Часть 36 из 41 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Платье доставили, – сообщила прислуга.
Фрейлины засуетились, а я в предвкушении поспешила к модистке, которая с гордым видом стояла перед манекеном в моей гостиной.
– Ваше высочество. – Она присела в реверансе. – Ваше бальное платье готово.
И сдернула накидку… Что сказать? Я замерла в немом восторге. Нежно-розовое, похожее на зефир, украшенное мелкими розочками и золотыми листочками, мое бальное платье казалось сказочным.
– Вы сегодня будете самой красивой, ваше высочество, – защебетали фрейлины.
Да, буду. Для самого лучшего мужчины на свете. И закипели сборы! Шнуровка, булавки, шпильки, туфельки, помада… У меня голова шла кругом, а когда взглянула в зеркало, не узнала саму себя. На меня смотрела очаровательная незнакомка, нежная, слегка загадочная. Мне нравилась эта девушка.
До начала бала осталось всего ничего. Я боялась присесть, чтобы не помять это великолепие. Так и крутилась у зеркала, пока не пришло время появиться в бальном зале. На этот раз мы с Феодором должны были войти в зал вместе, как жених и невеста. Король не удержался – сам пришел, чтобы меня проводить. Я уловила его отражение в зеркале, обернулась, улыбнулась и протянула сразу обе руки.
– Здравствуй, Фей, – сказала ему. С утра мы еще не виделись.
– Здравствуй, Лили. – Феодор поднес к губам мою руку, затянутую в тонкую перчатку. – Ты прекрасна!
А я любовалась королем: его гордой осанкой, открытым взглядом, улыбкой. И понимала, что рядом с ним по-настоящему счастлива.
– Пора, – напомнил Фей.
– Пора, – согласилась я, положила пальцы на его локоть, и мы направились в бальный зал.
Играла музыка, переливались отражения светильников в зеркалах, переговаривались гости, но стоило нам появиться в дверях, все смолкли.
– Его величество Феодор Кристиан Леонард Первый Леонский и ее высочество Лилия Ардонская, – провозгласил герольд, и мы вступили в зал.
Как много людей! Мне показалось, что Вильгельмину приветствовало меньше придворных. А может, дело в том, что тогда я думала исключительно о Феодоре и способах избавиться от него? За бегающий трон до сих пор стыдно.
Фей проводил меня вдоль ряда склонившихся гостей, мы развернулись к публике.
– Сегодня мы собрались здесь, чтобы отпраздновать значимое для меня лично и для всей Леонсы событие, – обратился к собравшимся Феодор. – Это приезд моей невесты, Лилии Ардонской, которая через две недели станет королевой Леонсы. И сегодняшний праздник – в ее честь, в честь девушки, которую я полюбил с первого взгляда.
Я улыбнулась Феодору. С первого? Как бы не так! Хотя к моменту, когда он отличил Лили от Вильгельмины… Что ж, возможно. А оркестр уже заиграл вальс, который должен был открыть этот бал. Феодор протянул мне руку и закружил в танце.
– Надеюсь, на сей раз мой трон не будет от меня скрываться? – шепотом спросил он.
– Он будет стоять смирно, – пообещала я. – Люблю тебя.
– И я тебя, Лили.
И так хорошо стало от его слов, от нежных, осторожных прикосновений, что мне захотелось растянуть эти минуты на долгие годы. Навечно. Однако все хорошее заканчивается. После танца Феодор отвел меня к креслу, сам занял послушный трон – на нем ведь не было заклинаний одной взбалмошной светлой магички. Теперь танцевали придворные, но даже просто сидеть рядом с Феодором мне нравилось. Впрочем, долго отдыхать не пришлось – жених снова пригласил меня на танец. Мы кружились, кружились… Пока не заболели ноги, а часы на дворцовой башне не пробили полночь.
– Сейчас будет сюрприз, – пообещал Феодор. – Прошу всех в парк!
И мы первыми вышли из зала и спустились по ступеням в центральную часть парка, к королевскому фонтану. Сначала ничего не происходило, а затем небо озарили яркие всполохи. Огни фейерверка расцветали над нами, озаряя восторженные лица придворных. А я смотрела на Фея и не могла наглядеться. Даже фейерверк не радовал меня так, как его присутствие.
