Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 38 из 43 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Прикрыла Даркалиона от взрыва в замке, когда тот был совсем щеглом, – и сразу закончила: – Пятьдесят три каменных осколка вытащили. Вот. – То есть благодаря твоей доблести нас сейчас и преследует вся армия королевства? – уточнила после небольшого молчания Али. – Именно. – Но почему ты спасла это чудовище? – Во-первых, тогда он был не чудовищем, а просто маленьким нежным мальчишкой, которого либо не замечали, либо шпыняли. Кстати, не думаю, что и сейчас что-то изменилось. А во-вторых, он был сыном человека, которому я служила. Не думаю, что из-за разборок взрослых дети должны погибать от взрывов или под завалами. А сейчас, – Рази затянула последний ремень, – я чувствую такой невыносимый запах жареного бекона, идущий снизу, что, если мы немедленно не спустимся, я перестану себя контролировать. Али примирительно показала ладони. Омлет у Нирафа получился царский. Рази с аппетитом, помогая себе отломанной краюхой грубого хлеба, доедала уже третью порцию. Каз ограничился одной и сейчас пил клюквенный морс, пощипывая виноград. Он выглядел странно умиротворенным. А вот Али кусок в горло не лез. Она наконец громко отложила вилку, и все взгляды устремились на нее. – Вот все не могу понять, – ядовито начала девушка, обращаясь к Рази, – как это у тебя так получается: сегодня рискуешь ради него жизнью, а завтра с легкостью предаешь, чтобы спасти из тюрьмы преступников, которые могут дать то, что тебе нужно? Тюремщица перестала жевать и непонимающе уставилась на Али. Каз вздернул бровь. – Ты о чем вообще? – уточнил он. – Я о том, – продолжила Али, отвечая Казу, но все еще глядя на Рази, – что наша богатырша, оказывается, во время тех взрывов в замке, сделавших меня сиротой, спасла Даркалиона, когда он еще был принцем. А несколько дней назад сражалась с ним, вырезая нам путь на свободу. Но удивляет меня даже не это. А то, почему мы решили, что ей можно верить. Ведь совершенно очевидно, что каждый раз она будет выбирать либо сторону силы, либо сторону выгоды. Рази аккуратно отложила приборы, утерла губы льняным полотенцем и чуть отодвинула от себя блюдо с недоеденным омлетом, блестящим от жира. – Ты все правильно говоришь, – спокойно сказала женщина. – Сила и выгода – это то, исходя из чего я принимаю решения. Но это далеко не все. Есть еще верность. И то, что подсказывает сердце. – Хороша верность! – Али стукнула кулаками по столу, чувствуя себя обманутой и злясь на себя за то, что проявила слабость и прониклась к Рази. – Огреть по затылку рукоятью! Тюремщица пожала плечами. – Я – солдат короля Фериса. Ему и была верна. Я не скрывала этого от вас. Юного принца я спасла, потому что не могла не спасти. Может быть, я не очень тонка в своих чувствах, но все, что говорю, – это чистая правда. Когда Даркалион стал королем, первое время он сидел на троне с регентом. И ему – регенту – мы, бывшие воины Фериса, и присягнули на верность. Шестилетнему мальчишке наши мечи были не нужны. И хоть армия и подчиняется ему, клятву солдаты давали советнику. Так и повелось. Поэтому я не предавала Даркалиона – невозможно предать того, с кем ты не связан словом. К тому же сейчас я к молодому королю не испытываю той же симпатии, какую испытывала на момент его пятилетия. Щеки Али вспыхнули. На этот раз от стыда. Она накинулась на Рази, вновь пойдя на поводу у своей вечной подозрительности. Али так отвыкла чувствовать себя в безопасности, что любой враждебный шорох со стороны сразу воспринимался как необходимость занять оборону. И как же от этого устаешь. Она закрыла лицо руками. – То есть ты хочешь сказать, что армия короля фактически состоит на службе у герцога Люксена? – вдруг спросил Каз, смотрящий, как всегда, в самую суть. – Именно так, – неразборчиво сказала Рази, потому