Часть 28 из 72 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Похоже на итальянцев, – заметила Стейси, прочитав имена.
– Возможно, – невозмутимо согласился сержант.
– И зачем они боссу? Если только это не секрет.
– Отец и сын. Старшего зовут Анджело. Работает в больнице. Корделл накатал на него заяву в полицию – якобы тот воровал больничное оборудование. Анджело угрожал доктору, а сейчас говорит, что он сам поймал Корделла, когда тот занимался сексом с медсестрой, и что Корделл пытался заткнуть ему рот. Отсюда и заявление.
– Боже, не так быстро… Так что конкретно я должна искать?
– Об этом босс ничего не говорила, – Пенн пожал плечами.
Стейси вздохнула. По ее разумению, в приоритете был Анджело Манчини, потому что угрожал именно он. И надо побыстрее разобраться с этим поручением босса, чтобы осталось время на более подробную проверку друзей Джессики. Эмма Уотсон и Дейл Джонс ненавидели друг друга, и Стейси хотелось узнать причину этой ненависти.
Глава 43
– Но у меня есть люди, чья смена уже закончилась, – сказала Маура Бирч, сцепив руки. Как руководитель «Сидарс», она впустила их в кабинет, где находились мониторы камер наружного наблюдения. Здесь Ким еще раз озвучила свой запрет покидать территорию дома престарелых.
– Мы не можем силой заставить их остаться, – сказала Ким, и в голове у нее прозвучало слово «к сожалению». – Но нам надо будет поговорить со всеми сотрудниками, так что они могут или подождать здесь, или явиться в участок.
– Ладно, я им все передам, – заверила ее Бирч и заторопилась прочь.
– Здание новое, а система устаревшая, – простонал Брайант, нажимая на клавишу перемотки пленки – это значило, что в лучшем случае им удастся увидеть лишь отдельные зафиксированные эпизоды. Ким уже много лет не видела такого старья. Изображение с большинства современных камер записывалось прямо на жесткий диск, и копию можно было сделать за несколько секунд.
Маура Бирч уже подтвердила, что Филлис Мэнселл в полдень вышла в сад, где ее и нашли в 1:15, когда она не появилась на ланче. А еще подтвердила, что на улице камеры вообще мало что записывали.
– Это то, что мы ищем? – спросила Ким.
– Ну да. Здесь только одна камера, ближайшая к черному входу, и направлена она на патио.
– То есть наша Маура вовсе не шутила, когда сказала, что камеры мало что записывают, – заметила Стоун. – Но мы хотя бы сможем увидеть, кто выходил из дверей…
Брайант кивнул и настроил время.
– Вот она, – сказал он, нажав на паузу.
Было что-то зловещее в наблюдении за женщиной на экране, про которую известно, что как раз в этот самый момент ее труп грузят в фургон Китса.
Сержант нажал на «воспроизведение». Женщина еще трижды появилась на экране, прежде чем окончательно исчезнуть.
– Выглядит она абсолютно здоровой, командир, – сказал сержант.
– Ну да, – Ким не отрывала глаз от экрана. Кому могло понадобиться убивать эту женщину? Было видно, что человек она дружелюбный, доброжелательный и хорошо ладит с сотрудниками.
Кстати, зачем это было делать сотрудникам, которые хорошо знали, куда направлена камера? Но самое главное – каким образом, черт побери, все это связано с убийством Гордона Корделла?
– Здесь мы ничего не узнаем, – решила Стоун.
– Побойся бога, командир. Мы тут всего десять минут.
– Ни в спальнях, ни в ванных комнатах камер нет – так почему убийца решил сделать это на улице, там, где надо было пройти перед направленной на него камерой?
– Командир, люди обычно забывают о камерах. И не обращают на них внимания. И потом, что, если это был не местный сотрудник, а человек со стороны? Откуда ему было знать, что камера расположена именно здесь?
– Но почему, Брайант? – В голосе Ким слышалось разочарование. – Почему кому-то понадобилось ее убивать?
– Нам придется отсматривать эту пленку до тех пор, пока…
– Это тебе придется, – сказала инспектор, вставая. – А мне хочется посмотреть на кое-что другое.
С этими словами она вышла из комнаты. Возле рецепции увидела группу сотрудников с сумками и кардиганами. Только скорость, с которой инспектор отступила в сад, обнесенный полицейской лентой, позволила ей избежать нападения.
