала лучшего доктора. Тот обнаружил у маленького Моцарта скарлатину, и, хотя быстро его вылечил, концерты прекратились, аристократия боялась заразиться опасным заболеванием.
Вернувшись в родовое гнездо в Зальцбурге, маленький Вольфганг, оправившись от болезни, начал учиться играть на скрипке.
А Леопольд Моцарт лелеял новые планы по покорению Европы.
Основные надежды он возлагал на Париж, который считался одним из крупнейших музыкальных центров Европы. Туда Моцарты и направились всей семьей после некоторого перерыва концертной деятельности.
Проезжая по пути множество городов Германии, маленькие музыканты продолжали давать концерты в княжеских дворцах.
Первым городом, куда они направились, был Мюнхен.
Но по дороге у экипажа сломалось колесо, и Моцарты остановились в Вассербурге, где Вольфганг, играя на органе второй раз в жизни, потряс присутствующих своим исполнением.
Максимилиан III встретил маленьких музыкантов с большой теплотой, как старых знакомых. Дети выступили с триумфом, император щедро наградил их деньгами и вручил рекомендательные письма.
Воодушевленные хорошим приемом, путешественники двинулись дальше. Но в Аутсбурге, на родине Леопольда, Моцартов встретили очень холодно и во время концерта стояла равнодушная тишина. В следующем городе Людвигсбурге увлеченный итальянской музыкой монарх даже не стал слушать Леопольда, и только рекомендательное письмо курфюрста Мюнхена помогло, и маленьким музыкантам разрешили дать концерт при дворе, который, впрочем, тоже не имел большого успеха.
Во Франкфурте Вольфганг исполнил свой скрипичный концерт, его с восхищением слушал и рукоплескал юному гению другой гений, будущий поэт, четырнадцатилетний Иоганн Вольфганг Гете, что посетил концерт с любимой матушкой и сестрой Каролиной.
Впоследствии Гете вспоминал о Моцарте как «об этом маленьком человечке в парике и со шпагой».
Наконец, 18 ноября 1763 года Моцарты прибыли в Париж.
Леопольд разыскал барона Кристиана Фридриха Мельхиора фон Гримма и вручил ему рекомендательное письмо от Максимилиана III. Барон охотно их принял и согласился помочь маленьким музыкантам.
Барон фон Гримм, дипломат, широко образованный человек, энциклопедист, жил во Франции пятнадцать лет и работал на должности секретаря у герцога Орлеанского. В числе многих заслуг он был известен как автор литературных и критических заметок, касающихся интеллектуальной жизни Франции. Его мнение ценили очень высоко, и его интерес к прибывшим из Германии вундеркиндам послужил Моцартам лучшей рекомендацией.
Новость о юных музыкантах-виртуозах быстро распространилась. И количество знатных особ столицы Франции, желающих послушать вундеркиндов, увеличивалось с каждым днем.
Париж изумил Моцартов. А Вольфганг под впечатлением от города написал свои первые четыре сонаты для клавесина и скрипки, которые отец сразу же отдал в печать. Леопольд рассчитывал хорошо заработать на этом и на титульном листе написал, что сонаты сочинены семилетним ребенком.
Концерты маленького Вольфганга вызывали все больший ажиотаж. И вскоре королевская семья пригласила Моцартов выступить в рождественский сочельник в Версале перед королем Людовиком ХV.
Глава 3
Странное убийство и исчезновение старинного ридикюля
До начала встречи с режиссером времени оставалось совсем немного. Диана руководила оформлением сцены. В центре установили стол, стулья, поставили на край сцены дежурную корзину с искусственными цветами, приобретенную для торжественных случаев, настроили микрофоны.
Фанаты Ивана Вербицкого бродили в фойе, разглядывая выставку детского рисунка и стенд, посвященный творчеству режиссера, многие в ожидании кумира закусывали в буфете.
Виолетта Генриховна сидела за роялем, наигрывала попурри из мелодий к фильмам.
Прозвучал первый звонок, и зрители поспешили занимать свои места.
Зал был полон, и Диана чувствовала себя счастливой, все готово к проведению творческой встречи на высшем уровне.
Она лично встречала приглашенных гостей из управления кинофикации, городской администрации и других официальных учреждений, рассаживала их в первом ряду. Туда же Диана посадила своего администратора Эмилию Бобрышеву с букетом цветов для виновника торжества.
Вербицкого Диана тоже встретила сама, сразу у входа в фойе, он появился в сопровождении молоденькой красотки.
Гостя проводили на сцену, его спутницу Диана посадила в первый ряд, среди почетных гостей, а сама наблюдала из-за кулис.
Народ в зале встал и зарукоплескал Ивану Вербицкому.
Режиссер начал пламенную речь. Вдохновенно и долго рассказывал о муках творчества, о своих планах, мечтах, о съемках. Люди в зале утомились, заерзали и начали шептаться.
Но Вербицкий продолжал вещать хорошо поставленным голосом, не обращая внимания на шум в зале.
Чтобы прекратить терзания зрителей, Диана дала знак своей помощнице, и Эмилия, сорвавшись с места, бросилась к Вербицкому вручать букет. Озадаченный режиссер наконец замолк, и в этот момент раздался жуткий вопль из фойе.
Диана бросилась на крик, за ней высыпали любопытные.
У рояля стояла билетерша Аделаида Семеновна и, глядя на пол, испуганно кричала.
Подскочив к билетерше, Диана увидела лежащую у рояля в странной, неестественной позе музыкантшу, багрово-синее лицо Виолетты Генриховны с выпученными глазами было страшным.
Диану затрясло, ей показалось, что она спит и ей снится кошмар. Кто-то из напирающих сзади любопытствующих толкнул ее, и она словно очнулась.
Взяв себя в руки, Диана оттеснила от места преступления любопытных и вызвала милицию.
Вскоре по стертым, некогда белым, а ныне серым от времени мраморным ступенькам поднимались оперативники и молоденький следователь Егор Суржиков. Это было его первое самостоятельное дело, и Егору очень хотелось отличиться.
Пока эксперты занимались местом преступления, Суржиков ознакомился с помещениями кинотеатра и вернулся в фойе.
— Женщину задушили струной от музыкального инструмента, скорее всего, от скрипки, — хмуро проронил эксперт Вадим Синичкин, закончив осмотр трупа. — По предварительным данным, убийство произошло около часа назад.
Егор Суржиков начал допрос свидетелей. Расположившись в кабинете Дианы, он беседовал с билетершей Аделаидой Семеновной:
— Где вы находились с момента начала мероприятия?
Аделаида Семеновна испуганно заморгала.
— Я вместе с Кларой Федосеевной Румянцевой была в вестибюле. Мы впустили последних зрителей и после третьего звонка закрыли входные двери на задвижку…
— А где была в этот момент покойная?
— Виолетта Генриховна?
— Она, — нахмурился следователь.