Часть 21 из 34 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Мой друг Гастингс, как выражаетесь вы, англичане, плывет без руля и без ветрил. Садитесь, Гастингс, и узнайте, чем закончилась эта история.
– А она закончилась?
– Конечно. Они арестованы.
– Кто арестован?
– Ну, разумеется, горничная и лакей. А вы так ничего не поняли? И пропустили мимо ушей мой намек насчет французского мелка?
– Вы сказали, им пользуются краснодеревщики.
– Конечно, чтобы ящики легко выдвигались. Ну, а еще им пользуются те, которые хотят достать что-то без лишнего шума. Кто бы это мог быть? Никто иной, как наша горничная. План был до того остроумный, что даже Эркюль Пуаро не сразу смог его разгадать. Вот как было дело. Коридорный затаился в номере по соседству, ждет. Камеристка-француженка выходит из спальни. Горничная молниеносно выдвигает ящик, достает шкатулку, отпирает задвижку и сует шкатулку сообщнику. Лакей, не торопясь, открывает ее – они заранее запаслись дубликатом ключа – достает колье и снова ждет подходящего момента. Селестина опять выходит из номера и – вуаля! Шкатулка возвращается в ящик. Появляется хозяйка, кража обнаружена. Горничная настаивает, чтобы ее немедленно обыскали, и преисполненная праведного негодования выходит из комнаты полностью оправданная. Копия ожерелья еще утром, во время уборки, была припрятана в матрасе камеристки.
– Но зачем вы ездили в Лондон?
– Помните белую карточку?
– Конечно. Я еще ломал голову – для чего она понадобилась. Я-то подозревал что… – и я, немного смущенный, краем глаза глянул на мистера Опалсена.
Пуаро от души рассмеялся.
– Вы опять не догадались, в чем дело! К счастью, как и наш коридорный! У этой карточки специальное покрытие – на ней остаются превосходные отпечатки пальцев! Я направился прямиком в Скотленд-Ярд и попросил нашего доброго друга инспектора Джеппа кое-что проверить. Как я и подозревал, отпечатки пальцев принадлежали парочке похитителей драгоценностей, которых уже давно разыскивала полиция. Джепп прокатился со мной до Брайтона, преступников арестовали, ожерелье нашли в комнате лакея. Смышленые мошенники, но у них была неверная мето́да. Я раз тридцать говорил вам, Гастингс, что без правильной мето́ды…
– Не тридцать, а как минимум тридцать тысяч раз! – прервал его я. – Но где же они прокололись?
– Сама по себе идея устроиться в штат обслуги отеля превосходна, но было неосмотрительно с их стороны пренебрегать своими прямыми обязанностями. Они не вытирали пыль в пустующем номере, а когда лакей поставил шкатулку на стол, остался след…
– Теперь припоминаю! Я его видел! – вскричал я.
– До этого я лишь подозревал. А увидев отметину, я уже знал и …
Воцарилась тишина.
– … И вот мой жемчуг вернулся ко мне, – провозгласила миссис Опалсен на манер хора из древнегреческой пьесы.
– Что ж, – сказал я, – пора бы поужинать.
Пуаро решил составить мне компанию.
– А слава в этом деле достанется не вам, – заметил я, когда мы уже сидели за столом.
– Пустяки, – отмахнулся мой друг. – Пусть пожинают лавры Джепп и местный инспектор. А мне… – он похлопал по карману, – … мне достался чек от мистера Опалсена, и знаете, что, друг мой? Мы провели эти выходные совсем не так, как планировали. Давайте приедем сюда на следующий уик-энд – и на этот раз за мой счет!
VIII. Похищение премьер-министра
Сейчас, когда война позади и все ее тревоги остались в прошлом, я, пожалуй, рискну поведать миру о роли, которую мой друг Пуаро сыграл в момент национального кризиса. Мы свято блюли тайну, и журналисты так ничего и не пронюхали. Но теперь надобность в строгой секретности отпала, и я считаю, вся Англия должна наконец узнать, в каком она долгу перед маленьким чудаковатым бельгийцем, чей великолепный ум помог предотвратить величайшую катастрофу.
Точную дату происшествия я не назову, достаточно сказать, что это случилось в тот исторический период, когда лозунг «Мирные переговоры любой ценой!» скандировали тут и там – кто по недомыслию, а кто и по наущению врагов Англии. Однажды вечером после ужина мы с моим другом сидели в его кабинете. Когда меня уволили в запас по ранению, то зачислили в отдел вербовки. У меня вошло в привычку, покончив с делами, заглядывать к Пуаро и беседовать об интересных случаях из его практики.
Тем вечером я пытался обсудить со своим другом сенсационное известие – ведь произошло не что иное, как покушение на премьер-министра Великобритании, мистера Дэвида Макадама. Скупые статьи в газетах, несомненно, подверглись жесточайшей цензуре, и из них нельзя было извлечь никаких подробностей, кроме известия, что премьер-министр уцелел лишь чудом: пуля вскользь задела его щеку.
