Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 22 из 34 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Пуаро метнул в мою сторону испепеляющий взгляд, означавший, как мне уже хорошо было известно, что до поры до времени некоему капитану Гастингсу следует помалкивать. – Я тоже хотел бы так думать, но, к сожалению, это правда, – вздохнул его светлость. Пуаро посмотрел на мистера Доджа. – Мсье, вы только что сказали, что дорога каждая секунда. Что вы имели в виду? Государственные деятели переглянулись, а затем лорд Эстер сказал: – Полагаю, вы слышали о предстоящей конференции союзников, мсье Пуаро? – Маленький бельгиец кивнул. – По вполне понятным причинам мы не разглашали, когда и где это должно произойти. Мы предотвратили утечку сведений в прессу, но в дипломатических кругах дата и место встречи, разумеется, широко известны. Она состоится в Версале, в четверг вечером – то есть, уже завтра. Теперь вы понимаете весь ужас ситуации, в которой мы оказались. Не стану скрывать, для нашей страны присутствие премьер-министра на этом совещании – вопрос жизни и смерти. Пацифистская пропаганда, которую развязали и изо всех сил подогревают германские агенты, сейчас обрела невиданный размах. Участники конференции колеблются, и, по всеобщему мнению, лишь колоссальный личный авторитет нашего премьер-министра может повлиять на ситуацию. Исчезновение британского лидера будет иметь воистину непоправимые последствия – ведь преждевременное заключение мира грозит нам неисчислимыми бедами. А послать вместо него некого. Лишь он один в данный исторический момент способен представлять всю Англию. Лицо Пуаро приняло предельно серьезное выражение. – То есть, по-вашему, похищение премьер-министра затеяно с целью помешать его выступлению на конференции? – Ну разумеется! Ведь он как раз направлялся во Францию! – И в котором часу состоится знаменательная встреча? – Завтра в девять вечера. Пуаро вынул из кармана свои массивные часы-луковицу. – Сейчас без четверти девять. – Значит, у нас ровно двадцать четыре часа, – задумчиво сказал мистер Додж. – Двадцать четыре часа и пятнадцать минут, – поправил его педантичный Пуаро. – Не стоит скидывать со счетов эту четверть часа, мсье, она может иметь колоссальное значение. Теперь мне нужны подробности: похищение произошло в Англии или во Франции? – Во Франции. Мистер Макадам отправился туда сегодня утром. Он должен был переночевать у главнокомандующего, а завтра продолжить путь в Париж. Через Ла-Манш премьера переправили на эсминце, а в Булони его встретила машина Генштаба с одним из адъютантов командующего. – Э бьен, и что же произошло? – Да то, что из Булони они выехали, но в штаб так и не прибыли. – Почему? – Мсье Пуаро, это был подставной автомобиль и фальшивый адъютант. Настоящее авто нашли на проселочной дороге, а внутри были шофер и адъютант, связанные, с кляпами во рту. – А подставная машина? – Ее с тех пор никто не видел. Пуаро раздраженно взмахнул рукой. – Невероятно! Не могла же она за целый день не попасться никому на глаза! – Мы тоже так думали. Нам казалось, достаточно просто хорошенько прочесать местность. Эта часть французской территории находится под контролем военной администрации. Мы не сомневались, что такой громоздкий предмет, как автомобиль, не сможет долго оставаться незамеченным. На поиски были брошены все силы французской полиции, Скотленд-Ярда и армии. Они обыскали каждый кустик. Согласен с вами, что это невероятно. Но тем не менее они ничего не обнаружили. В это время в дверь постучали, вошел молодой офицер и вручил лорду Эстеру облепленный сургучными печатями конверт. – Только что из Франции, сэр. Согласно вашему распоряжению, доставил сюда. Министр нетерпеливо разорвал обертку и пробежал глазами донесение. С его губ сорвался невнятный возглас. Офицер отдал честь и удалился. – Наконец-то хоть какие-то новости! Это сообщение расшифровали несколько минут назад. На заброшенной ферме, неподалеку от города С*** нашли вторую машину, а в ней секретаря премьер-министра Дэниелса, тоже связанного и с кляпом во рту. Его усыпили хлороформом, и он помнит только, как кто-то его схватил сзади и прижал тряпку к лицу. Какое-то время Дэниелс пытался освободиться, а потом потерял сознание. Полиция считает, он говорит правду. – А больше они ничего не нашли? – Нет. – Ну, раз не обнаружен труп премьер-министра, значит, надежда остается. И все же это странно. Нынче утром враги пытаются его застрелить, а потом прикладывают столько усилий, чтобы взять его живым. Додж покачал головой. – Одно можно сказать наверняка: они намерены любой ценой не допустить появления мистера Макадама на конференции. – В таком случае приложим все усилия, чтобы он там все-таки появился. Слава богу, время еще есть. Что ж, господа, а сейчас расскажите мне, как развивались события. Об утреннем покушении я тоже должен знать все.