что вновь принялась за омлет. – А почему Даркалион не вызывает у тебя прежней симпатии? Али медленно отняла ладони от глаз. – Он моментально попал под влияние Люксена и быстро изменился. В их глазах я вроде как была спасительницей наследника, но, несмотря на это, советник очень быстро отправил меня в катакомбы королевской тюрьмы, которые теперь пустовали, – считай что сослал. Вполне понятный жест, расставляющий акценты и приоритеты: было очевидно, что моя включенность в дела королевства и короля была больше не нужна. Большую часть времени я обучала новых гвардейцев. Их было так много в последние годы, что кажется, мы вновь готовимся к войне. И, думаю, традиции короля Фериса продолжаются не волей Даркалиона. Не замечая оглушенной тишины, что воцарилась за столом, Рази спокойно собирала остатки омлета корочкой хлеба. – Ох! – она откинулась на спинку стула и похлопала себя руками по животу. – До чего чудесный завтрак! Нираф, слышишь? У тебя талант сытно и вкусно кормить! Хозяин кабака несмело выглянул из кухни и с робкой улыбкой поклонился тюремщице. По его лбу уже расползся огромный синяк, медленно стекая к глазу. – Спасибо, госпожа, – сказал он. – Похвала от вас – лучше золота. И снова скрылся за дверью. – Так, а чего вы загрустили? – спросила Рази, заметив наконец настроение Али и Каза. – Люксен? – ошарашенно вымолвила Али. – Обаятельный советник короля? Друг герцога? – Когда я сидел в клетке, он приходил ко мне и показал свое истинное лицо, – задумчиво припомнил Каз. – А что же ты молчал? – Я так и не понял, зачем Люксен явился. Кажется, просто позлорадствовать. Я не успел связать это с остальными событиями, а потом пришли вы – и все так закрутилось, мы опять постоянно бежали, и все события проносились мимо на такой скорости, что, если честно, просто из головы выпало. Может быть, советник был уверен, что я уже не покину тот каменный мешок, а потому пришел засвидетельствовать мне свое отвращение? Но это как-то бессмысленно. – Ну почему же, – вступила Рази. – В этом довольно много смысла, если ненавидишь существ, подобных тебе. Своими глазами увидеть, в каком жалком положении находится твой враг, дорогого стоит. – Каких это существ? – оскорбившись за Каза, спросила Али. – Тварей из Ночного Базара.
Ребята переглянулись. – Тварей? – Али не поверила своим ушам, ей даже неловко было повторять это слово, но она должна была убедиться, что не ослышалась. – Да-да, – подтвердила Рази. – Не зря же воевать столько лет готовились – сначала Ферис, теперь вот Люксен. – О какой войне ты говоришь, Рази? Кругом только мирные соседи! – воскликнула Али, все еще отказываясь сложить два и два. – О войне с Ночным Базаром, – мрачно сказал Каз. – Что? – вскрикнула Али. – Как это возможно? – Никак не возможно, – отрезал Каз. – Потому что я этого не допущу. Али, прости, но я возвращаюсь в замок. Мне нужно перерезать глотку старому лису! Дождись меня здесь. С этими словами парень, невзирая на ступор подруги, резко встал из-за стола, но Рази мягко удержала его за локоть. – Осади коней, гневливый, – сказала она. – Этой ночью я была в замке. Вещички паковала. Я хоть и спартанских взглядов, а кое к чему прикипела. А там вся стража на ушах. Когда уже прокрадывалась к выходу, подслушала разговор двух гвардейцев, и оказалось, что Люксен-то всё. – Умер? – в один голос воскликнули Али и Каз. – Да нет, – отмахнулась Рази. – Ранен, конечно, но вроде как не смертельно. Какой-то у них с Даркалионом конфликт вышел, вот Люксена и арестовали. Деталей было не узнать – не спрашивать же. Но об этом еще не все в курсе. По крайней мере, те гвардейцы, к которым я попала в окружение, пробираясь сюда, никаких новых приказов – или отмены старых – пока не получали. – Но зачем сначала Ферису, а теперь и Люксену воевать с Ночным Базаром? – к Казу вернулась способность ясно мыслить. – Люксену – чтобы стереть