Часть 17 из 30 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Офис в помещении бизнес-центра. Это вон там, слева, за колоннами, – показала рукой девушка.
Найдя нужную ей стеклянную дверь, Ксения оказалась перед еще одной стойкой, из-за которой на нее довольно дружелюбно смотрела другая девушка, видимо секретарь компании Васина. Ей Ксения повторила свой вопрос.
– А как вас представить? – уточнила секретарь. Ксения внутренне расслабилась. К ее везению, попасть к одному из «отцов города» было не так уж и сложно. Записываться заранее, по крайней мере, не надо, и о причине визита никто не спрашивает. По крайней мере, пока.
– Меня зовут Ксения Королева. Я – переводчик с английского языка. Мне нужно переговорить с Олегом Ивановичем по очень важному делу.
– Хорошо, я сейчас спрошу.
Девушка вышла из-за стойки, прошла по довольно длинному коридору и скрылась за одной из дверей. Видимо, кабинет Олега Васина располагался именно там. Вернулась она довольно быстро.
– Олег Иванович сейчас проводит совещание, – сказала секретарь, доброжелательности в ее голосе не стало меньше ни на йоту. – Он сказал, что не понял, зачем ему переводчик, но примет вас, если вы согласитесь подождать. Совещание продлится еще минут сорок, может быть, вас пока проводить в ресторан?
Идти в ресторан не хотелось, но Ксении вдруг ужасно захотелось кофе. Просить его в чужом офисе, пожалуй, было неприлично. Что ж, раз предлагают пойти в ресторан, значит, так она и сделает. Уж чашку кофе с каким-нибудь пирожным она точно заслужила.
– Да, я подожду там, – сказала она. – Вы позовете меня, когда Олег Иванович освободится?
– Да, конечно. Я позвоню и попрошу, чтобы вам сообщили. Дорогу найдете?
– Да, разумеется.
Вход в ресторан находился в главном холле отеля, справа от ресепшена. Войдя внутрь, Ксения завертела головой в поисках метрдотеля и вдруг замерла. За три столика от входа, к счастью спиной к ней, сидел Андрей Погодин. Да, этого человека она уже узнавала со спины. Напротив него расположилась красивая, очень ухоженная и дорого одетая женщина. Она казалась ровесницей Ксении, может, чуть старше, но при виде ее Ксения тут же почувствовала себя замарашкой.
Это был особый сорт женщин, умеющих сидеть по-королевски даже на унитазе. По крайней мере, именно так говорила всегда мама Ксении. Тщательно уложенная роскошная грива, из которой не выбивался ни один волосок, узкие запястья с золотыми браслетами в виде загнутого длинного гвоздя. Картье. Такой же золотой гвоздь, обвивающийся ожерельем вокруг точеной шеи. Гладкое лицо без единой морщинки – результат трудов хорошего косметолога и очень больших денег. Что ж, надо признать, что рядом с Погодиным эта женщина смотрелась совершенно естественно, поскольку была одной с ним породы, если можно так выразиться, конечно.
Появившуюся в дверях Ксению она оглядела мельком и без всякого интереса, тут же вернув взгляд на своего собеседника. К Ксении уже спешил метрдотель.
– Добрый день, желаете пообедать?
– Нет, только кофе, – сказала она, максимально понизив голос, чтобы сидящий к ней спиной мужчина ее не услышал.
Он и не услышал, погруженный в разговор с неведомой красавицей, которая смотрелась в зале провинциального ресторана как жар-птица, случайно попавшая в курятник. На мгновение от пришедшего в голову образа Ксении стало смешно. Столик она выбрала так, чтобы Погодину было ее не видно, да еще и села за колонну, чтобы спрятаться с гарантией. Ей принесли кофе, и она начала пить его, довольно торопливо, чтобы уйти до того, как закончится встреча, неожиданной свидетельницей которой она стала.
Народу в ресторане было мало, поэтому до Ксении, хоть и сидела она далековато, доносились обрывки их разговора. Неожиданно для себя она вдруг осознала, что говорят они по-английски. Нет, разумеется, подслушивать она не собиралась, да и невозможно это было на довольно большом расстоянии. Просто английская речь непроизвольно привлекла ее профессиональное внимание, тем более что построена она была идеально.