– Вчера вечером премьер-министр в сопровождении одного из своих секретарей, капитана Дэниелса… – Того самого Дэниелса, который сопровождал его во Францию? – Именно. Итак, они отправились в Виндзор на высочайшую аудиенцию. Когда рано утром премьер-министр возвращался в Лондон, кто-то пытался его застрелить. – Один момент, пожалуйста. Кто такой капитан Дэниелс? Разумеется, у вас есть его полное дось на него? Лорд Эстер улыбнулся. – Не сомневался, что вы об этом спросите. По правде сказать, нам не так уж и много о нем известно. Он из не особо родовитой семьи, служил в армии. Зарекомендовал себя как чрезвычайно одаренный сотрудник, если не ошибаюсь, знает семь языков. Именно по этой причине премьер-министр выбрал его в качестве секретаря для поездки на международную конференцию. – Родня в Англии у него есть? – Две тетки. Миссис Эверард из Хэмпстеда, и мисс Дэниелс, она живет в окрестностях Аскота. – Аскот? Это ведь неподалеку от Виндзора? – Не сомневайтесь, от нашего внимания не укрылся этот факт. Но расследование ни к чему не привело. – Стало быть, капитан Дэниелс вне подозрений? Лорд Эстер ответил с некоторой горечью в голосе: – Нет, мсье Пуаро. В свете последних событий я должен хорошенько подумать, прежде чем избавить от подозрений кого бы то ни было. – Тре бьен. Теперь вот что: как я понимаю, милорд, после инцидента со стрельбой премьер-министра охраняли с удвоенной бдительностью? Полиция приложила все усилия, чтобы предотвратить дальнейшие покушения? – Разумеется. Автомобиль премьер-министра сопровождала машина, в которой ехали детективы в штатском. Мистер Макадам об этих мерах предосторожности ничего не знал. Сам он человек абсолютно бесстрашный и не допустил бы суеты вокруг своей персоны. Но, конечно, сотрудники полиции на свой страх и риск заботились о его безопасности. И между прочим, О’Мерфи, шофер премьер-министра – агент уголовного розыска. – О’Мерфи? Ирландская фамилия, не так ли? – Да, он ирландец. – А из какой части Ирландии он родом? – Если не ошибаюсь, из графства Клэр. – Даже так!* [* В период Первой мировой войны ирландские сепаратисты, которых активно поддерживала Германия, вели подрывную деятельность на территории нескольких графств, вынуждая британское правительство привлекать для усмирения мятежей части регулярной армии.] Но продолжайте, милорд. – Итак, премьер отправился в Лондон в закрытом автомобиле. Его сопровождал капитан Дэниелс. А на некотором отдалении ехала машина с полицейскими. К несчастью шофер премьер-министра зачем-то свернул с главной дороги… – А там была развилка, верно? – Да, но как вы узнали? – Ах, это же очевидно! Прошу вас, дальше. – В общем, они по неизвестной причине съехали с шоссе. А полицейская машина, ничего не подозревая, держалась прежнего маршрута. Тем временем автомобиль премьера проехал совсем немного по проселку, и внезапно его окружила группа людей в масках. Шофер… – Наш бравый О’Мерфи! – задумчиво пробормотал Пуаро. – … Шофер, ошеломленный их появлением, нажал на тормоз, но в этот момент премьер-министр высунул голову из окна. И тут в него выстрелили – дважды. Первая пуля лишь оцарапала щеку, вторая и вовсе не попала в цель. Тут шофер осознал, что они угодили в засаду, дал газ, а шайка негодяев рассыпалась в разные стороны. – Просто счастье, что все обошлось! – вставил я. У меня на протяжении этого рассказа то и дело пробегал холодок по спине. – Мистер Макадам запретил поднимать шум из-за этого инцидента, назвал свое ранение сущей ерундой и согласился лишь на короткую остановку у ближайшей амбулатории, где ему обработали ссадину и наложили повязку. Разумеется, пациент был зарегистрирован под вымышленной фамилией. Далее они уже не отклонялись от расписания – отправились на вокзал Чаринг-Кросс, где их поджидал экстренный поезд до Дувра. Взволнованный капитан Дэниелс вкратце поведал о случившемся подоспевшим сотрудникам полиции, они с премьер-министром умчались в порт и на борту эсминца переправились во Францию. А в Булони, как вы уже знаете, их поджидала подставная машина – с британской символикой на ветровом стекле и вплоть до мельчайших деталей соответствовавшая автомобилю, посланному навстречу премьеру. – И больше вы ничего не хотите мне рассказать? – Это все. – Милорд, вы уверены, что не упустили ни одного важного обстоятельства? – Ну… признаюсь, случилось кое-что странное.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!