Часть 56 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Сколько ему осталось? – поинтересовался интерн. Он видел трагичность ситуации, но и не мог не находить это невероятно увлекательным.
– Примерно шесть месяцев. Он утверждает, что сумеет исцелить себя сам, и бóльшую часть времени занимается медитацией. Мы ему не мешаем. Он ведь никому не причиняет вреда.
– А что же он сейчас делает?
– Ну, это не означает, что он иногда не ведет себя странно. – Доктор Хольбранд прищурился через стекло и приставил руку ко лбу, заслоняя глаза от солнца, чтобы получше рассмотреть. – Думаю, он стоит и подкидывает вверх голубя. Ну ладно, бедняга ведь все равно уже мертв, – сухо проговорил он.
Они пошли дальше, к следующему пациенту.
Благодарности
Прежде всего я еще раз хочу поблагодарить своего мужа Микке, который, верный своей привычке, всегда ставит на первое место мой писательский труд и является моим главным болельщиком. Без тебя было бы невозможно справиться одновременно с малышом и с книгой.
Большое спасибо моему агенту Микаэлю Нурдину, а также Бенгту и Йенни Нурдин из агентства «Bengt Nordin Agency», которые неутомимо работали и работают, чтобы мои книги доходили до более широкого круга читателей.
Особо следует упомянуть полицейских из отделения полиции Танумсхеде и их начальника Фольке Осберга, поскольку они не только потратили время на чтение моего материала и высказали свои соображения, но и с выдержкой отнеслись к тому, что я поместила на их рабочее место пару явно некомпетентных полицейских. Действительность в этом случае не соответствует вымыслу!
Бесценную помощь в работе над «Проповедником» мне оказала редактор и издатель Карин Линге Нурдин, которая с тщательностью, на какую я сама просто не способна, выверяла рукопись и высказывала дельные замечания. Она также научила меня бесценному выражению «когда сомневаешься – удаляй». Меня вообще очень тепло приняли в моем новом издательстве «Форум».
Большую поддержку во время работы над этой книгой, как и над прошлой, мне оказывали Гунилла Сандин и Ингрид Кампос. Добровольно читали и комментировали рукопись Мартин и Хелена Перссон, моя свекровь Гуннель Лэкберг и Оса Буман.
И наконец, хочу выразить особую благодарность Берит и Андерсу Тореви, которые не только замечательным образом продвигали на рынке «Ледяную принцессу», но и взяли на себя труд прочитать и прокомментировать рукопись «Проповедника».
Все персонажи и события вымышлены. Фьельбака с окрестностями, однако, похожи на себя, хотя я временами позволяла себе некоторые вольности и в отношении места действия.
Эншеде, 11 февраля 2004 г.
Камилла Лэкберг-Эрикссон
www.camillalackberg.com
* * *
notes
Сноски
1
По повести шведской пистальницы Астрид Линдгрен.
2
Девушка, выбираемая 1 мая, чтобы возглавить празднование перехода весны в лето.
3
Я хочу поговорить с кем-нибудь из начальников (англ.).
4
Вы начальник? (англ.)
5
Да, чем я могу вам помочь? (англ.)
6
Я очень плохо говорю по-английски. Вы говорите по-немецки? (англ.)
7
Традиционная шведская колбаса из говядины, свинины и картофельного крахмала.
8
Да уж, конечно (англ.).