Часть 21 из 64 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Вы ошиблись, господин Ишида. Это фотографии моей жены.
Мне хотелось спросить, которая из них его жена, так как там было несколько женщин, но я побоялся проявить бестактность и промолчал.
– Она там на всех фотографиях, так или иначе, – объяснил он. – Моя жена – модель рук, то есть модель для фотосъемки рук.
– Модель рук? – Я никогда не слышал о такой профессии, но мне тут же вспомнилась Семь Звезд, как она держала сигарету в красивых пальцах и бесстрастно глядела на дождь.
– Да, это как всем известная модель, но только для фотосъемки рук.
Он устроил мне быструю экскурсию по пикам карьеры его жены. Тут она украшала обложку журнала мод, а там ее руки приделывались к знаменитым супермоделям и актрисам. Несколько имен я слышал, но большинство даже не знал. Я никогда не интересовался знаменитостями.
– У вашей жены интересная работа, – сказал я, когда Накадзима закончил свои объяснения. – Как она пришла в эту профессию? Уже была моделью?
– Нет, она была обычной домохозяйкой. Агент заметил ее в супермаркете и убедил пройти пробы. Сначала она занималась этим для развлечения. Ей было приятно. Потом ей предложили работу в национальной компании, выпускавшей мыло для рук, и ее популярность выросла. Вы слышали про корпорацию «Мацуяма»?
– Молочное мыло?
– Да, оно самое. Ее приглашали всюду, и она стала зарабатывать больше меня. Я тогда работал торговцем, но не преуспевал. Когда ее заработки стали вдвое больше моих, ей пришла в голову идея поменяться со мной ролями. Она обожает съемки и боится испортить руки домашними делами, вернее, не может себе это позволить, а я с огромным удовольствием занимаюсь домом.
– По-моему, у вас прекрасная сделка.
– Да-да. Я домашний человек и хороший повар, – сказал он. – Многие знакомые считают такое положение вещей необычным, но я уже научился не обращать на них внимания. На всех не угодишь.
– Главное, что вы оба счастливы.
Он с готовностью кивнул.
Я снова глотнул кофе.
– Ваша дочь дома?
– У себя в комнате, – ответил Накадзима. – Я просил ее не выходить, потому что хотел поговорить с вами наедине.
– Я могу еще чем-то вам помочь?
Он кашлянул.
– Вообще-то мне интересно, как учится моя дочь. Хорошо?
– Да, ее оценки выше средних. Ей надо поступать в хороший университет.
– Меня не беспокоит ее учеба. – Он опустил глаза. – Меня больше заботит, как она общается со сверстниками. Она никогда не рассказывает про школу, и я никогда не вижу никого из ее подруг. Девочки ее возраста обычно много общаются, правда? Ночуют друг у друга и все такое.
Я не знал, что ответить, поэтому уставился в чашку.
– Возможно, я преувеличиваю, – сказал он.
Мне надо было сменить тему:
– Ваша дочь похожа на мать?
Господин Накадзима улыбнулся, возвращаясь к своему комфортному состоянию.
– Вы так спрашиваете, потому что мы с Рио совсем не похожи?
Ну, я не мог это отрицать.
– Жена у меня красивая. Дочь в нее, – сказал он. – Несколько модельных агентств приглашали Рио, но ей это не интересно. Очень жаль. У нее есть потенциал.
– Вы хотите, чтобы она пошла по стопам вашей жены?
– Я думаю, это помогло бы ей раскрыться, – ответил он. – Она хороший ребенок, но живет в своем мире. Она никого не подпускает к себе. Я беспокоюсь за ее будущее.
– Может, она предпочитает держаться особняком?
– Да, пожалуй… – пробормотал он. – Вообще-то Рио однажды пробовала быть моделью. Мой друг, дизайнер-ювелир, попросил ее сняться для торгового каталога. Честно говоря, я удивился, что она согласилась. Жалко, что фотографии до сих пор не готовы, иначе я бы с удовольствием показал их вам.
Я вспомнил, что рассказывала мне Маэда – что она видела, как Семь Звезд выходила из ювелирного магазина с пожилым мужчиной. Так вот что породило слухи про эту девушку и немолодых мужчин. Вероятно, их подкрепляло и то, что она часто прогуливала занятия.