Надо ли говорить, как я возмущался преступной небрежностью нашей полиции, допустившей, чтобы случилось подобное безобразие. Конечно, агенты германской разведки, действовавшие в Англии, готовы были пойти на любой риск ради такого успеха. «Рубака Мак», как прозвали премьера члены его собственной партии, не скрывал своей главной цели. И все силы бросил на борьбу с возрастающим влиянием пацифистов.
Он был не просто английский премьер-министр, он был сама Англия, и убрать его с политической арены – означало нанести сокрушительный удар по Британии и фактически ее парализовать.
Но Пуаро совершено меня не слушал – он был всецело поглощен тем, что протирал крошечной губкой свой серый костюм. Второго такого щеголя, как Эркюль Пуаро, должно быть, свет не видывал. Он истово и неизменно поклонялся аккуратности и порядку. И сейчас, окутанный бензиновыми испарениями, был совершенно не в состоянии уделить мне все свое внимание.
– Через минуту, мой друг, я буду в вашем распоряжении. Я вот-вот закончу. Жирное пятно – это ужасно – и я нещадно расправляюсь с ним – вот так! – Он свирепо взмахнул губкой.
Я закурил очередную сигарету, чтобы скрыть усмешку.
– У вас появилось что-то новенькое? – спросил я через пару минут молчания.
– Я помогаю одной – как вы это называете? – «покинутой» леди отыскать ее супруга. А это нелегкая работа, требующая величайшей деликатности и такта. У меня есть серьезное подозрение, что супруг будет не в восторге от того, что его нашли. Ведь он изо всех сил стремился потеряться. Жизнь у бедняги была несладкой, и, признаться, мои симпатии в этом деле на его стороне – но что поделаешь?
Я от души посмеялся.
– Ну, наконец-то! Скверное пятно исчезло! И я, мой друг, готов вас выслушать.
– Я спрашивал, что вы думаете о покушении на Макадама.
– Анфантиля́ж! Сущее ребячество! – немедленно вынес приговор Пуаро. – Не верю, что это дело рук серьезных людей. Как можно рассчитывать, что покушение будет удачным, если ваше орудие преступления – винтовка? Эти громоздкие приспособления – достояние прошлого.
– Но на этот раз стрелок промахнулся всего на волосок! – напомнил я, однако мой друг только покрутил носом. Он уже собирался привести новые аргументы, но тут постучала квартирная хозяйка и сообщила, что явились два джентльмена, которые желают его видеть.
– Назваться они не захотели, сэр, но сказали, что дело у них неотложное.
– Пусть поднимаются! – сказал Пуаро, аккуратно складывая серые брюки.
Через пару минут посетителей проводили в кабинет, и мое сердце подпрыгнуло, словно яйцо в кипятке. Первым переступил порог сам лорд Эстер, глава палаты общин. Его спутник, Бернард Додж, тоже был членом военного кабинета и, насколько я знал, являлся близким другом премьер-министра.
– Мсье Пуаро? – вопросительным тоном произнес лорд Эстер. Мой друг молча поклонился. Великий человек взглянул на меня и заколебался.
– Мы предпочли бы побеседовать с вами без свидетелей.
– Можете говорить совершенно свободно, у меня нет секретов от капитана Гастингса, – сказал мой друг, кивком приглашая меня остаться. – Возможно, у него нет особых детективных талантов, но я ручаюсь за его порядочность.
Лорд Эстер, казалось, еще сомневался, но вмешался мистер Додж.
– Ах, да к черту излишнюю щепетильность! – выпалил он. – Как я понимаю, очень скоро вся Англия узнает, как мы опростоволосились. Сейчас дорога каждая секунда!
– Садитесь, господа, – учтиво пригласил Пуаро. – Могу я предложить вам занять вот это большое кресло, милорд?
Лорд Эстер вздрогнул.
– Вы меня узнали?
Пуаро улыбнулся.
– Как я мог вас не узнать, милорд? Я же иногда почитываю газеты, а в них часто печатают фотографии.
– Мсье Пуаро, я пришел посоветоваться по вопросу государственной важности. И вынужден просить вас соблюдать полную секретность!
– Эркюль Пуаро дает свое слово, и этого совершенно достаточно! – напыщенно сказал мой друг.
– Дело касается премьер-министра. У нас серьезные проблемы.
– Мы вляпались по самую макушку! – уточнил мистер Додж.
– Стало быть, ранение опасное? – спросил я.
– Какое ранение?
– Пулевое.
– Ах, это! – презрительно фыркнул мистер Додж. – Это уже быльем поросло!
– Как заметил мой коллега, это старая история, – продолжал лорд Эстер. – Покушение сорвалось и слава богу. Хотел бы я сказать то же самое о второй попытке!
– Так значит, было еще одно покушение?
– Да, хотя и совсем другого рода. Мсье Пуаро, премьер-министр
исчез.
– Что?!
– Его похитили!
– Невозможно! – вскрикнул я, совершенно ошеломленный.