Увы, фейерверк закончился, и нам с Феем пришлось расстаться. Фрейлины должны были проводить меня в комнаты, а король обещал заглянуть перед сном. Я вернулась к себе. Пигги возился под ногами, а девушки помогли мне переодеться в скромное платье и расплести сложную прическу. Что ж, пока Феодора нет, почитаю.
Взгляд упал на книгу, которую я вроде бы приказывала вернуть в королевскую библиотеку. Однако томик с яркой желтой обложкой снова лежал на моем столе. Взяла его в руки и прочитала: «Тысяча и один метод самообороны».
Видимо, книга намекала на недавнюю стычку с Даремилом. Увы, теперь ее советы мне не пригодятся. Но я все-таки открыла первую страницу.
«Дорогая девочка, – писал автор, – раз тебе понадобились навыки самообороны, значит, у тебя завелся серьезный враг. И не вздыхай сейчас упрямо, не думай, что я выжила из ума. Каждая девушка должна уметь себя защитить, и ты не исключение. При нападении помни: не паникуй! На твоих ножках туфельки с каблучками, воспользуйся ими. Не стесняйся позвать на помощь. А еще пускай в бой все, чем владеешь, – зубы и ногти. Не стыдись запрещенных приемов, и победа будет за тобой».
Да, с Даремилом мне действительно пригодилось все, но победил-то его Фей.
– Спасибо, книга, – сказала вслух. – Обязательно надо выяснить у Феодора, что ты такое. И я выясню!
Обложка вдруг стала чистой, без каких-либо надписей.
– Э, нет, так не пойдет! – рассмеялась я. – Понятное дело, ты волшебная. Значит, Фей должен о тебе знать. А пока…
В двери постучали. Я думала, что это Феодор, но в комнату вошел слуга.
– Ваше высочество, – поклонился он, – его величество просил передать вам записку.
Я взяла в руки конверт и достала из него сложенный листок.
«Дорогая Лили, – было выведено на нем, – жду тебя у королевского фонтана. Еще один сюрприз. Твой Фей».
– Передайте его величеству, что скоро буду, – ответила слуге, и он скрылся, а я подбежала к зеркалу, чтобы поправить прическу и предстать перед женихом настоящей красавицей.
На встречу с Феодором я не бежала – летела! Только расстались, и уже хотелось увидеться снова. Так сильно, что ступеньки мелькали под ногами, а дорога до королевского фонтана казалась невыносимо долгой. Кажется, фонтан становился нашим излюбленным местом встреч. Я была не против, он замечательный. Особенно когда рядом Феодор. С Феем вообще многое меняло смысл. Или так кажется всем влюбленным? А в своей любви я давно уже не сомневалась.
Наконец впереди показался фонтан. Феодора еще не было, и сначала я решила присесть на скамью, но потом передумала и умостилась прямо на бортик фонтана. Вода в отблесках светильников казалась наполненной искрами. Так удивительно! Они переливались, сверкали, будто играли.
Послышались шаги, и я обернулась. Поначалу показалось, что это дурная шутка Феодора – кто же приходит на свидания, по уши укутавшись в плащ? Но потом взгляд упал на ботинки. Такие же, как у короля – и убийцы, которого так и не удалось обнаружить.
Я медленно поднялась, призывая магию. Первый удар отразить смогу.
– Что это вы занервничали, госпожа невеста?
А голос-то женский! Не может быть!
– Вам показалось, – ответила я. – Лучше скажите, что вы делаете здесь ночью в мужской одежде, леди Шарлотта.
– Я? Гуляю, – хмыкнула она, а затем резко выбросила вперед руку.
В ней был зажат нож. Но бедные девушки, которых она уже успела победить, в отличие от меня, магичками не были. Вспышка, ослепляя, полетела в лицо убийце, а я подскочила и бросилась бежать. Светлая магия не сильна в бою, однако с ее помощью можно защититься, как сейчас. Меньше всего я ожидала темного заклинания в спину. Да, поднятый «щит» принял большую его часть на себя, но все-таки удар оказался ощутимым, и я упала, больно ударившись о землю боком.
– Думала, ты умнее всех? – зашипела соперница, склоняясь надо мной. – Решила, что сможешь отвоевать Феодора? Он мой! Только мой!
– Фей никогда не будет твоим, кого бы ты ни погубила, – выпалила я и ударила Шарлотту светлым проклятием.
