Часть 53 из 72 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ты сама всегда говоришь мне, что абсолютно все имеет какое-то значение, так почему же не хочешь его узнать?
– Но только не игнорируя данные криминалистической экспертизы, которые просто кричат о причастности Манчини.
– Да, может быть, ты и права… – Сержант наконец выбрался из машины.
– Скорее всего, – огрызнулась инспектор, уязвленная его сомнениями.
Какого черта он от нее ждет? Чтобы она вошла в кабинет Вуди и объявила о том, что решила проигнорировать все улики, потому что те появились слишком вовремя и бьют прямо в точку? Хотя, вспомнила Стоун, Брайант ничего такого не говорил. Но он так думал. Он или сам натолкнул ее на эту мысль, или эта мысль уже давно не давала ей покоя. Что именно, Ким так и не решила. Вуди действительно надо проверить ее на вменяемость, если на этой неделе он будет решать, способна ли она выполнять свою работу.
«Гребаный Брайант и его заклинания», – выругалась про себя инспектор, подходя к входной двери.
– Сержант, – обратилась она к офицеру, дававшему указания двум констеблям.
– Мэм? – удивленно ответил тот.
– Если вы еще не дали одному из ваших подчиненных указания занять место рядом с полицейским у ленты, то сделайте это сейчас. В Холлитри полицейские не дежурят поодиночке, – сказала Ким и прошла внутрь.
По нему было видно, что он все понял, и она успокоилась.
Митч встретил их на пороге кухни, протянув им синие бахилы.
– Что-нибудь нашли? – спросила инспектор, нагибаясь, чтобы их надеть.
– Для начала сделали предварительный осмотр всех помещений с акцентом на спальню, где искали одежду, и на кухню, где искали ножи, – объяснил Митч. – Но пока ничего не нашли, если не считать приличной коллекции мягкой порнухи.
Ким постаралась скрыть свое разочарование.
– Не возражаешь, если мы немного осмотримся? – спросила она.
– Конечно, но только ничего не трогайте, инспектор, – криминалист улыбнулся.
– Поняла. – И Стоун направилась в гостиную.
Пройдя на середину комнаты, она осмотрелась. В ней практически не было места для мебели. Диваны придвинуты к стенам, между ними – кофейный столик, который легко можно было достать с любого из них. Помимо музыкального центра и телевизора, в комнате почти ничего не имелось. По крайней мере, ничего, представляющего интерес. Уродливый цветок почти увял и свесился на сервант.
Детектив прошла к двери, ведущей в крохотную ванную. Слева от нее оказалась узкая коробка душа. Вдоль дальней стены расположились стульчак и раковина, между которыми стояла корзина для мусора.
Ким открыла дверь душа и заглянула внутрь.
– Командир, а знаешь…
– Все чисто, – заметила Ким, закрывая дверь. – Слишком чисто. Здесь ведь живут двое мужиков. А судя по комнате Джованни, он далеко не аккуратист.
– Но один из них – профессиональный уборщик, – напомнил ей Брайант.
– Именно. Вот только скажи мне, как часто ты смотришь детективы в свое свободное время? – спросила Ким, проходя дальше, туда, где места хватало только на одного человека.
Осмотревшись, инспектор чуть не подавилась.
– А свою теорию про профессионального уборщика ты можешь рассказать стульчаку, – сказала она, отворачиваясь.
Небольшой шкафчик, висевший на стене, Стоун открыла, подцепив пальцами верхний край зеркальной дверцы и стараясь не дотрагиваться до нижнего, которым обычно пользуются гораздо чаще. В нем она обнаружила обычные вещи: зубные щетки, два разных тюбика пасты, бритвенные принадлежности и мыло. Закрыв его, посмотрела на корзину для мусора, наполовину заполненную обрывками туалетной бумаги, поверх которой лежала пара пустых упаковок.
Она взглянула на Брайанта, который, почти не скрываясь, смотрел на часы.
– Ладно, Брайант, я тебя услышала…
И замолчала, потому что зазвонил ее телефон.
– Пенн… – произнесла она в трубку.
– Только что прибыл адвокат Манчини, босс.
– Уже едем, – ответила Стоун и разъединилась.
