Часть 33 из 72 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Это да, но, может быть, стоит попробовать…
– Ты думаешь, что нам надо оставить Пенна? – с ужасом спросила Стоун. Она едва не назвала сержанта Иудой.
– Я думаю, то, что он так не похож на Доусона, может сыграть положительную роль.
– Брайант, если ты заткнешься прямо сейчас, то это будет лучшее, что ты сможешь сделать.
– Командир, я просто…
– И закончим на этом! – рявкнула Ким.
Сержант шумно выдохнул через нос, но предусмотрительно замолк и хранил молчание до тех пор, пока они не припарковались возле больницы.
– Ладно, больше я не скажу об этом ни слова. Ты главная, тебе и решать.
– И это абсолютно правильное решение, черт побери. – Ким захлопнула дверь машины.
* * *
Подходя к входу, Ким попыталась проанализировать причину ее растущей неприязни по отношению к своему коллеге. Брайант постоянно давил на нее больше других, но всегда останавливался, когда она доходила до предела своей терпимости. А сейчас то ли он потерял нюх, то ли она стала слишком нетерпима.
– Думаю, что ее еще нет, – сказал сержант, когда они проходили мимо кафе, благоухающего ароматами бекона и поджаренного хлеба.
– Конечно, есть, – коротко ответила Стоун, все еще не отошедшая после их разговора.
Она с удивлением заметила, что Терри отсутствует на своем обычном месте, но потом вспомнила, что сейчас еще нет и восьми.
Несмотря на такую рань, инспектор была почему-то уверена, что Ванесса Уилсон уже сидит на своем рабочем месте. Они ведь уже давно поняли, что женщина не работает от звонка до звонка, а накануне ей пришлось уйти пораньше из-за болезни дочери, и поэтому Ким решила, что сегодня Уилсон должна появиться на работе раньше обычного. Ванесса не смогла бы стать главным врачом больницы в возрасте тридцати пяти лет, если б работала, как все остальные сотрудники.
Как и ожидала Стоун, дверь в административный блок открылась, когда она потянула за ручку.
Миновав три двери, детектив постучала в четвертую и сразу же услышала разрешение войти.
Распахнув дверь, Ким остановилась на пороге.
Да, она ожидала увидеть Ванессу Уилсон сидящей за столом в офисе в такую рань. Но чего она совсем не ожидала, так это увидеть крохотного человечка, сидящего на ковре в окружении игрушек.
– Это моя дочь Миа, – объяснила Ванесса, глядя на Ким поверх стола. – Она не может идти в школу – нянька отказывается сидеть с ней, потому что она больна, моя мать сегодня занята, а муж уехал до субботы.
Стоун улыбнулась малышке, которая вопросительно смотрела на взрослых.
– Привет, Миа, – поздоровалась инспектор, слегка помахав девочке рукой.
– Это мой маленький пони, – девочка протянула ей пластмассового пони с фиолетовой гривой.
– Какой милый… – Этими словами Ким исчерпала весь свой словарный запас для беседы с ребенком.
Брайант сделал шаг вперед и наклонился к малышке.
– Как я вижу, у вас нет своих детей, инспектор, – сказала Ванесса, едва скрыв улыбку.
– Это так заметно? – Ким заняла место напротив главврача.
– Это приходит с опытом. Мне, по крайней мере, пришлось этому учиться. Когда родилась Миа, я никак не могла понять, почему мои логичные уговоры в два часа ночи на нее не действуют и она продолжает плакать. Я легко могла убедить в своей правоте своих сотрудников, юристов или правительственных чиновников, а тут какая-то кроха полностью разрушала мою самооценку…
– А малышка на вас как-то влияла? – спросила Ким, когда лошадиное фырканье Брайанта вызвало у ребенка бурю восторга.
«Как, черт побери, он это делает?» – подумала она, прощая ему утреннюю перебранку.
– Вы хотите знать, начала ли я кормить своих коллег с ложечки и убаюкивать их, вернувшись после декрета?
– Ну да, что-то в этом роде, – подтвердила Стоун.
– До этого не дошло, но однажды, когда один из моих коллег случайно рыгнул во время ланча, я вдруг громко захлопала в ладоши. Не знаю, это ли вы хотели от меня услышать…
Ким не смогла сдержать улыбку.
– Итак, охрана поведала мне, что вчера, после того как я уехала, вы пытались взломать дверь в мой кабинет. Откуда такая спешка?
– Мне надо было поговорить с вами по поводу одной из ваших хирургических сестер, – объяснила детектив.
Ванесса достала из стола свою карточку:
– Здесь все мои телефоны, на случай если я вам снова срочно понадоблюсь.
– Ее зовут Мэнселл, – Ким взяла карточку. – Вчера днем ее мать убили в доме престарелых «Сидарс».
– Боже, какой ужас!.. А Ната знает об этом?
– В доме престарелых у них старый адрес, а ее телефон не отвечает, – инспектор пожала плечами.
– Боже мой, я сейчас все вам дам. – Ванесса протянула руку к телефону.
– Но перед этим, миссис Уилсон…
– Прошу вас, зовите мня Ванесса, – сказала главврач. – За последнюю неделю я вижу вас чаще, чем собственного мужа.
– Ванесса, а Натали Мэнселл и доктор Гордон Корделл как-то связаны?
Побледнев, Ванесса кивнула.
– Да, инспектор. Она была свидетельницей со стороны доктора Корделла в деле против Анджело Манчини.
Глава 53
– Черт меня побери совсем, – сказала Стейси достаточно громко, чтобы Пенн ее услышал.
Но тот проигнорировал ее возглас.
– Ой, НеКев, ты только посмотри, – констебль повернула к нему экран компьютера.
Первая попытка получить данные от главного врача поликлиники в Вичли не принесла Стейси успеха. Ей было отказано в доступе к информации о заболевании Джесси без согласия пациента. И как ни старалась Стейси объяснить, что пациент исчез, женщина была непоколебима, как скала. Констебль попыталась связаться с лечащим врачом девочки, доктором Бристоу, который и перезвонил ей десять минут назад. Сославшись на раздел № 29 Акта о защите личных данных от 1998 г., доктор логично объяснил, что он не обязан предоставлять доступ к медицинским данным, но, выслушав констебля, согласился, что польза от раскрытия данных перевешивает урон, который может быть нанесен этим пациенту.
Стейси только что вошла в систему под временным паролем, присланным ей врачом, и у нее буквально отвалилась челюсть.
Пенн тоже вытаращил глаза, пока они быстро изучали информацию на экране.
Прокрутив страницу, Стейси продемонстрировала ему объем полученной информации. Потом вернулась к началу.
– Бедняжка была постоянным посетителем больниц с момента своего рождения. Все началось с проблемы с кормлением, когда ей было всего семь месяцев. Она страдала от апноэ, диареи, судорог, цианоза, лихорадки, астмы… Этот список просто бесконечен. Как будто читаешь гребаный медицинский журнал, – сказала Стейси, все больше и больше беспокоясь за безопасность девочки.
Пенн пытался успеть за ней, когда она прокручивала страницы.
– Не так быстро, – попросил он.
Стейси вернулась назад, и теперь написанное на экране двигалось медленнее.
Прочитав все, сержант сдвинул брови.
– Давай-ка вернемся к две тысячи тринадцатому году, – попросил он, встав рядом с констеблем.
– Зачем? – спросила Стейси, но стала искать информацию.
– Вот, – сказал Пенн, ткнув в экран.
Констебль посмотрела, на что он показывает.