Скажете, свет не может проклинать? И ошибетесь. Может, если маг света максимально зол, а его враг угрожает жизни. Вот только плодов своих трудов я уже не увидела – Шарлотта раскинула руки, резко свела их, и мое тело пронзила острая боль. Настолько сильная, что потемнело в глазах. Что это? Почему… Жаль, что я так и не дождалась Феодора…
Глава 28
Разоблачение
Бал – дело утомительное. Это Феодор знал всегда. И раньше, чем в бальном зале начинала играть музыка, чувствовал себя усталым. Но в этот раз после бала ему не захотелось тут же лечь спать. Совсем нет! Наоборот, в теле бурлила энергия, поэтому Феодор решил порадовать Лили и приготовить к завтраку что-нибудь особенное. Например… Например, пирожные с шоколадным кремом. Поэтому король переоделся, отдал последние распоряжения на ночь и направился в свою башню. Приготовление пирожных займет часа два, а потом можно и отдохнуть.
Как всегда, немного мастерства – и вот уже готово тесто. Но в этот раз тесту надо было постоять, Фей не желал подгонять его магически. А пока он подошел к окну и залюбовался парком, залитым лунным светом.
Девичья фигурка сразу привлекла его внимание. Король с удивлением узнал Лили и задумался, куда она может идти в такое время. Даже ревность успела поднять голову, но Фей видел: Лили искренне его любит и счастлива с ним. Какая тут ревность? Однако поведение невесты насторожило. А потом в голову пришла мысль, от которой Феодор забыл обо всем на свете и бросился вниз по ступенькам. Убийца! Он ведь еще на свободе, а Лили там, в парке, одна.
Судя по тому, на какую аллею свернула Лилия, она шла к королевскому фонтану. Фей кинулся за ней. Пусть лучше посмеется над его внезапным испугом, назовет глупым, но будет жива, цела и невредима. Только бы ничего не случилось! Но все внутри вопило об обратном. Фей свернул к фонтану и успел увидеть, как Лилия падает, а мужчина, склонившийся над ней, бьет ее магией.
Феодор взмахнул рукой, и убийца отлетел в сторону, упал, а пока поднимался, король успел накинуть на него плотную черную сеть. Маг вскрикнул, и Феодор понял, что перед ним женщина. А голос-то знакомый…
По аллее уже бежала стража. Поздно, слишком поздно! Фей склонился над Лили, подхватил ее на руки, убирая остатки темной магии. Она дышала, но как-то рвано.
– Арестовать, – кивнул Фей в сторону Шарлотты. – В подземелье.
А сам бросился во дворец. Лили немедленно требовалась помощь. В ее комнатах было пусто. Видимо, она успела отпустить прислугу. Но зачем же пошла в сад? Почему одна? Увы, ответить на эти вопросы Лилия сейчас не могла. Феодор опустил свою драгоценную ношу на кровать в спальне, дернул звонок, вызывая прислугу, а сам склонился над Лилией. Удар магии пришелся прямо в живот. Бо́льшую часть заклинания Лили, видимо, сумела отвести, но даже та часть проклятия, которая коснулась ее тела, была опасна. Феодор сосредоточился и принялся распутывать плетение чужой магии. Больше всего он боялся сделать что-то не так, причинить боль той, которую уже любил больше жизни. Лили и была его жизнью, его судьбой. И если с ней что-то случится…
Фей запретил себе об этом думать. Ничего не случится! Ничего! Все будет хорошо. Он справится. Вот так, этот черный жгут сюда, тот – в другую сторону. Он даже не слышал, как примчались служанки. Одна тут же побежала за целителем, а вторая осталась, чтобы помочь королю в случае необходимости.
– Ты только живи, – шептал король своей упрямой невесте. – Живи, родная. Обещаю, тебя больше никто и никогда не обидит! Никогда!
Последний черный ошметок магии растаял в воздухе, а Лили не пошевелилась. Феодор стоял над ней и вглядывался в бледное до синевы лицо, ожидая хотя бы намека на пробуждение.
– Пожалуйста, девочка моя. – Он поднес к губам холодные пальчики. – Прошу.
Лили открыла мутные от боли глаза, обвела взглядом комнату, остановилась на Феодоре.
– Фей? – улыбнулась она слабо.
– Здравствуй, родная, – ответил Феодор, сжимая ее руку. – Как ты?
– Бывало и лучше.