– Привет, Митч, – поздоровалась она с подошедшим экспертом.
– Это как-то связано с доктором? – В его голосе слышалось сомнение.
– Китс обнаружил на ее губах синие волокна и пригласил меня взглянуть. Пока я не вижу никакой связи, но хочу кое-что проверить.
– Помощь нужна?
– Нет. Если будет нужно – закричу.
Митч кивнул и пошел на место преступления.
* * *
Стоун прогулялась до западной стены сада. Ворота были заперты на висячий замок, с наружной стороны на них размещалась пожарная лестница. Сами ворота имели высоту в семь футов[37], и взобраться на них было не так просто. Ким исключила их как вероятный путь проникновения.
К воротам примыкала глухая стена, проходившая на расстоянии менее одного фута от следующего земельного участка, принадлежавшего магазину по аренде садового инвентаря. Стоун обратила внимание, что парковка магазина находилась как раз по другую сторону стены. И исключила и этот путь, потому что любого, кто попытался бы перелезть через стену, используя крышу машины, легко заметили бы.
Она прошла вдоль всей кирпичной стены, пытаясь найти ее слабые места или возможные лазейки.
Территория магазина простиралась и за стеной, так что с запада к дому престарелых проникнуть было тоже невозможно.
Ким знала, что с восточной стороны участок, прилегающий к дому, ограничивается дорогой, так что любого, кто попытался бы проникнуть сюда с востока, немедленно заметили бы. Оставалась только задняя стена. Вдоль нее росли кусты и хвойные деревья, и здесь не было ничего, на что бы можно было встать.
– Митч, можно тебя? – крикнула Стоун.
– Да. Что случилось? – спросил эксперт, сдвигая на лоб свою маску.
– Мне надо как-то туда забраться… – Ким посмотрела на стену.
– И ты хочешь, чтобы я тебя поднял? – Эксперт вытаращил глаза.
– Я что, похожа на гребаную балерину? – Инспектор покачала головой. – Просто сложи руки замком.
С видом облегчения Митч сделал то, что ему велели.
Она поставила левую ногу ему на руки, оттолкнулась правой и схватилась за ветку дерева для опоры.
Ее левую ногу пронзила острая боль, но вторая рука уже держалась за верхний край стены.
– Держи крепче, – велела Стоун, посмотрев вниз.
– Понял, – сказал Митч. – Похоже на метание бревна[38].
Ким между тем ухватилась за верхний край стены обеими руками и подтянулась так, что теперь ее живот лежал на стене, верхняя часть туловища свисала вперед, а ноги болтались в воздухе.
– Ничего себе, – раздался у нее за спиной голос Брайанта. – Чего только не увидишь, когда ты ищешь своего преступника…
– Лучше держи крепче! – рявкнула инспектор на своего коллегу. Сержант схватил ее за колени, так что она смогла продвинуться еще дальше вперед, чтобы рассмотреть все поподробнее.
За домом престарелых раскинулся заброшенный участок. Территория, закатанная в бетон, была окружена высокой травой с проплешинами. Внешняя граница участка представляла собой велосипедный трек с парой конусов, указывающих направление движения. Здесь же затерялась единственная скамейка – Ким поняла, что перед ней заброшенный парк.
– Черт, – вырвалось у нее. Было ясно, что преступнику было очень легко здесь спрятаться. – Еще крепче, – потребовала детектив и вытянулась еще чуть-чуть, чтобы осмотреть основание стены. Она шарила глазами по траве и сорнякам до тех пор, пока не наткнулась на пустой пакет из-под молока, валявшийся прямо на слегка примятой траве. Значит, его бросили совсем недавно.
– Черт побери, Митч, ты там? – крикнула Ким.
Она не могла приказать Брайанту отпустить ее колени и пойти взглянуть на пакет.
– Ну да, – ответил эксперт, – такое шоу я не пропущу ни за какие деньги.
– Ладно, Брайант, теперь осторожно опускай меня.
– Э-э-э… командир, боюсь, что это немного чересчур. Я ни за что не посмею коснуться твоей…
– Отлично. Тогда я останусь висеть здесь, пока моя задница не отвалится, и тогда ты сможешь мне помочь. Ты этого хочешь? – Стоун сдвинулась немного назад.