– Вам принести еще кофе, господин Ишида?
– Благодарю вас, но я уже сыт.
– Тогда я уберу со стола и попрошу Рио поздороваться с вами.
Господин Накадзима удалился с подносом, скрывшись за деревянной перегородкой. Я услышал, как он позвал дочь. Семь Звезд появилась в шортах и вязаном топе. Волосы были собраны на макушке в пучок.
– Раз вы здесь, – сказала она, заглядывая за перегородку и проверяя, далеко ли отец, – пойдемте со мной.
Я неохотно встал и пошел за ней. Столовая находилась за перегородкой. Через стеклянную дверь, отделявшую ее от кухни, я видел, как господин Накадзима мыл посуду.
– Перестаньте тянуть время, – прошептала Семь Звезд.
Мы поднялись вверх по лестнице. Она открыла дверь и втащила меня в свою спальню. Комната оказалась неожиданно девичьей, с розовыми стенами. Там были широкая кровать, заваленная плюшевыми игрушками, стол с горками книг и фигурками мультяшных персонажей и белый гардероб с большим зеркалом. Мебель была украшена блестящими наклейками.
– Вы долго планируете тут оставаться? – спросила Семь Звезд, садясь на кровать.
– Ты не должна приводить мужчин в свою комнату. – Я остался в комнате, но держал дверь открытой. – Иначе это неправильно поймут.
– Не беспокойтесь, старики не в счет. – Она захихикала.
– Возраст – вещь относительная, – сказал я. – Где твоя мать?
– Она не скоро вернется. Убежала из дома несколько дней назад. Бросила нас с отцом.
Меня поразила ее способность произнести такую грубую шутку с бесстрастным лицом. Подвинув вращающийся стул, я сел на него перед столом.
Ее стол стоял у окна. Оно было открыто, но слабый запах застарелого табака все же ощущался. Я представил себе, как девушка стоит у окна, томно поднося к губам сигарету, а белый дым пляшет вокруг нее и уносится ветром.
Поставив локоть на стол, я выглянул на улицу. Мне была хорошо видна дорога. Окно выходило на то место, где была убита моя сестра. Я подумал про ту ночь, когда я лежал на обочине дороги под проливным дождем. Семь Звезд могла видеть меня, но я сомневался в этом. Было поздно, а погода была ужасная.
– Хотите взглянуть на кое-что интересное? – спросила Семь Звезд.
Она выкатила из-под кровати ящик. Я подошел и заглянул в него. В нем я увидел сотни пачек жвачки разных брендов, все запечатанные.
– Ты с ума сошла! – сказал я. – Ты все это украла?
Она кивнула с таким же бесстрастным лицом.
Я не мог понять, что у нее на уме. Неужели она гордилась своими подвигами?
– Глядите, господин Ишида. В Японии продаются только немногие из них. – Она взяла одну упаковку. На ней был круглый желтый дозатор с напечатанной рожицей. – Это у меня из Копенгагена.
– Ты, должно быть, очень любишь жвачку, – сказал я. – Или у тебя что-то не в порядке с головой.
– Или и то, и другое, – добавила она.
– Или и то, и другое, – повторил я. – Безумное количество. Ты не сможешь их дожевать до истечения срока годности.
– Я никогда ни одной не открывала. Думаю, что некоторые уже просроченные. – Она провела правой рукой по упаковкам. – Я начала собирать эту коллекцию в двенадцать лет, так что здесь шесть лет моих усилий.
– Зачем ты это делаешь? Тебе нравится коллекционировать жвачку?
– Не очень. Просто мне нравится брать вещи, которые мне не принадлежат.
– Клептомания?
– Возможно, – равнодушно согласилась Семь Звезд. – Или любопытство. Я не знаю.
Какой-то нездоровый уровень любопытства.
– А почему жвачка?
– Почему бы и нет? Она продается всюду, и маленькая, красть проще некуда. – Она взяла упаковку и покрутила ее в пальцах. – Впервые я совершила кражу в магазине возле школы.
– При серийных преступлениях первое обычно совершается импульсивно.
– Верно, – сказала Семь Звезд. – Откуда вы это знаете?