Эти двое – Погодин и его холеная спутница – говорили по-английски так, словно он был их родным языком, а они его нативными носителями. Так говорил бывший Ксенин муж, родившийся и выросший в английской части Канады. Так говорила Милка, для которой язык был вторым родным. Ксения, владевшая языком на уровне С2, то есть Proficiency, до столь свободного владения так и не дошла, хоть и прожила в Канаде без малого десять лет.
Скажем так, это было странно. Кроме того, женщина (она говорила громче, чем мужчина) обращалась к Погодину, называя его Рон, Рональд. И это тоже было совершенно непонятно и чуть пугающе, как будто Ксения сидела не в гостинице «Северное сияние» в запрятанном в лесной глуши провинциальном Малодвинске, а в том самом китайском ресторане в центре Нью-Йорка, в котором происходило действие на оставленной открытой странице переводимого ею детектива. До ее уха донеслось слово divorce – развод.
Кофе в ее чашке закончился, и она уже собралась было подозвать официанта, чтобы рассчитаться, но того вдруг перехватил Погодин, сделавший знак рукой. Ксения, еще глубже задвинувшись за колонну, наблюдала, как, закончив нехитрые манипуляции с оплатой, Погодин поднялся, обошел стол и помог своей даме встать из-за стола, чуть отодвинув стул и подав ей руку. В этом старомодном жесте было много изящества, и вдруг Ксения неожиданно для себя узнала мужчину, который все это время казался ей смутно знакомым.
Ну да. Это было в одном из ресторанов Торонто, где проводили любительские турниры по танго. Ксения, в детстве закончившая танцевальную школу, тогда уговорила мужа сходить, потому что отчаянно скучала в незнакомой для себя обстановке и очень уставала от необходимости вживаться в чужую для нее среду. Турнир по танго казался мостиком, ведущим в прошлое, и, хотя танцевать ей было не с кем, она была готова хотя бы смотреть.
Они с мужем тогда тоже сидели за столиком, расположенным за колонной, потому что не были участниками турнира, только зрителями. И на ее глазах высокий, очень красивый мужчина вот так же встал из-за стола, обошел его, отодвинул стул партнерши, подал руку, приглашая ее на танец. Танго в их исполнении было настолько великолепно, что Ксения замерла, перестав на какое-то время дышать.
– Кто это? – спросила она, отмерев, когда танец кончился.
Вопрос предназначался их с мужем соседям по столу, которые, собственно, и выступали организаторами платных танцевальных турниров для любителей.
– Рональд и Линн Тайлер, – ответили ей. – Они муж и жена, недавно вернулись из Франции, где жили пару лет. Он – довольно неплохой финансовый консультант, а она – маклер по продаже недвижимости. Приятная пара.
– Они великолепно танцуют, – медленно сказала Ксения, не сводя глаз с гибкого, невероятно пластичного партнера, который теперь сопровождал свою даму обратно к столику.
– Да, они не пропускают ни одного танцевального вечера. Их тут уже все знают.
До конца вечера Ксения не сводила глаз с поразившей ее воображение пары. Эти мужчина и женщина удивительно гармонично смотрелись вместе, просто идеально дополняя друг друга. И вот, спустя почти двадцать лет, она в немом изумлении смотрела на них же, явно выясняющих отношения в ресторане гостиницы богом забытого городишка на севере России. Или это все-таки не они? Но женщина же называла его Рональдом, значит, Ксении не показалось.
Почему Рональд Тайлер превратился в Андрея Погодина? Как он очутился в Малодвинске? Он говорил, что живет в доме своей бабушки, и его действительно узнал бывший одноклассник, тот самый директор интерната для престарелых. То есть это настоящий Андрей Погодин? Тогда при чем тут второе, иностранное, имя? Или у него просто жена нерусская?
Морок детективно-шпионского романа, который она сейчас переводила, наваливался все сильнее. В Малодвинске убили девушку, к ним с Милкой влезли в квартиру, после того как они обе познакомились с Погодиным, у Олега Васина пропали секретные бумаги, и в это же самое время в городе появился человек с двойным именем и явно двойной жизнью. Нужно про это куда-то сообщить или нет? Имеет ли это отношение к убийству? У Ксении внезапно заболела голова.
