Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 24 из 42 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
-- Ну хорошо. Кто из Лондонского ковена участвует в расследовании? Кроме этой парочки, Фостера и Блэквуд? Странное дело -- в этот момент мне показалось, что в помещении присутствует кто-то еще, помимо этих шести и человека наверху. Странно... То ли тени так шевельнулись, то ли у меня зрительные галлюцинации, но темнота где-то вдалеке словно на мгновение ожила, пошевелилась, и я могла поклясться, что там кто-то был. Ожила -- и в следующий миг снова застыла. Показалось, наверное. -- Никто, -- удивленно отозвалась я, возвращаясь к разговору. Анабелл с угрожающим видом шагнула в сторону Ричарда, и я торопливо выпалила. -- Клянусь, не знаю! У них же их глава только что умер, так что магам сейчас не до расследований убийств! Похоже, наши похитители были осведомлены о том, что происходит в ковене, и мой ответ показался ей убедительным, потому что женщина медленно опустила отведенную для замаха руку, в то время как Ричард растерянно смотрел на меня. А... Ну да, слова "ковен", "маги" его явно озадачили... Что бы ему потом такое соврать поубедительнее, если мы все-таки выберемся отсюда живыми? -- Что вам известно о смерти Лоренса? -- холодно продолжила расспрашивать Анабелл. -- Кого? -- я недоуменно нахмурилась. -- Человека, чье тело вы нашли в Кранли, -- терпеливо разъяснила она, скрестив руки на груди. -- Н-ничего, -- запнувшись, пробормотала я. -- Там нашли тело некого Бенджамина Картера, но... -- Картером он был четыре года назад, -- раздраженно отозвалась женщина. -- Потом в него вселился наш собрат, и именно его убили несколько дней назад недалеко от Лондона. И нам прекрасно известно, что вы, двое магов и двое ваших друзей-"Искателей" были на месте его смерти. Несколько секунд в помещении было тихо. В первую секунду я решила, что Анабелл бредит, но затем на меня медленно начало снисходить понимание происходящего. Что там рассказывали про эту группу магов Майкл и Розмари?.. -- Вы Путешественники, -- медленно произнесла я, по очереди разглядывая стоявших перед нами людей. Затекшие руки неприятно ныли, и я попыталась слегка ими пошевелить. -- Маги, которые занимают тела других людей. У Ричарда сделалась такое лицо, как будто он попал в филиал психиатрической клиники для буйнопомешанных больных, но его состояние меня в данный момент не очень беспокоило. На некрасивом лице Анабелл появилось некое подобие улыбки. -- Верно, -- подтвердила она, слегка склонив голову набок и наблюдая за моей реакцией. Но мне пришлось сразу ее разочаровать. Не знаю, что именно она ожидала увидеть, но мои мысли теперь были полностью заняты размышлениями о жертвоприношении. На лавры Шерлока Холмса я никогда не претендовала, и никакие логические цепочки, которые чудесным образом смогли бы всё объяснить и указать на темного мага, в голове выстраиваться не спешили, но я попыталась понять, что это всё может означать. Убили не обычного человека, а мага, да еще Путешественника. С одной стороны, всё наше расследование внезапно открывается под совершенно иным углом... Но с другой, какое значение это может иметь? В том, что это была неслучайная жертва, я теперь не сомневалась, но что это всё может означать? И, интересно, знают ли об этом Розмари и Майкл? -- Мы не знали, что убили одного из вас, -- наконец выговорила я. -- И я не знаю, зачем была нужна смерть этого вашего Лоренса. -- Лжешь! -- гневный крик резанул по ушам, и она вскинула левую руку в направлении Ричарда. Не знаю, что она делала, но его лицо внезапно перекосилось от резкой боли, и он закричал. Из носа пошла кровь, и я вдруг поняла, что это было -- то же самое, что сегодня использовала против меня Валери. -- Хватит! -- закричала я, не имея никакого представления, сколько времени понадобится этой ведьме, чтобы довести дело до летального исхода. -- Я сказала правду, клянусь! -- В 1885-м Странников тоже убивали, и Майклу Фостеру и Розмари Блэквуд об этом известно, -- она продолжала держать руку на весу, но повернулась в мою сторону, и Ричард перестал кричать, хотя по-прежнему