Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 29 из 47 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Ричард бросил взгляд на жену. – Альфи Джеймс – один из моих фермеров-арендаторов. Ему пришлось перестрелять свое стадо. Целый день была слышна стрельба. – Звучали ли выстрелы, когда Элис исчезла? – Вы намекаете, что Альфи застрелил мою дочь по ошибке? Но он же не охотился. Альфи не стрелял зайцев в лесу, он расстреливал скот в упор. – Ричард взял ключи. – Я возвращаюсь на улицу. Он вышел, а детектив снова обратился к Ванессе: – Можно заглянуть в спальню Элис? – Да, конечно, – кивнула она. Ванесса направилась в холл, мимо огромной рождественской елки и рояля около лестницы. Когда она посмотрела вверх, в широкий лестничный пролет, ей показалось, будто пол под ней качнулся. Ванесса ухватилась за перила, чтобы не упасть. – С вами все в порядке, Ванесса? Давайте я вам помогу. Она повернулась и увидела Дороти, стоящую у входной двери. Миновало шесть часов с тех пор, как Ванесса видела ее в последний раз, но за это время весь ее мир изменился. Дороти выглядела сонной, а волосы, обычно собранные в аккуратный хвост, были непричесаны. Всегда очень опрятная, когда приходила присматривать за детьми, Дороти явно собиралась в спешке после визита полиции и была в джинсах, мятом джемпере и кроссовках без носков. На ней не было макияжа, и она выглядела совсем по-другому, подумала Ванесса, – как незнакомка. Ее охватила злость. Дороти нет смысла находиться здесь сейчас. Если бы она просто осталась, когда ее просили, ничего бы этого не случилось. Элис спала бы в своей постели, а вечеринка была в самом разгаре. Вместо этого жизнь Ванессы превратилась в кошмар. Она жалела, что полиция привела Дороти сюда. Ванесса отвернулась, не обращая на няню внимания, и начала подниматься по лестнице, несколько раз останавливаясь, чтобы отдышаться. При виде лестничной площадки она вспомнила, как в последний раз разговаривала с дочерью, которая стояла там в испачканном травой комбинезоне и глядела на нее сверху вниз. Ванессу пробрала дрожь. Она слышала собственный голос, произносивший последние слова, обращенные к Элис: «Я вернусь через пять минут и жду, что ты будешь уже одета и готова к вечеринке». Внезапно хлопнула входная дверь, и кто-то окликнул детектива-инспектора Миллса. – Я здесь! – ответил тот, и Ванесса бросилась вслед за ним обратно вниз по лестнице. – В чем дело? Вы нашли ее? – в отчаянии спросила она. – Боюсь, произошел несчастный случай. – О чем ты говоришь, парень? – крикнул инспектор Миллс. – Трактор раздавил человека в поле за Домом викария. Его зовут Альфред Джеймс. Его сын Бобби нашел его и сумел вытащить, но, к сожалению, его отец мертв. Мои офицеры обнаружили Бобби в снегу рядом с телом. – Господи, нет! – выдохнула Ванесса, оседая на ступеньки. Молодой полицейский взглянул на нее, прежде чем со вздохом продолжил: – Бобби Джеймс говорит, что видел Элис перед тем, как нашел своего отца, и ее голова была в крови. Но, увидев аварию, она убежала. Он сказал, что не знает, куда Элис направилась. Ванесса посмотрела на полицейского и громко закричала, когда красивое лицо ее дочери возникло перед ее мысленным взором. Окна задребезжали от возвращающейся снежной бури, в которой, вероятно, и заблудилась Элис в своем красном вечернем платье и туфлях. Ванесса смотрела на Дороти с непреодолимым тошнотворным чувством, что больше никогда не увидит дочь живой. Глава двадцать первая Ванесса Пятница, 22 декабря 2017 года – Вы составили заявление, мистер Хилтон? – Детектив-инспектор Хэттон посмотрел на Лео через стол, накрытый для завтрака. Их кофейные чашки и тарелки с тостами были едва тронуты. – Какое заявление, Лео? – спросила Ванесса. Сын тяжело вздохнул, и она вспомнила, что уже задавала ему этот вопрос. – Для утренней пресс-конференции, мама. Обращение за информацией о Сиенне. Ванесса посмотрела на сына, отметив его налитые кровью глаза, растрепанные волосы, мятую рубашку. – А что такое с Сиенной? Что случилось, Лео? Ты выглядишь ужасно. Он обхватил голову руками:
– Она пропала. Я ищу ее с первых лучей солнца, мама, хожу по лесу, объезжаю просеки, останавливаю машину, зову ее, двигаюсь дальше, кричу ее имя снова и снова. Зазвонил его мобильный телефон, Лео вскочил и вышел из комнаты, чтобы ответить на звонок. – Привет, Филипп! Да, я знаю о крайнем сроке, но здесь все довольно сложно… – Что он имеет в виду, говоря, что ищет Сиенну? Что случилось? – Ваша внучка пропала, миссис Хилтон, но мы делаем все возможное, чтобы найти ее. Пожалуйста, старайтесь не волноваться. Ванесса почувствовала, как слезы защипали ей глаза. Она отвернулась и посмотрела в кухонное окно на яркое зимнее солнце, встающее над озером. Ее мозг был словно в густом тумане; она пролежала без сна бо́льшую часть ночи, то засыпая, то просыпаясь, слушая, как плачет Хелен. Теперь Ванесса вспомнила. Сиенна пропала. Однако всякий раз, когда кто-то напоминал ей об этом, ей приходилось узнавать все заново. Она была измучена, но заснуть не