Часть 7 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Когда вы в последний раз видели Юджина? — спросила Бри. Рука Крайтона безвольно упала.
— В прошлом месяце, когда приезжали на ферму, он там был. До этого мы много лет не виделись. Камилла сказала, что он перебирается к ней, и я видел, как она расстроена.
— Расстроена?
— Ей до смерти хотелось внуков, — Крайтон поднял глаза в потолок. — Помню, когда Юджин женился, лет пятнадцать назад, она была так рада. Но прошло несколько лет, а внуков всё не было и не было, и понемногу она перестала об этом говорить, а уж когда он развёлся, она была… — он наморщил лоб, как будто подбирал правильное слово, — раздавлена этим, что ли, как будто отказ её сына размножаться стал ещё одним разочарованием в долгой жизни, без того их полной. Всё вышло не так, как того хотела Камилла. Порой мне казалось, она завидует мне и моей семейной жизни.
Некоторое время все молчали, потом Мэтт пододвинулся ближе.
— Вы хорошо знали бывшую жену Юджина?
— Хизер-то? Почти не знал, — Крайтон пожал плечами. — Мы встречались с ней только на свадьбах, похоронах и других больших мероприятиях. Она мало говорила.
— Она нравилась вашей сестре?
Крайтон покачал головой.
— Пока они были женаты, Камилла её жалела, что та всё никак не родит. После развода мнение сестры изменилось. Судя по всему, Хизер решила три шкуры с Юджина содрать. Он жаловался, что алименты его просто убивают.
— Мы выясним её номер, — сказала Бри. — Значит, были у Камиллы вы в прошлом месяце. А когда в последний раз говорили с ней или с Юджином?
— Звонил ей несколько недель назад. Она готовилась к переезду Юджина, — лицо Крайтона сморщилось, как будто он вдохнул запах серы.
— Вы тоже были этому не рады? — спросил Мэтт. Крайтон пожал плечами.
— Ей нужна была помощь на ферме — сами понимаете, проблемы со здоровьем — а мой племянник переживал тяжёлые времена. Выгодный вариант для обоих.
На это Бри ничего не ответила, и Мэтт тоже. Вместе они допросили достаточно подозреваемых, чтобы научиться работать синхронно. Они оба ждали, пока Крайтон заполнит тишину. Что он и сделал спустя минуту.
— Я старомоден. Мне кажется, что взрослый человек уж должен уметь себя обеспечить.
— Вы преподаватель, мистер Крайтон? — спросила Бри.
Крайтон вздёрнул подбородок и посмотрел ей в глаза.
— Да. Я преподаю средневековую историю, — он поставил пустой стакан и развёл руками. — Камилла сказала мне, что Юджин вышел в отставку, но я видел скандал в новостях, когда он ушёл из департамента. Я почти уверен, что его неспроста уволили. Может, за это и убили.
— Почему вы так считаете?
— Не знаю. Просто ощущение такое. Мне самому неприятно говорить такое о собственном племяннике, но в Юджине как будто чего-то не хватало, — Крайтон наклонил голову, будто вдруг пришёл к выводу, к которому должен был прийти намного раньше. — Подождите-ка. Вы ведь шериф. Вы должны знать о нём и о том, что он натворил, больше, чем я.
Что-то в его отношении поменялось. Он не стал вдаваться в подробности, но Бри почувствовала, как динамика их интервью изменилась так, что ей стало необъяснимо не по себе. Взгляд Крайтона из скорбного стал настороженным. Он будто оценивал Бри свежим взглядом, словно проснулся и теперь наконец установил связи, которые должен был установить раньше. К своему ужасу, Бри поняла, что пытается убежать от его пристального внимания. Она задала последний вопрос:
— Вы знаете, кто унаследует ферму?
Голова Крайтона откинулась назад, а глаза закрылись. На его щеке дёрнулся мускул. Ему не понравился вопрос, и он ответил на него, стиснув зубы.
— Да. Я.
Он казался благополучным в финансовом отношении, но впечатление могло быть обманчивым. Мэтт решился на прямой вопрос:
— Знаете, сколько она стоит?
— Нет, и мне всё равно, — Крайтон скрестил руки на груди. — Уж никак не много. Она в плохом состоянии, и в северной части штата много земли на продажу. В этом имуществе нет ничего особенно ценного.
Бри поднялась.
— Спасибо, что ответили на наши вопросы. Мы очень сожалеем о вашей утрате. Мне понадобится ваш номер телефона. Возможно, мы свяжемся с вами по дополнительным вопросам, — она протянула ему визитку. — Пожалуйста, позвоните мне, если вспомните что-то, что может помочь раскрыть дело об убийстве вашей сестры и племянника.
Он сунул визитку в карман халата и проводил их до двери.
— Не волнуйтесь. Я буду на связи.
