Часть 9 из 193 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Мартин Бек принялся рассматривать присутствующих. Троих журналистов он знал, это были пожилые люди из Стокгольма, через минуту он узнал еще нескольких человек. Большинство журналистов были людьми молодыми.
– Господа, результаты всего расследования вплоть до настоящей минуты полностью в вашем распоряжении, – наконец заключил окружной начальник и сел.
Больше ему, очевидно, сказать было нечего. На вопросы сначала отвечал Ларссон. Большую часть вопросов задавали трое молодых репортеров, все время перебивая отвечающего и друг друга. Мартин Бек обратил внимание, что большинство журналистов сидят молча и вообще не делают никаких записей. Он подумал, что их отношение к людям, проводящим расследование, основано на понимании и сочувствии. Фотографы зевали. В комнате из-за табачного дыма уже почти ничего не было видно.
Вопрос: Почему до сих пор не было ни одной пресс-конференции?
Ответ: Сотрудники, ведущие расследование, очень перегружены. Кроме того, публикация некоторых подробностей могла бы затруднить расследование.
Вопрос: Будет ли кто-либо арестован в ближайшее время?
Ответ: Не исключено, однако на данной стадии, к сожалению, мы не можем сказать ничего определенного.
Вопрос: Имеется ли у вас какая-нибудь версия?
Ответ: Мы можем сказать лишь то, что расследование идет точно по плану.
(После этой ошеломляющей серии полуправды комиссар уставился на окружного начальника, однако тот сосредоточенно изучал свои отполированные ногти.)
Вопрос: Некоторых из моих коллег подвергли критике. Полиция полагает, что эти коллеги умышленно или неумышленно исказили факты?
(Этот вопрос задал репортер с буйным воображением, чьи статьи произвели столь глубокое впечатление на Кольберга.)
Ответ: К сожалению, да.
Вопрос: Не произошло ли это потому, что полиция оставила нас, журналистов, без какой-либо достоверной информации? Причем делала это нарочно, чтобы эту информацию мы добывали сами?
Ответ: Гм, гм.
(Некоторые менее болтливые репортеры начали уже проявлять признаки отвращения к происходящему.)
Вопрос: Вы идентифицировали жертву?
(Комиссар Ларссон быстро взглянул на Ольберга и предоставил право ответа ему, потом сел и демонстративно вынул из кармана сигару).
Ответ: Нет.
Вопрос: Можно ли предположить, что она из Муталы или окрестностей?
Ответ: Нет, вряд ли.
Вопрос: Почему?
Ответ: Потому что в этом случае мы бы наверняка смогли установить ее личность.
Вопрос: Только ли по этой причине вы полагаете, что она приезжая?
(Ольберг тупо уставился на комиссара, тот целиком был поглощен своей сигарой.)
Ответ: Да.
Вопрос: Дал ли какие-либо результаты осмотр дна озера и волнолома?
Ответ: Мы обнаружили целый ряд предметов.
Вопрос: Имеют ли эти предметы связь с преступлением?
Ответ: На это трудно ответить.
Вопрос: Сколько лет было жертве?
Ответ: Двадцать пять – тридцать.
Вопрос: Можете ли вы уточнить, сколько времени она уже была мертва, когда ее обнаружили?
Ответ: На это тоже нелегко ответить. От трех до пяти дней.
Вопрос: Вы предоставили для публикации в газетах словесный портрет. Нельзя ли получить более точный словесный портрет, более определенный?
Ответ: Он у нас имеется, пожалуйста. У нас также есть отретушированная фотография лица. Мы будем вам обязаны, если вы сможете ее опубликовать.
(Ольберг взял со стола листы бумаги и начал их раздавать. Воздух в помещении был тяжелый и влажный.)
Вопрос: На теле были какие-нибудь особые приметы?
Ответ: Насколько нам известно, нет.
Вопрос: Вы в этом уверены?
Ответ: Совершенно точно, на теле особых примет не было.
Вопрос: Обследование зубов дало что-нибудь?
Ответ: Зубы были здоровые.
(Наступила неловкая пауза. Мартин Бек заметил, что сидящий впереди него репортер по-прежнему разукрашивает звезду.)
Вопрос: Что дал опрос жителей?
Ответ: Материалы в данный момент находятся в стадии обработки.
Вопрос: Можно ли предположить, что труп бросили в воду где-то в другом месте и к волнолому его принесло течением?
Ответ: Вряд ли.
Вопрос: Можно ли в таком случае сказать, что полиции предстоит расследовать идеальное преступление?
На этот вопрос ответил окружной начальник:
– Любое преступление вначале кажется идеальным.
На этом пресс-конференция закончилась.
Когда Мартин Бек выходил из комнаты, его догнал один из пожилых репортеров, взял за рукав и спросил:
– Вы в самом деле ничего не знаете?
Мартин Бек покачал головой. В кабинете Ольберга двое сотрудников обрабатывали материалы опроса жителей.
Кольберг подошел к столу, несколько секунд смотрел на протоколы опроса, потом пожал плечами.
Пришел Ольберг. Он снял пиджак и повесил его на спинку стула, потом повернулся к Мартину Беку и сказал:
– Начальник хочет с тобой поговорить. Он еще в кабинете.
Окружной начальник и советник полиции сидели за столом.
– Бек, – сказал начальник, – насколько я понимаю, в вашем пребывании здесь уже нет особой необходимости. У нас просто нет для вас работы.
– Да, вы правы.
– Кроме того, полагаю, теперь не имеет смысла проводить расследование именно здесь.
– Возможно.
– В общем, если быть кратким, я не буду вас здесь больше задерживать, тем более что вы наверняка нужны где-нибудь в другом месте.
– Я того же мнения, – присоединился к нему советник полиции.
– Я тоже, – сказал Мартин Бек.
Они обменялись рукопожатием.
В кабинете Ольберга по-прежнему было тихо. Мартин Бек не стал нарушать эту тишину.