могла. Полицейские оставались в доме целую ночь, по рации они получали последние новости, люди появлялись и уходили в ранние часы, разговаривали и хлопали дверьми. В какой-то момент Ванесса задремала, и ей приснился кошмар. Озеро превратилось в лед. Элис была в ловушке под ним в своем красном пальто, а Ванессе не хватало сил, чтобы расколоть лед и добраться до дочери. Входная дверь хлопнула так громко, что она вздрогнула и проснулась. Каждый раз, когда Ванесса засыпала, ее мозг возвращался к тому вечеру, когда они потеряли Элис. – Как думаешь, надо вызвать врача, чтобы он дал ей какое-нибудь снотворное? – услышала она голос сына на лестничной площадке перед своей комнатой. – Я не хочу спать, я не могу спать, пока не вернется моя девочка! Где она, Лео? – кричала она. Лео пообещал, что продолжит поиски, отвел мать обратно в спальню, но ее невозможно было ни уложить, ни успокоить. С первыми лучами солнца все бросили попытки уснуть и снова отправились на поиски Сиенны. Лео вернулся в кухню и положил свой телефон на стойку. Тяжело вздохнув, он налил себе кофе. – Не могу поверить, что это происходит, – пробормотал он. Детектив кашлянул. – Мистер Хилтон, давайте обсудим ваше заявление для пресс-конференции. Сразу подчеркну главное – мы призываем вас и вашу жену вести себя естественно, чтобы Сиенна узнала ваш тон. В конце концов, эта пресс-конференция для нее; вот к кому мы обращаемся. Мы хотим заверить ее, что у нее нет никаких проблем. Нечто вроде «пожалуйста, возвращайся домой, мы скучаем по тебе, ты не сделала ничего плохого». Лео нахмурился: – А вдруг ее похитили? Мы что, не обращаемся к похитителю? – Если вы имеете в виду Бобби Джеймса, то в данный момент мы допрашиваем его, но, похоже, он не знает, где она. – Ясно, что от него вы ничего толкового не добьетесь, иначе Сиенна уже вернулась бы к нам. Дело в том, что я слышал публичное обращение, с которым вы выступили сегодня утром, и там упоминается, что Сиенна сбежала. Ей семь лет, куда ей бежать? Ванесса слушала разговор с нарастающим страхом. Ей казалось, что полицейская процедура мало изменилась за пятьдесят лет. Они все так же предполагали, что виновен кто-то из семьи, и пресс-конференция устраивается еще и с целью дать полиции возможность понаблюдать за Лео и Хелен, проанализировать их поведение и понять, не скрывают ли они что-нибудь, а не только с целью привлечь внимание общественности. Детектив посматривал на Лео так же, как детектив-инспектор Миллс – на Ричарда в ночь исчезновения Элис. Ванесса почувствовала себя виноватой в том, что не предупредила сына. Хотя он все равно не слушал ее, и предполагать, что Лео имеет какое-то отношение к исчезновению Сиенны, было нелепо. Сын, конечно, далек от совершенства, но его любовь к дочери несомненна. – «В данный момент мы обращаемся к Сиенне, – продолжил инспектор Хэттон. – Мы призываем ее вернуться домой. Мы также призываем всех, кто находился в этом районе в то время, когда она пропала, предоставить информацию, какой бы незначительной, по вашему мнению, она ни была». Наша цель в том, чтобы повысить осведомленность жителей о пропаже Сиенны, дать ее описание и попытаться добиться звонков от людей. Лео опустил голову. Он молча достал из ящика стола две таблетки парацетамола, которые проглотил, запив водой. Детектив Хэттон продолжил: – Старший инспектор, ведущий расследование, будет присутствовать на пресс-конференции вместе с вами. Он обратится с просьбой выйти на связь к Сиенне или любому, кто может знать, где она находится. После своего выступления старший инспектор продиктует номер, по которому люди могут позвонить. У нас сидит специальная команда на телефонах. – Думаете, кто-то позвонит? – спросила Ванесса. Телефон Лео зазвонил снова. Он посмотрел на номер и переключил аппарат на беззвучный режим. – Обычно много времени уходит на ерунду. Это как отделять зерна от плевел, но, если появится что-нибудь существенное, мы отреагируем мгновенно. Если кто-то позвонит и скажет, что видел Сиенну, мы появимся там через несколько минут. Лео кивнул и принялся расхаживать по комнате. – Мне звонят друзья и жители деревни, предлагают помощь. А у нас нет никаких четких планов поиска. Многие решили не выходить сегодня на работу ради нас, но они просто сидят и ждут. – Как только закончим пресс-конференцию, сразу приступим к поискам. Пока вырабатывается план, и мы сообщим о нем всем. Мы знаем, что люди хотят помочь, но их нужно проинструктировать. Нам необходимо методично обследовать местность, и они должны понимать, что́ искать и как поступать со всем, что они заметят. – Значит, Бобби Джеймс ничего не говорит? Зачем он приходил сюда, к нам домой? – Я не могу обсуждать это, но он уверяет, что ничего не знает об исчезновении Сиенны. Лео закрыл глаза и потер висок. – Мистер Хилтон, когда мы вернемся, будет полезно, если мы сможем посмотреть ваши банковские выписки, – произнес инспектор Хэттон. Лео ошеломленно посмотрел на него, краска отхлынула от его щек.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!