дергался из стороны в сторону, словно пытался убежать от боли. -- И что, за столько лет у них не появилось никаких догадок? -- Но меня-то не было в 1885-м! Майкл и Розмари мне ничего не рассказывали! -- взвизгнула я. Наблюдать за корчащимся Ричардом было невыносимо, и я торопливо перевела взгляд куда-то вдаль, за магов. Странное дело -- в отдалении мне снова почудилось чье-то присутствие. Анабелл наконец-то опустила руку, и Ричард осторожно вдохнул, а сведенные судорогой лицевые мышцы расслабились. Но прежде, чем я успела вздохнуть с облегчением, та ледяным тоном предупредила: -- Еще немного -- и у него будет инсульт, так что никакая больница не откачает, поэтому подумай хорошенько, прежде чем ответить. Откуда вы знали, что это жертвоприношение должно состояться? Вы очутились на месте буквально через несколько часов после смерти Лоренса. Как так вышло? Я запнулась, даже не задавшись вопросом, откуда ей это было известно. Сказать про книгу? Это чревато бог знает какими опасностями. Майкл и Розмари не говорили о ней даже Алану, а уж о том, чтобы рассказать о ней кучке магов, вселяющихся в тела других людей, и речи быть не могло. Но что тогда придумать, причем быстро и убедительно? Ведь если я сейчас ничего не скажу, она... Словно в подтверждение моей мысли, Анабелл, которой не понравилась затянувшаяся пауза, вновь подняла руку. Ричард вжал голову в плечи, ожидая очередной пытки, но приступить она так и не успела. За моей спиной, где-то в глубине помещения, внезапно раздался оглушительный грохот, словно там по меньшей мере обрушилась стена, и Путешественники одновременно посмотрели в ту сторону. Мы с Ричардом сидели спиной и увидеть ничего толком не смогли, хоть и попытались вытянуть головы в нужном направлении. На лицах Анабелл и остальных промелькнуло напряжение. -- Дэвид? Найджел? -- громко позвала она. Ответом была тишина, и тут уже в воздухе ощутилась настороженность. -- Включите свет, -- коротко распорядилась ведьма. Произошло некое движение, а затем в помещении вспыхнуло еще несколько ламп, осветивших стены и углы за нашими спинами. Это и впрямь был старый склад, уже весьма обшарпанный и пустынный. Ничего подозрительного я не заметила, только закрытую дверь, но маги пытливо вглядывались в то место, где только что грохотало. Затем где-то снаружи снова раздался шум. Анабелл внезапно подняла голову вверх, я машинально проследила глазами за ее движением и в следующий миг чуть не упала со стула, и только связанные за спиной руки помогли мне удержаться. Наверху, на узком огороженном уступе, тянувшемся по периметру помещения на уровне второго этажа, в том самом месте, где изначально слышались голоса и копошились тени, теперь можно было разглядеть человека, который всё это время находился здесь и наблюдал за допросом, а теперь так же всматривался вдаль в поисках источника шума. В первый миг я решила, что меня обманывает зрение, и несколько раз моргнула, пытаясь избавиться от миража, но никаких изменений не последовало. Несмотря на не очень яркое освещение, я отчетливо видела, что наверху стоял Мартин -- я не могла его ни с кем перепутать. Очки были на месте, и одет он был в футболку и джинсы, которые я уже сто раз на нем видела. Поймав взгляд Анабелл, он спустя секунду кивнул, и та обратилась к остальным: -- Пойдем проверим. Путешественники без возражений последовали за ней. Мартин наверху устремился к какой-то двери, которая, по всей вероятности, должна была вывести его туда же. Рядом с нами остался всего один маг. Так, ну и что же там случилось? Очень хотелось надеяться, что это спецназ штурмует здание, чтобы спасти нас с Ричардом, но у меня были определенные причины не быть настолько оптимистично настроенной. Никому не было известно, что нас похитили. А если бы кто-то и узнал -- я же даже не знаю, сколько времени прошло с того момента, как мы с Ричардом шли в кафе -- как поняли, где нас искать? Маг, стоявший рядом, -- довольно молодой мужчина мрачного вида -- вдруг схватился обеими руками за горло и рухнул на колени. Мы с Ричардом синхронно вздрогнули и попытались отпрянуть назад. Из последних сил мужчина