Его тон прозвучал… зловеще?
Бри и Мэтт вышли из дома и вернулись к машине. Бри села за руль, Мэтт закрыл дверь.
— Как-то всё это странно.
— Тебе не показалось, что в конце он стал себя вести… — она постучала пальцем по рулю, — почти враждебно?
Мэтт посмотрел на дом.
— Он предположил, что причина, по которой Оскар потерял работу, может быть связана с его смертью.
— Это было почти два месяца назад, — Бри достала блокнот и записала несколько пунктов из интервью, пока детали были свежи в её памяти.
— Почему на Оскара это настолько сильно повлияло?
— Хороший вопрос. Не сказать, что он зарабатывал кучу денег, но, проработав там больше двадцати лет, получал максимум возможного. Изначально он находился в оплачиваемом административном отпуске, — Бри хотела уволить его сразу, но существовал официальный процесс, который нужно было соблюдать. — Потом он был отправлен в отставку, но без денег никак не остался.
— Нам нужно выяснить, сколько денег он платил жене.
— Его финансовые отчёты должны быть интересными, — Бри включила передачу. Мэтт посмотрел на часы.
— Завтра?
— Да. Отправь Тодду сообщение. Я хочу, чтобы он добавил в список ордера на получение телефонных и финансовых записей Бернарда Крайтона и бывшей жены Оскара, — она взглянула в зеркало заднего вида. Бернард Крайтон так и стоял в дверном проёме, наблюдая, как они уезжают. Он поднёс руку к уху, словно звонил. Всю дорогу обратно до Грейс-Холлоу она не могла избавиться от чувства тревоги.
Глава шестая
Подъехав к дому Мэтта, Бри припарковала машину. Усталость давила на неё, как свинцовая гиря.
— Не возражаешь, если я посплю у тебя? Если сейчас домой поеду, всю семью перебужу.
— Ещё спрашиваешь! Я всегда за то, чтобы ты спала со мной, — наклонившись над консолью, он нежно поцеловал Бри в губы. Она обвила рукой шею Мэтта, поцеловала его в ответ, а потом прижалась лбом к его лбу.
— Спасибо.
— За что?
— За то, что ты рядом. И за то, что ты — это ты.
Бри припарковалась, вышла из машины, вынула из багажника сумку. Войдя в дом, услышала скрежет собачьих когтей по дереву, но самих собак не увидела и заметно напряглась. Она добилась больших успехов в борьбе со страхом перед собаками, но напороться на них в темноте всё же было пугающе.
Мэтт щёлкнул выключателем. Две немецкие овчарки прошли по коридору из спальни на кухню — впереди массивная чёрная Грета, за ней чёрный с подпалинами Броди. Взрослый и мудрый, он никуда не торопился. Когда-то он вместе с Мэттом работал в К-9.
Мэтт по-немецки приказал Грете сесть, и она села, но едва сдерживала волнение и ёрзала задом по полу. Бри почесала её за ушами, и Грета терпела около минуты, прежде чем отскочить в сторону. Броди прошёл по коридору и послушно сел, ожидая, когда приласкают и его. Бри погладила его по голове.
— Настоящий джентльмен.
Он смерил молодую собаку серьёзным взглядом искоса.
Мэтт ненадолго выпустил обоих во двор, а потом они пошли в спальню. Бри и Мэтт приняли вместе душ. День был долгим и мрачным, и для секса она слишком устала, но компания Мэтта была ей приятна. Она вытерла полотенцем волосы, почистила зубы щёткой, которую уже успела к нему перетащить, надела старую футболку Мэтта, мягкую и тёплую, доходившую ей до середины бедра.
— Это большой дом, — заметил Мэтт, — здесь много что поместится. Можешь перевезти сюда не только зубную щётку.
Бри смотрела в зеркало, как он обнимает её и притягивает к себе. Прижавшись к его тёплому телу, она указала на шкафчик.
— Ещё я привезла увлажняющий крем и дезодорант. В моей собственной ванной вещей тоже не так много.
— Ты неприхотлива в плане косметики, — согласился он. Бри не знала, неприхотливость это или ей просто лень заморачиваться с макияжем. Как бы то ни было, она экономила время и деньги.
— В шкафу тоже место есть. Я не очень-то гожусь в иконы стиля, — он указал на её спортивную сумку, стоявшую на туалетном столике. — Ты могла бы оставить здесь сменную одежду.
Она повернулась и обвила руками его шею.
— Может, так и сделаю.
Она ночевала у него по крайней мере раз в неделю, так что это имело смысл. Но перевезти к нему вещи казалось ей следующим серьёзным шагом. Она ожидала, что почувствует страх, но его не было. Наоборот, эта идея ей понравилась.
— Может, не стоит и убегать до рассвета. Было бы здорово позавтракать вместе, — он поцеловал ее в висок.