От резко обрушившейся на нее головной боли она на мгновение словно ослепла, а потому пропустила тот момент, когда вызывавшая столь жгучее любопытство пара поравнялась с ее столиком. Не увидеть ее было невозможно, а потому Погодин, конечно же, заметил, на мгновение сбившись с шага. Коротко кивнув, он взял свою спутницу под руку, и, не останавливаясь, они вышли из ресторана, оставив ошеломленную Ксению разбираться с нахлынувшими на нее сложными чувствами.
Впрочем, в этот момент к ней подошел официант.
– Позвонили из офиса Олега Ивановича, он освободился и готов вас принять, – сказал он. – Вас можно рассчитать?
– Да, конечно, – кивнула Ксения, – простите, а вы не знаете, кто эта дама, которая только что вышла вместе со своим спутником? Дело в том, что мне очень понравились ее духи. Хочу спросить название.
– Это постоялица нашей гостиницы, – охотно пояснил официант. Видимо, в маленьких городках с конфиденциальностью информации все было гораздо проще, чем в столицах. Персонал здесь не муштровали так строго. – Примерно часа полтора назад приехала. Заселилась в люкс, между прочим. У нас в гостинице его очень редко снимают.
– Похожа на иностранку.
– Нет, она русская, – махнул рукой официант. – Я ей кофе приносил, пока она карту гостя заполняла. Имени, конечно, не запомнил. Но русская, точно.
«Непонятненько», – как любила говорить Ксенина мама. Впрочем, бог с ним. Заплатив за кофе, Ксения поспешила в кабинет к Олегу Васину. Один из главных олигархов Малодвинска оказался высоким, крепким человеком с роскошной седой шевелюрой, крупным мясистым носом, большими темными глазами, яростно сверкающими из-под кустистых бровей, толстыми губами и гипертоническим румянцем на щеках.
Все в его облике выдавало широту натуры, щедро одаренной богом. В этом человеке всего было с избытком – характера, мощи, силы воли, цельности и харизмы. Увидев его в первый раз в жизни, Ксения сразу поняла, что Олег Васин ей, пожалуй, нравится. Такой человек будет самозабвенно орать, если ему что-то не по нраву, ломать табуретки а-ля Чапаев и вообще не станет контролировать себя в гневе, но он точно не способен спланировать заманить девушку на деревянный плот, утопить и хладнокровно привязать куском проволоки к деревянным мосткам. Не может. Не тот типаж.
– Вы хотели меня видеть? – спросил у нее Васин, рукой указав на кресло, стоящее перед его рабочим столом.
– Да. Вы меня не знаете, но так получилось, что я интересуюсь обстоятельствами гибели утонувшей девушки. Вики Угловской.
У Васина неуловимо изменилось лицо. Всего на мгновение, но что-то блеснуло в его глазах, после чего взгляд снова стал доброжелательным и спокойным.
– Вы ее родственница?
– Нет, что вы. Я всего неделю в вашем городе, но моя дочь успела подружиться с Викой, и каким-то, признаюсь, практически мистическим, образом я оказалась втянута в эту историю. Чтобы обезопасить себя и дочь, я должна разобраться, что случилось. Понимаете?
– Признаться, не очень. Ну да ладно. И при чем тут я?
– Мне известно, что Вика стащила у вас какие-то важные бумаги, – бухнула Ксения, понимая, что ступает на очень скользкий путь. Про украденные документы она знала от Андрея Погодина или как там его на самом деле зовут, и распространяться о том, что она в курсе, он ее не уполномочивал.
– Вот как. Откуда знаете? От Виктории?
– Нет, от человека, которого вы попросили помочь. От Погодина Андрея Михайловича.
В глазах Васина читалось теперь неприкрытое удивление. Видимо, от Погодина он болтливости не ожидал.
