Часть 17 из 50 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Диц был крепко сбитым, мускулистым, как питбуль, с широкой грудью и вызывающими манерами. Его лицо помечено жизнью, как будто она вбивала в него молотком свои уроки с самого рождения. В Генри чувствовался покой, тогда как Диц был беспокойным и энергичным, воздух вокруг него заряжался необычным напряжением.
Диц молча обошел квартиру, автоматически проверяя безопасность. У меня были задвижки на окнах, но больше ничего особенного. Он закрыл жалюзи, проверил шкафы, заглянул в нижнюю ванную. Рассеянно пощелкал пальцами по ладони, жест, говорящий о внутреннем возбуждении. Его манеры были авторитарными, и Генри покосился на меня, чтобы проверить, как я реагирую. Я скорчила физиономию, говорившую: «Твоя догадка так же хороша, как и моя, приятель.» Не то, чтобы мне нравилось, когда кто-то распоряжается подобным образом, но я не была настолько дурой, чтобы протестовать, когда моя жизнь поставлена на карту.
Я переключила внимание на почту. Большая часть выглядела макулатурой, но, прежде чем я ее толком разобрала, Диц вынул пачку из моих рук и положил на стол.
— Подождите, пока я взгляну на нее.
Генри не смог этого вынести.
— Что здесь происходит? Я ничего не понимаю.
— Кого-то наняли, чтобы ее убить, — сказал Диц бесцеремонно. Не думаю, что я была бы способна на такую прямоту, но Генри не упал в обморок, так что, возможно, его не так легко огорчить, как я считала.
Диц рассказал, как в прокуратуре Карсон Сити узнали о «заказе» Тирона Патти.
— Полиция Карсон Сити делает все, что может, чтобы контролировать ситуацию там. Конечно, положение Кинси немного опаснее…
— Почему она вообще здесь? — вмешался Генри. — Почему бы не забрать ее куда-нибудь из города?
— Я была не в городе. И чем это помогло? Три человека знали, куда я еду, и парень оказался прямо там. Черт, он даже умудрился попасть туда раньше меня, на первую стоянку для отдыха на дороге.
Я кратко рассказала о том, как видела своего убийцу в зоне отдыха возле Кабазона.
— Должно быть какое-то место, — упрямо заявил Генри.
— Если честно, я думаю, что нам будет лучше здесь, если мы примем элементарные меры предосторожности, — сказал Диц.
— У меня есть с собой портативная сигнальная система… приемник, сирена, «кнопка паники» для нее, на случай, если кто-нибудь попытается проникнуть в дом, а меня здесь не будет. Если хотите, можем подключить сигнализацию к коврикам у дверей, здесь и вашем доме.
Я хочу, чтобы мы все наблюдали за незнакомыми людьми, включая почтальонов, разносчиков, работников газовой и водяной компаний…всех.
Он повернулся и посмотрел на меня.
— Мы будем менять ваш распорядок, как только возможно. Каждый день пользуйтесь разным маршрутом в офис и обратно. Большую часть времени я буду с вами, но я хочу, чтобы вы понимали основную стратегию. Держитесь подальше от общественных мест и от общественных мероприятий. В то же время, я не хочу, чтобы вы посещали пустынные и отдаленные места.
— Как насчет пробежек и тренажерного зала?
— Пока придется это прекратить. Любой парень с холщовой сумкой может войти в тренажерный зал.
— У меня тоже должен быть пистолет? — спросил Генри, переключившись на режим полицейские-грабители.
— Генри, ты ненавидишь пистолеты!
— Может дойти и до этого, но я сомневаюсь, — ответил Диц Генри, полностью игнорируя меня. — Мы принимаем меры предосторожности. Если повезет, нам не в кого будет стрелять.
— Эй. Простите. Можно мне высказаться?
Диц повернулся ко мне. Я сказала, — Если этот парень хочет меня убить, он убьет. Я согласна быть осторожной, но давайте не будем сходить с ума.
Диц покачал головой.
— Я не согласен. Он это сделает, если вы будете глупой и дадите ему шанс, но ему платят недостаточно, чтобы он рисковал своей шеей.
Я повернулась к Генри и пояснила. — Он малобюджетный киллер. Полторы тысячи баксов.