его с лица сущего. А Ферис хотел этот мир поработить и заставить исполнять свою волю. Но умер раньше. – Я слышала нечто подобное от Илисса. О том, что однажды, когда Ферис еще был совсем юным, торговцы ночи отказались заключать с ним сделку, потому что принц вел себя грубо и непочтительно. И что он затаил на них страшную обиду, поклявшись однажды отомстить… Но думала, что это всё глупые сказки. – Нет, все так и было, – кивнула Рази. – Король Ферис бывал очень откровенным. И чем пьянее – тем откровеннее. – Люди! – возмущенно крикнул Каз. – Проклятые люди! И что им постоянно нужно друг от друга и от тех, кто от них отличается? – Да простых, в общем-то, вещей, – решила ответить тюремщица, не поняв, что вопрос риторический и задан от бессилия и боли, – чаще всего власти и богатства. Еще иногда – подтверждения своей силы, величия, особенности. И чуть реже – освобождения мира от лишних мнений и всего, что кажется чужеродным. – Довольно примитивно. Но понятно, – заключил Каз и задумчиво прищурился, как, бывает, щурится ученый, глядя на сложное уравнение. – Теперь истинное устройство королевства кажется совсем ясным. За исключением одного: никак не могу найти в этой системе места для наемников в белой форме. – Они охотятся за Даркалионом как за наследником старого короля – ну и за нами заодно, – сказала Али и горько добавила: – Мы же твари из Ночного Базара. – Я. Я – тварь, – поправил Каз. – Ну вот тут-то не стыкуется. Они же носят белую форму как символ того, что чтят и продолжают традиции старого короля Фериса. Так чем они тогда отличаются от Люксена? Еще произнося эти слова, Каз почувствовал, как страшное осознание заполняет его голову и как округляются его глаза. Он осекся, и все трое смотрели друг на друга молча, одновременно поняв одно и то же. – Не может быть… – прошептала Али. – Ничем и не отличаются, – озвучил горький вывод Каз. – Вот что я точно понял за время своего пребывания в этом ужасном солнечном мире: если что-то не стыкуется с общей историей, значит, оно не то, чем кажется. – У меня одно время были похожие подозрения, – поделилась Рази. – Уж очень усиленно Люксен отодвигал от меня все задачи, связанные с нападениями на Даркалиона. Уверял, что их решают лучшие гвардейцы. Но я знаю каждого солдата в королевстве – и никаких особых отрядов из лучших нет. – То есть наемники в белом подчиняются Люксену? Он и есть их командир? – осознание накатывало на Али все новыми и новыми волнами. – Так вот почему советника не было в замке в вечер помолвки! – Да, а нам он тогда сказал, что ему нужно срочно вернуться к герцогу, – добавил Каз. – Страшно представить, что его дружба с приемным отцом Авеила – тоже только часть спектакля. Старый герцог казался мне очень искренним в своей нежности к Люксену. А все оказалось обманом. – Думаю, все гораздо интереснее, – сказала Рази, и две пары внимательных глаз устремились на нее. – Если я хоть немного знаю Люксена – а я так или иначе служила рядом с ним и ему больше двадцати лет, – то, скорее всего, никаких наемников в белом и вовсе нет. – А кто тогда напал на замок? Оба раза! И на нас? И кто гоняется за Даркалионом? Я их сама видела! – воспротивилась Али. – Герцог страшно любит театр, изящные искусства и все, что с ними связано, – продолжила тюремщица. – Ставлю на то, что белую форму носят те же гвардейцы, что в другое время носят синюю. Как в комедии с переодеванием, которую, бывает, показывают на площади. – И которая давно стала трагедией, – закончила Али. – Надеюсь, что Люксена казнят за все его злодеяния! А Даркалион поймет, под влиянием какого ужасного человека находился. Каз обреченно помотал головой. – Все эти чудовищные истории только доказывают, сколь мудро устроен Ночной Базар. Там все эти годы лжи, интриг и обмана просто не были бы возможны. Глава 19
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!