Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 32 из 51 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Я из Джорджии. – И когда ты перебралась к нам в город? – Два месяца назад. – А лет тебе сколько? – Шестнадцать, – тихо ответила девушка. – И какого лешего ты забыла у Жирного Доннера? – с чувством спросил Хэл. – Не знаю. – Не глядя на полицейского, она, повесив голову, продолжала спускаться по ступенькам. Они подошли ко входной двери. Уиллис раскрыл ее, и с улицы в парадную немедленно ворвался ледяной ветер. – Почему ты от него не уходишь? – спросил сыщик. – А куда мне податься? – спросила она. Спустившись с крыльца, Мерси, цокая каблучками, направилась прочь по улице, профессионально покачивая бедрами. * * * В тот же день, в два часа дня, умерла не приходя в сознание семнадцатилетняя девушка, находившаяся в кабриолете, который врезался в ограждение, пытаясь избежать столкновения с горящей машиной Скэнлона. Запись, сделанная в журнале врачом больницы Буэна-Виста, была простой и краткой: «Вторичная причина смерти – черепно-мозговая травма». IX Телефон в восемьдесят седьмом участке начал надрываться с самого утра в понедельник. Сперва позвонил репортер из серьезной утренней газеты, славящейся строгостью стиля. Он попросил позвать к телефону начальника следственного отдела. Узнав, что в данный момент лейтенанта Бернса нет на месте, он выразил желание поговорить «с тем, кто сейчас за главного». – С вами говорит детектив второго разряда Мейер Мейер, – услышал он в ответ. – За главного сейчас я. – Рад познакомиться с вами, детектив Мейер Мейер, – бодро произнес репортер, – меня зовут Карлайл Баттерфорд. Мы готовим статью, и мне хотелось бы проверить достоверность имеющихся у нас сведений. Сперва Мейер подумал, что его разыгрывают и людей с таким странным сочетанием имени и фамилии просто не существует. Потом он вспомнил, что всех репортеров данной конкретной газеты именовали схожим образом: Престон Фингерлейвер, Клайд Мастерфилд, Эйлмер Купермеер, ну и т. д. – Я вас слушаю, мистер Баттерфорд, – промолвил детектив. – Чем могу быть полезен? – Сегодня рано утром к нам в редакцию позвонил один мужчина… – Кто именно, сэр? – тут же спросил Мейер. – Он не представился. – Ясно. – Так вот, он посоветовал нам связаться с полицейским участком восемьдесят семь по поводу звонков и записок с требованием о выплате крупных денежных сумм. Неизвестный утверждает, что эти требования были озвучены перед убийствами заведующего парковым хозяйством Каупера и заместителя мэра Скэнлона. Повисла долгая пауза. – Скажите, пожалуйста, детектив Мейер, это правда? – В полицейском управлении есть ответственный за связи с общественностью. Настоятельно советую обратиться с этим вопросом к нему, – тщательно все обдумав, произнес сыщик. – Его зовут детектив Гленн, он работает в центре города, в главке. Запишите номер телефона: шесть-ноль-восемь-ноль-ноль.
– А вам что-нибудь известно о якобы имевших место… – не желал сдаваться Баттерфорд. – Как я уже вам сказал, в данный момент лейтенанта нет на месте, а с представителями прессы у нас обычно общается он! – отрезал детектив. – Я понял, – отозвался журналист. – Но вот вы лично располагаете какими-нибудь сведениями… – Я располагаю сведениями о целой куче самых разных дел: об убийствах, ограблениях, кражах, изнасилованиях, попытках рэкета – с чем нам только не приходится работать! – не дав журналисту договорить, выпалил Мейер. – Однако, как вам должно быть известно, детективы являются должностными лицами, и наше руководство крайне неодобрительно относится к работникам, мечтающим о славе и бегущим общаться с прессой впереди начальства. Если вы хотите поговорить с лейтенантом, я советую вам перезвонить около десяти. К этому времени он уже должен вернуться. – Да ладно вам, – промолвил Баттерфорд. – Может, сделаете ради меня исключение, а? – Извини, приятель, ничем не могу помочь. – Слушайте, я же человек подневольный, как и вы. Мне дали задание – я его выполняю. – Вот и лейтенант тоже! – отрезал Мейер и повесил трубку. В следующий раз телефон зазвонил в половине десятого. Трубку снял дежурный сержант Марчисон и тут же перевел звонок на Мейера. – Это Клифф Саваж, – раздался в трубке мужской голос. – Помнишь меня? – Еще как помню, – буркнул Мейер. – Чего тебе надо, Саваж? – Карелла на месте? – Не-а. – А где он? – Нет его, – не слишком любезно ответил детектив. – Я хочу с ним переговорить. – А он не хочет, – парировал Мейер. – Из-за тебя, писака, у него чуть не погибла жена. Мой тебе совет – не попадайся ему на глаза. – Похоже, придется говорить с тобой, – вздохнул Саваж. – Если честно, то я тоже к тебе особо теплых чувств не питаю, – признался сыщик. – Спасибо за откровенность, – поблагодарил репортер, – но я звоню не за этим. – А зачем? – Сегодня утром мне позвонил один мужчина. Представиться отказался, зато рассказал кое-что очень интересное. – Саваж выдержал паузу. – Знаешь что? – Я мысли читать не умею, – спокойно проговорил Мейер, хотя сердце у детектива так и заходилось. – А я думал, ты знаешь, о чем он мне поведал. – Саваж, ты уже отнял у меня пять минут, но сегодня я очень добрый и только поэтому еще не повесил трубку. Короче, если у тебя есть что сказать… – Ладно, ладно, – поспешно проговорил репортер. – Этот мужчина, пожелавший остаться неизвестным, сказал, что вам в участок звонили и угрожали убить заведующего садово-парковым хозяйством Каупера. А еще, мол, вам прислали три записки с требованием денег и угрозами убить заместителя мэра Скэнлона. Ты что-нибудь об этом слышал? – Если тебя интересуют звонки в участок – обратись в телефонную компанию. Кроме того, думаю, стоит заглянуть в архивный отдел публичной библиотеки… – Да будет тебе, Мейер, – перебил его журналист, – хватит мне зубы заговаривать. – Нам запрещено сообщать что-либо репортерам, – холодно произнес Мейер. – И ты это прекрасно знаешь. – Сколько? – коротко спросил Саваж. – Не понял. – Скажи прямо, Мейер, сколько ты хочешь? – А сколько ты можешь дать? – усмехнулся детектив. – Стольник тебя устроит? – Маловато.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!