Остановившись в прихожей, она уже готова была признать свое поражение, как вдруг заметила нечто в проволочной мусорной корзине.
Нахмурившись, инспектор отступила на шаг. Наклонившись, она смогла рассмотреть среди кучи обрывков бумаги синий латекс.
– Позови Митча, – велела Ким сержанту, не отрывая глаз от находки, на тот случай если она вдруг исчезнет.
Брайант позвал, и Митч появился практически мгновенно.
– Я здесь, – отрапортовал он.
– Ты говорил, что вы уже были здесь? – спросила Ким, выпрямляясь.
– Первичный осмотр от порога на случай, если что-то бросится в глаза… а-а-а, вижу, – сказал криминалист, глядя туда, куда указывал палец инспектора. – Луи! – крикнул он. – Мешки!
Домик был маленький, и Луи появился практически сразу же, сжимая в руке несколько мешков для вещественных доказательств. Он выжидающе посмотрел на Ким, и та отступила в прихожую.
Митч подал знак. Эксперт открыл один мешок, а Митч тем временем стал по одному доставать из корзины обрывки бумаги и складывать их в мешок, пытаясь добраться до куска синего латекса. Наконец он вытащил его и поднял вверх, чтобы детективы могли рассмотреть находку.
Это была хирургическая перчатка, испачканная кровью.
– Ну, и что ты скажешь по этому поводу, Брайант? – Ким повернулась к своему коллеге. – Прикажешь и это проигнорировать?
Глава 86
Стейси стояла на том же самом месте, на котором стояла пару дней назад, и осматривала улицу.
Несмотря на то что они узнали о здоровье Джесси и о тех странных совпадениях, которые окружали смерть ее брата, она никак не могла выбросить из головы сцену, в которой девочки ссорились, а потом Эмма била Джесси по лицу. У этой девицы уже были приводы за насильственные действия; кроме того, у нее нашли телефон лучшей подруги, разобранный на детали и спрятанный в укромном месте. И это по определению не имело никакого отношения к Мюнхгаузену.
А мать Эммы – она отчаянно старалась заткнуть дочери рот. Стейси вспомнила, как накануне обнаружила телефон в колонке. На лице женщины одно за другим сменились выражения удивления, гнева и вновь удивления.
Стейси была уверена, что в воскресенье вечером здесь что-то произошло, что-то, в чем были замешаны и Эмма, и ее мать. Но для полной уверенности ей необходимо выяснить, не было ли чего-то странного в их поведении сразу после исчезновения Джесси.
На улице констебль заметила белый автофургон и поняла, куда ей надо зайти в первую очередь.
Глава 87
– Итак, вот на чем мы сейчас стоим, сэр, – сказала Ким, ознакомив босса с последними новостями.
– То есть у нас есть волокна, которые связывают Корделла с матерью его любовницы, отпечаток обуви, совпадающий с обувью Манчини, испачканная кровью хирургическая перчатка в его доме – и вы ждете, чтобы криминалисты подтвердили идентичность волоса, найденного на месте первого преступления, и крови, найденной на перчатке…
Ким кивнула.
– Связь Манчини с убийством доктора подтверждена криминалистами, а вот во всем остальном позиция у вас не слишком сильная. Думаю, что эти волокна встречаются довольно часто.
– Эти тряпки поставляют в больницы и тысячи других мест, – Ким кивнула. – И если мы не найдем конкретную тряпку, то использовать их как вещественное доказательство не сможем.
– И вы все еще считаете, что во всех четырех случаях, включая аварию с Солом Корделлом, убийца один и тот же?
Прежде чем кивнуть еще раз, инспектор задумалась.
– На мой взгляд, авария произошла слишком уж вовремя.
– И вы собираетесь предъявить Манчини обвинение в убийстве Гордона Корделла?
– У меня Пенн находится в положении низкого старта, чтобы начать процедуры в Службе уголовного преследования[60], – инспектор пожала плечами.
– Так чего же вы ждете? – спросил Вуди.
– Признания, – честно ответила Ким. – Я хочу расколоть его. Хочу, чтобы он, глядя мне в глаза, признался, что убил всех четверых.