Часть 32 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Черт! (датск.)
106
Выражение, аналогичное русскому «с незапамятных времен», «с самого начала». Гудфред — правитель Дании начала 9-го века.
107
Образ королевы Дагмар (1186–1212) сохранился в народной памяти как идеал «доброй королевы».
108
Это — одинокий мир / или мир одиноких (англ.)
109
Дерьмовая страна (датск.)
110
Башня отеля Crowne Plaza Copenhagen — одно из самых высоких зданий Копенгагена.
111
Грубое шведское ругательство, дословно переводящееся как «чертов член». Примерно соответствует русскому «идиот».
112
«Возьмись за задницу» (шведск.) Употребляется в значении «отстань от меня».
113
«Отыметь меня в ухо!» (датск.)
114
Двойной облом (англ.)
115
«Svartskalle» дословно переводится со шведского, как ««черный череп». Употребляется в качестве оскорбительного названия иммигрантов из Южной Европы, Ближнего Востока, Северной Африки, и Латинской Америки. «Perker» — датский аналог «svartskalle».
116
То есть, сторонник Народной партии Дании.
117
Большой прибрежный парк в южной части Копенгагена.