приподнялся и попытался закричать, но из его груди вырвался только сип. Неизвестная сила словно перекрыла ему доступ к кислороду, так что он просто не мог вдохнуть. Захрипев в последний раз, он обмяк на полу. В первый миг я решила, что он мертв, но нет -- спустя несколько секунд я заметила, что он снова начал дышать. Ричард рядом вдохнул, собираясь с мыслями, и явно пытался решить, какой из вопросов задать первым, но я предупреждающе шикнула. Из той самой части склада, которая всё еще оставалась темной, и в которой мне чудилось постороннее присутствие, в нашу сторону вдруг направился человек. Высокая фигура в длинном плаще выткалась из темноты внезапно, и я вздрогнула. Стремительно преодолев разделявшее нас расстояние, он небрежно перешагнул через тело на полу и остановился перед нами. В этот момент он попал в луч света, и я с облегчением вздохнула, признав в нем человека, а не посланца из Преисподней, на которого он походил благодаря черному кожаному плащу. По всей видимости, никакого отношения к Путешественникам он не имел. -- Ранены? Идти сможете? -- поинтересовался он, оценивающе оглядывая нас, а затем обошел мой стул и наклонился. Запястьям вдруг стало жарко, а через секунду я почувствовала, что мои руки свободны. -- Я в порядке, а вот Ричард...
-- Я тоже смогу, -- угрюмо отозвался тот. Незнакомец наклонился к его рукам, а я подняла валявшуюся на полу полоску пластика, которой были связаны мои руки. Ее концы оплыли, будто их расплавили. Снова магия? Чем еще можно расплавить пластик так быстро, если в руках у неожиданного спасителя ничего не было? Ричард с трудом поднялся на ноги, пока я глядела наверх в попытке снова увидеть Мартина и убедиться, что мне не померещилось, но наверху никого не было. -- Искательница, -- позвал меня незнакомец, пока Ричард растерянно изучал собственные распавшиеся путы и косился в его сторону в попытках понять, как тому удалось так быстро нас освободить. Я перевела взгляд на него, пока в голове билась мысль, что пора бы уже уносить отсюда ноги. -- Уходите отсюда, -- коротко велел мужчина. -- С той стороны есть еще одна дверь, через нее я попал сюда. Я задержу этих любителей переселения душ. -- Где мы находимся? -- быстро спросила я. -- На востоке Лондона, в Хаверинге. Вот, -- он взял мою руку и вложил в нее что-то металлическое. Взглянув, я увидела, что это были ключи от машины. -- Машина в переулке. Вашему другу я бы не рекомендовал садиться за руль после... магического вмешательства. Уезжайте. Мне вдруг стало холодно -- озноб, что ли, нахлынул, как запоздалая реакция на стресс? Холод пробрался по рукам и охватил всё тело, и меня пробрала дрожь. Впрочем, сейчас была ситуация посерьезнее. -- Как вы потом заберете машину? -- задала я совершенно третьестепенный вопрос, но он почему-то был единственным, который пришел мне в голову. Незнакомец -- он был ростом примерно с Майкла, и мне пришлось запрокинуть голову, чтобы смотреть ему в лицо -- усмехнулся. Кто он вообще такой? Что делает здесь, в убежище Путешественников? Он явно не один из них. И почему помогает нам? -- Ваша сумка лежит у дверей. Рискну предположить, что ее обыскивали. -- И вы тоже? -- кисло уточнила я. Если все присутствующие здесь маги и впрямь обыскивали мои вещи, то нашли документы и теперь знают, где я живу. Прелестно. Он не стал отвечать на этот вопрос. Вдалеке раздались голоса -- это возвращались Анабелл и остальные -- и спаситель устремился в их направлении, одновременно вскидывая руки. В соседнем помещении снова что-то загремело, потом что-то взорвалось, раздался крик, а дальше мы с Ричардом слушать не стали, а поспешили в указанную сторону. Ричарда пошатывало, но шел он довольно уверенно. Из просторного складского помещения мы выскочили в небольшой полутемный предбанник, где у стены и впрямь лежала моя сумка -- раскрытая и развороченная, и мне стало противно, что в ней кто-то так активно копался. Но проверять пропажу вещей было некогда, я подхватила ее, и мы с Ричардом вывалились на темную улицу. Здесь было пустынно и горел только один фонарь в стороне. Обещанная машина стояла неподалеку. К счастью, Ричард не