– В тот день, когда было найдено тело Вики, – поспешила объяснить Ксения, – в нашей с дочерью квартире кто-то провел тщательный обыск. Когда мы вернулись домой, то обнаружили, что все перерыто. Андрей Михайлович случайно стал свидетелем того, что произошло, и рассказал, что именно у нас могли искать. Дело в том, что с моей дочерью Вика общалась незадолго до смерти, и преступники, видимо, решили, что бумаги могут быть спрятаны в нашем доме.
– А они действительно у вас спрятаны?
– Нет, разумеется. Мы и понятия не имели, что Вика может быть способна на кражу. Точнее, Мила не имела об этом понятия, потому что я ничего не слышала о Вике до дня ее гибели.
– Мила?
– Это моя дочь.
– Простите, как вас зовут? – спросил Васин. Сейчас он был похож на большого, старого, уставшего к осени медведя, больше всего на свете мечтающего впасть в спячку.
– Ксения. Королева Ксения Александровна, я лингвист, переводчик. Приехала в Малодвинск вместе с дочерью, которая будет преподавать здесь английский язык. Я действительно совершенно случайный человек, Олег Иванович. Но почему-то я чувствую, что должна разобраться в этой истории.
– Вы меня совершенно запутали, Ксения. – Отчество он проигнорировал, и она решила, что это хороший знак.
– В нашей с дочерью квартире искали ваши документы. – Ксения предприняла еще одну попытку объясниться. – Это Погодин предположил, что искали именно их. Но я склонна с этим согласиться. У меня нет ваших бумаг, но мне кажется, что я знаю, с какой стороны нужно подходить к их поискам.
И Ксения подробно изложила внимательно слушающему Васину ход своих мыслей. Человек, толкнувший девушку на преступление, должен быть из ближнего круга. А этот круг не такой уж и большой. Выслушав ее, Васин вдруг усмехнулся.
– А этот вывод вам тоже сформулировал Андрей Михайлович? – спросил он, когда Ксения замолчала. – Вы когда с ним в последний раз разговаривали?
Ксения вспомнила обстоятельства ее последней встречи с Погодиным и почувствовала, что краснеет.
– Нет, я сама пришла к такому выводу сегодня утром. С господином Погодиным мы это не обсуждали. А почему вы спрашиваете?
– Потому что не далее, как час назад, мы с ним разговаривали в этом кабинете, и он мне сказал то же самое. О том, что Вика имела доступ в мой кабинет, знали очень немногие. В этом вы с Погодиным правы. Мне только не совсем понятно, почему вы решили предупредить именно меня, а не Андрея Михайловича. Я ему полностью доверяю.
У Ксении начали гореть уши. С чего она взяла, что сделанные ею выводы могут быть кому-то интересны? С того, что догадалась про камеры и сумела заинтересовать этим Погодина? Так этот человек и сам бы догадался рано или поздно. Вон, про ближний круг же подумал. Зачем она вообще сюда пришла?
– Что ж, простите, что отняла ваше время. Мне искренне хотелось помочь. Я убеждена, что, пока смерть Вики не будет расследована, ваши документы найдены, а преступник наказан, никто из нас не может чувствовать себя спокойным. Я пойду, до свидания.
Васин встал из-за стола, подошел к ее креслу, с которого Ксения порывисто вскочила.
– Вы не волнуйтесь только, – сказал он и улыбнулся. Странно, улыбка и его лицо тоже красила необычайно. От глаз разбегались лучики, и Олег Васин, олигарх, меценат, хозяин Малодвинска, становился похож на доброго дедушку, которым, наверное, и являлся для своих внуков. – Ксения, я вас уверяю, что общими усилиями мы обязательно во всем разберемся. Вот только на правах человека, который существенно старше, дам вам один совет, если позволите.
– Да, конечно.
– Не стоит всем рассказывать о своих подозрениях, равно как и о том, что вы ведете какое-то свое расследование. Человек мертв, то есть все это довольно серьезно. Я не уверен, что мои документы имеют к смерти Виктории какое-то отношение, потому что, с моей точки зрения, речь идет не о той сумме, чтобы за нее убивать, но тем не менее случается, что жизни лишают и за меньшее. Будьте осторожны. Я скажу Андрею Михайловичу, чтобы он за вами присмотрел.