Часть 39 из 94 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ты с ума сошла, — рассеяно заметил Полетаев, изучая винный лист. — С таким же успехом ты могла посещать курсы кролиководов.
— Это почему?
— Потому что тебе это никогда не пригодится.
Даша порозовела.
— Ты по-прежнему считаешь, что из меня не выйдет хорошего детектива?
— Нет, отчего же, я так не считаю.
— Это правда? — В ореховых глазах промелькнул лучик надежды. — Ну что ж... Спасибо...
— Не за что. Просто я считаю, что из тебя не выйдет никакого детектива.
Молодая женщина пронзила его яростным взглядом:
— Что б ты провалился прямо на этом месте!
— Вряд ли это возможно: подо мной довольно твердая горная порода.
— Ненавижу тебя!
— Напрасно, я желаю тебе только хорошего.
— А я желаю тебе лопнуть!
— Ну хорошо. — Полетаев сложил перед собой руки. — Давай проведем эксперимент.
Даша молчала и перелистывала меню с такой злостью, что у страничек отлетали уголки.
— Не желаю тебя слушать.
— И все-таки попытайся. Я предлагаю проверить, насколько ты хороший детектив. Мы можем даже заключить договор: ты выигрываешь — я помогаю организовать тебе собственное детективное агентство. Выигрываю я — ты выходишь за меня замуж и больше никогда в жизни не произносишь слово «детектив».
Даша отложила меню, к которому разом потеряла интерес.
— Подожди, подожди... Я что-то не пойму — ты это серьезно?
— Абсолютно. Если хочешь, мы можем заключить официальный договор. С подписью и печатями.
— Но ты же сказал, что не собираешься на мне жениться!
— Просто я знаю, каким наказанием для тебя это станет. Ради этого я готов терпеть даже штамп в паспорте.
Даша хихикнула:
— С фамилией моего бывшего мужа. Полковник вздохнул.
— Надеюсь, меня за это не уволят... Ну так что — ты согласна?
Размышления длились недолго.
— Сначала я должна знать, что для этого надо сделать.
— По-моему, очевидно — до конца отпуска ты должна будешь раскрыть преступление.
Дашу всю обдало жаром. Она даже представить себе не могла, что полковник когда-нибудь предложит подобное на полном серьезе.
— Ты... Я не пойму, ты что — шутишь?
— Нет. Просто решил раз и навсегда покончить с твоими навязчиво-привязчивыми идеями. Но ты, надеюсь, человек слова?
— Да, конечно. — Даша засуетилась. — А ты? Ты-то сам человек слова? Пока я от тебя видела одни...
— Я умею держать слово, — торжественно произнес полковник.
— Тогда по рукам. — Она протянула влажную от волнения ладошку.
— Мадам, месье, — официант расставил блюда. — Ваша рыба, ваше мясо... желаете еще чего-нибудь?
— Нет, спасибо. Десерт мы закажем чуть позже.
— Тогда желаю приятного аппетита.
— Благодарю. — Полетаев поднял бокал, с улыбкой глядя на свою спутницу. — Ну что ж... За встречу? Можешь не верить, но я действительно рад, что мы здесь встретились, пусть даже нас свело не совсем радостное событие, а именно гибель бедной мисс Бредли.
Даша чуть приподняла брови: кажется они договаривались не вести разговоры о покойниках. Полковник заметил ее недоумение.
— Я не случайно вспомнил о ней. До конца отпуска ты должна найти того, кто ее убил.
Так и не сделав глотка, Даша опустила бокал на стол.
— Понимаю, что даю тебе фору, но зато в дальнейшем у тебя не будет возможности упрекнуть меня в несправедливости.
Даша продолжала растерянно взирать на собеседника.
— Что ты называешь форой, позволь спросить?
— Насколько я понял, ты была единственным свидетелем этого преступления.
— Но...
— Но что? — Темно-синие глаза усмехались. — Решила идти на попятную?
— Нет. Конечно, нет. — Ей вдруг стало не по себе. Одно дело — пытаться раскрыть преступление, когда тебя об этом никто не просит и ничего от тебя не ждет, и совсем другое — поставить на это буквально всю свою жизнь. Как же глупо она поступила!
Забыла, с кем разговаривает, и расслабилась. С таким же успехом она могла заключить договор с дьяволом. Того еще, может быть, можно было как-нибудь обмануть.
Она подняла глаза. Полетаев с нескрываемой победной улыбкой занес нож над мясом. Он был уверен, что победил. В душе начала подниматься тяжелая, злая волна.
«Нет, голубчик, ты еще плохо меня знаешь».
Придвинув блюдо с форелью, Даша заставила себя улыбнуться.
— Не знала, что ты так справедлив. Скажем прямо, с твоей стороны это поступок.
Взгляд полковника стал чуть настороженнее, движения медленнее.
— Ты так считаешь?
— Да. — Она осторожно освобождала нежное мясо рыбы от хребта. — Я все прекрасно понимаю: ты не можешь в открытую признать мои способности, вот и придумал эту проверку. — Даша посмотрела ему прямо в глаза. — Заранее знал, что с таким пустяковым заданием я справлюсь без всяких проблем.
Полетаев стал чем-то напоминать свой бифштекс — в его лице появилась какая-то непрожаренность.
— Вот как?
— Разумеется, я уже думала об этом деле. И, скорее всего, давно бы его разрешила, но...
— Но что?
«Но что... Хороший вопрос».
— Так, ерунда. Возникли кое-какие дополнительные... сведения.
Можно было поспорить, что последняя фраза не оставила полковника безучастным. Он промокнул губы салфеткой.
— Обычно дополнительные сведения помогают в раскрытии преступления.
— Это обычно. — Даша помолчала. — А иногда бывают совершенно необычные обстоятельства.
— Это какие?
Даша покачала головой.
— Извините. Раз уж мы заключили договор, теперь это тайна следствия. Как только я все расставлю по местам — ты узнаешь обо этом первый.
— Горю нетерпением. — Откинувшись на спинку стула, полковник барабанил пальцами по столу. Лицо хранило несколько отрешенное выражение. — А скажи мне, Дашенька, у тебя есть какое-нибудь заветное желание?