стал настаивать, чтобы самому сесть на водительское место, и без пререканий пустил за руль меня. Взревел мотор, и, разбрызгивая лужи, мы выехали из тупика на улицу. -- Ричард, найди в моей сумке телефон и включи навигатор, -- распорядилась я, оглядывая мрачную неприветливую улицу и убеждаясь, что не имею ни малейшего представления, где мы находились. Тот послушно выполнил мое указание, и я безгранично удивилась, когда во время поисков журналист нашел не только мобильник, но также документы и ключи от дома. Какие честные похитители нам, однако, попались... Интернет слабо, но ловил, телефон более или менее определил наше местоположение -- на самом востоке Лондона, на Оук Хилл Роуд -- и мы поехали обратно в город. Изучив карту и сообразив, как нам надо ехать, я взяла телефон и, продолжая одной рукой вести машину, набрала номер сестры. Часы показывали половину первого ночи. -- Джейн!!! -- завопила трубка так, словно мы находились на "Титанике" и тонули. -- Ты где?! Тебя похитили? Ты попала в аварию? Где тебя, черт подери, носит?!! -- Тея, мне очень жаль, правда, -- зачастила я, постаравшись сделать голос максимально виноватым и заискивающим. -- Мы с Шарлоттой засиделись. Я еще у нее и, вероятно, останусь ночевать. Прости меня, мне очень жаль, честное слово! В общем, не скучай. -- Иди ты, -- устало отозвалась сестра и повесила трубку. Не тратя времени, я набрала новый номер. Ричард, который точно знал, что ни с какой Шарлоттой я этим вечером не встречалась, молча смотрел на меня. -- Да? -- сонно поздоровался знакомый голос. -- Джейн? -- У меня есть три новости, и все плохие, с какой мне начать? -- Вообще-то я не хочу никаких новостей, -- буркнул в трубке Майкл всё так же сонно. -- Ну смотрите, -- не стала настаивать я. -- Тогда я вам завтра расскажу, что меня только что Путешественники похитили, допрашивали, я сбежала, что убитый Бенджамин Картер -- на самом деле никакой не Картер, а вселившийся в него некий Лоренс, а мой друг из "Искателей" Мартин Дрейк -- предатель, хорошо? Пару секунд в трубке было тихо. -- Откуда вас забрать? -- наконец совершенно четким и собранным голосом спросил Майкл. -- Вам нужна помощь? -- Я сама приеду. Со мной всё в порядке. -- Мы ждем. Он отключился, и я, помедлив, решила позвонить Шарлотте и Алексу. Не знаю, что происходит с Мартином, но он наш общий друг, и его судьба касается всех нас. Друзья выслушали меня молча -- даже Шарлотта, услышав мой тон, не стала качать права -- и сразу же пообещали приехать. Я дала им адрес Майкла и Розмари, и мы договорились встретиться через час. -- Куда тебя отвезти? -- наконец спросила я, когда закончила все разговоры, устало потерла переносицу и взглянула краем глаза на Ричарда. Он был мертвенно бледен, под носом подсыхала кровь, а в глазах горело легкое безумие. -- А ты ничего не хочешь объяснить? -- ядовито спросил он. Ни истерики, ни криков, однако, вроде не предвиделось, и я слегка расслабилась. -- Нет, -- честно ответила я. -- Мне жаль, что ты оказался в это втянут. Честное слово, мне в голову не могло прийти, что кто-то захочет меня похитить, а уж тебя за компанию -- тем более. Будет лучше всего, если ты просто вернешься домой и всё забудешь. -- А если не смогу забыть? -- поинтересовался он. -- Что, если я прямо сейчас отправлюсь в полицию и скажу, что меня пытали? Его голос звучал очень спокойно, но я всё равно не поняла, насколько серьезно он говорил. -- Попробуй, -- беспечно отозвалась я, нисколько не напуганная этой угрозой. -- Только что ты им предъявишь? Следов насилия на тебе нет. Скажешь, что шестеро человек вырубили нас на улице, даже пальцем к нам не притронувшись, женщина пытала тебя силой мысли, а потом появился еще один мужчина и голыми руками расплавил пластиковые наручники? На этот раз молчание было более долгим и гораздо более напряженным. -- Что это было? -- наконец угрюмо спросил Ричард. -- В любой другой ситуации я назвал бы это ловкостью рук, гипнозом и чем-нибудь еще. Но сейчас у меня просто язык не поворачивается... -- Магия, -- пояснила я. -- Ты же слышал наш разговор.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!