Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 16 из 40 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Осталось недалеко, Кексик. — Он смотрит на свою дочь с нежностью, которая растапливает лед вокруг моего сердца. После разрыва отношений со Стэном я и мечтать не смела о таких моментах. Даже в самых смелых фантазиях все равно никогда не было так хорошо. У меня не было реальности, из которой можно было бы черпать информацию. Этого чувства общности не хватало в моей жизни. У меня его никогда не было, и теперь, попробовав, я поняла, насколько сильно его жаждала, даже когда не могла выразить это словами. Мы поднимаемся на вершину, которая уступает место горному перевалу, покрытому вечнозелеными деревьями и ковром снега. Красиво. Впереди эвакуатор поворачивает и исчезает за линией деревьев. Колин притормаживает и едет следом. Колт отпирает ворота и распахивает их настежь. Как только оба грузовика проехали, он снова закрывает их. — Что это за место? — спрашиваю я, слегка опешив. — Тайное убежище прабабушки и прадедушки, — с гордостью отвечает Перри. Колин выглядит веселым. — Со стороны моего отца. А, если честно, землю купили мои прапрабабушка и прадедушка. Они нашли ее, когда моя прапрабабушка, — он хмурит брови, — «разбила грузовик о забор», — осторожно заканчивает он. Мы смотрим друг на друга, но я не хочу улавливать слишком много параллелей. Она врезалась в их идеальную собственность. Я врезалась в него, и… это просто совпадение. Он качает головой и продолжает ехать позади Моргана. — Это была судьба! — кричит Перри. — Так говорит бабушка. — Так и было, — тихо говорит Колин, и мне интересно, имеет ли он в виду несчастный случай с его бабушкой и дедушкой … или наш. — Твои бабушка и дедушка все еще рядом? — Я не очень хорошо знала своих, но, похоже, у семьи Брэдфордов интересная история. — Нет. Они скончались несколько лет назад. Теперь поместье принадлежит маме и папе, — говорит он с почтительной грустью. — Ты был близок с ними. Он кивает. — Мне не следовало переезжать. Я потерял много времени, которое мог провести с ними. Не знаю, что сказать. Жизнь полна ошибок и сожалений. — Ты сделал то, что считал правильным в тот момент. Его взгляд снова перемещается на заднее сиденье. — Если бы я не сделал этого… У него не было бы этой девочки, — мысленно заканчиваю я за него. — Мы уже близко. Я чувствую это, — с энтузиазмом говорит она. — Интуиция феи? — Я поворачиваюсь к ней лицом и ухмыляюсь. — Что такое интуиция? — она качает головой, любопытное выражение появляется на ее лице. — Это когда ты знаешь что-то, не имея фактов. Вот здесь. — Я показываю на свою грудь. Она сосредоточенно морщит нос. Я смотрю на Колина в поисках помощи, и безуспешно пытаюсь подобрать определение. Надо бы погуглить. Почему я не подумала об этом раньше? — Как про Санту? — Перри вступает в разговор прежде, чем успеваю достать телефон. — Я никогда не видела его настоящего, но знаю, что он существует. Я улыбаюсь. — Вроде того. Но у тебя есть некоторые доказательства этого. Например, подарки, которые он оставляет. — Но я до сих пор не видела его, — настаивает она. — Он занят, особенно в это время года, — говорит Колин. — Может быть, Одри испечет для нас печенье, которое мы оставим для него в канун Рождества? Он захлопывает рот, как бы удивленный этим предложением. Впрочем, не так, как я. — Правда, Одри? Пожалуйста. Твое печенье просто потрясающее!
Как будто я могу отказать ей в этом. — Конечно. Мы сделаем специальную партию. Перри ликует, словно я пообещала подарить ей пони. — Стоп! Колин бьет по тормозам. — Что? Она показывает на поляну, усеянную несколькими деревьями. — Вон она. Он сигналит. Морган останавливает эвакуатор прямо перед нами. — Отстегните меня! Отстегните! — требует Перри. Колин выскакивает и отстегивает свою дочь от сиденья. Затем вытаскивает ее из кабины. Не успевают ее ноги коснуться земли, как она пускается бежать. Мы с парнями бежим за ней к одному из самых больших деревьев, которые я когда-либо видела. Это размер Рокфеллер-центра. — Это то, которое ты хочешь, Белка? — Морган поднимает бензопилу и откидывает голову назад, чтобы оценить размеры. Похоже, его не смущает эта громадина. — Так вот зачем ты приехал на эвакуаторе? — куда они денут дерево такого размера, когда мы привезем его в Винтер Велли? Он ухмыляется. — Я взял эвакуатор на случай, если по дороге нам попадутся потенциальные клиенты. Люди сходят с ума, когда едут по этим дорогам. Я недоверчиво смотрю на него. А он? Он водит как сумасшедший. Но я должна отдать ему должное за его предприимчивость. — Дорогая, эта елка не поместится в доме, — терпеливо говорит Колин, чтобы не разочаровывать дочь. — Мы можем поставить ее на городской площади. У всех ли детей есть ответы на все вопросы? У этой девочки, похоже, есть, и я не уверена, что смогу за ней угнаться. — Давай попробуем другое дерево. Поменьше, — предлагает он. Она лишь на мгновение замирает. Затем мчится через поляну, ее коса развевается за ней. Мы снова бежим вслед за малышкой. Слава богу, я нашла в городе магазин с сапогами. Без них я бы ни за что не пробралась через весь этот снег. На этот раз она останавливается перед гораздо более подходящей елкой. Она хорошей высоты, чуть выше Колина, симметричная, с большим количеством веток, чтобы повесить украшения. — Я хочу эту. — Перри решительна, это точно. Мне нравится ее уверенность в себе, несмотря на возраст. В некоторых отношениях она — мини-взрослая. — Мне тоже она нравится. А ты что думаешь? — Он смотрит на меня так, как будто мое мнение имеет значение. Мы с мамой уже несколько лет не ставили елку. Обе были заняты, и к тому времени, когда задумывались об этом, праздники уже почти заканчивались. Участие в процессе выбора… Я чувствую себя важной персоной. Морган и Колт выжидающе смотрят на меня. — Мне нравится. — Время для танца вокруг елки? — спрашивает Колт. Естественно, я неправильно поняла. Слово «танец» и эти братья не сочетаются. Совсем. Морган откладывает бензопилу и протягивает руку Перри. Она сует свою маленькую ладошку в его и берет руку Колина. Он тянется за моей. Колт замыкает круг вокруг дерева, держась за мою свободную руку и руку Моргана. А потом они начинают двигаться по кругу вокруг елки, напевая «Санта Клаус едет в город» во всю мощь своих легких. Я присоединяюсь, потому что если я этого не сделаю, то меня переедут. Морган пытается сделать какой-то причудливый шаг и спотыкается, но не падает. Я чуть не теряю равновесие от сильного смеха. И когда мы доходим до конца песни, она уже едва различима между нашим хохотом. — Ты поняти не имела, когда соглашалась ехать, что будешь выбирать елку с какими-то психами, — говорит мне на ухо Колин.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!