Диц развил мысль. — За такие деньги он не будет околачиваться здесь долго. Если сумеет сделать дело быстро, это имеет смысл. В противном случае, лучше об этом забыть. Это невыгодно.
— Ага, — сказала я, — Мы не хотим, чтобы ему влетело от его бухгалтера.
Диц сказал, — Послушайте. Парень хочет заработать. Каждый день в Санта-Терезе стоит денег. Еда, жилье, бензин. Если с ним ребенок, расходы возрастают.
Он позвенел ключами от машины.
— Я съезжу в отделение полиции и поговорю с ребятами. У вас есть планы на вечер?
Я начала отвечать, когда поняла, что он обращается к Генри. Я подняла руку, как школьница.
— Не хочу спорить, но у меня есть право голоса?
Мне не нравилось быть такой несносной, но я не могла этого выдержать. Эти ребята не обращали на меня внимания.
Диц мимолетно улыбнулся.
— Извините. Вы правы. У меня есть привычка чересчур все организовывать.
Я что-то пробормотала, отступая. Правда была в том, что я не имела понятия, что делать. Просто не хотела, чтобы мной командовали.
Диц положил ключи в карман.
— Как насчет продуктов? Скажите, что нужно, и я на обратном пути заеду в супермаркет.
Мне даже не надо было смотреть. Холодильник был пуст и кухонные шкафчики тоже.
— Какие-нибудь пожелания?
— Все, что хотите. Я, на самом деле, не готовлю.
— Я тоже. Придется притвориться. Я хочу, чтобы мы ели дома, когда только возможно.
Пока меня не будет, пожалуйста, оставайтесь здесь и держите двери запертыми. Мы установим сигнализацию утром, первым делом. Я не хочу, чтобы вы выходили. И не отвечайте на телефонные звонки. У вас есть автоответчик?
Я кивнула.
— Вот пусть он и отвечает.
— Я могу с ней остаться, если нужно, — сказал Генри.
Диц посмотрел на меня, чтобы проверить мою реакцию. Должна признать, этот парень быстро учится.
— Я бы хотела побыть одна.
Кто знает, когда еще мне это удастся?
Диц, видимо, был склонен уважить мою просьбу. Генри предложил что-нибудь для нас приготовить, но мне этого не хотелось. Я устала. У меня все болело. Меня все раздражало.
Мне хотелось быстро перекусить и отправиться в постель. Мой кулинарный репертуар ограничивался сэндвичами с арахисовым маслом и солеными огурцами и еще — нарезанным крутым яйцом с большим количеством майонеза и соли. Надо будет спросить у Дица, на чем он специализируется. Конечно, что-нибудь он умеет.
Пока он отсутствовал, я приняла душ, вспоминая кучу вещей, которые хотела попросить его купить. Например, вино. Я быстро вымыла голову, чувствуя себя беспокойно и неуютно.
Звук текущей воды заглушал остальные звуки в квартире. Кто-то мог разбить мне окно, а я бы не услышала. Надо было попросить Генри остаться. Я быстро закончила мытье, завернулась в полотенце и посмотрела вниз через перила. Все выглядело так же, как раньше — ни разбитого окна, ни окровавленной руки, пытающейся открыть задвижку.
Я надела джинсы и чистую рубашку, нашла в шкафу простыни и постелила на диване. Было странно иметь в доме гостя, даже в качестве телохранителя. Я привыкла жить одна, а не в обществе парня, с которым только сегодня познакомилась.
Я распаковала вещевой мешок и навела порядок в гостиной. Диц велел мне не отвечать на телефонные звонки, но ничего не говорил о том, чтобы не звонить самой. Было всего 6.15.
В делах должен быть порядок.
Я позвонила Миссис Герш.
— Айрин? Это Кинси Миллоун. Я хотела узнать, как дела. Ваша мама уже приехала?
— Спасибо, она приехала в три часа. Санитарная машина встретила ее в аэропорту и отвезла прямо в дом престарелых. Я только что оттуда вернулась. С ней, кажется, все в порядке. Устала, конечно.
— Наверное, перелет был для нее тяжелым.
Айрин слегка понизила голос.
— Ей, наверное, дали успокоительное, хотя никто об этом не говорил. Я ожидала, что она поднимет шум, но она очень тихая. В любом случае, я не знаю, как вас благодарить за то, что разыскали ее так быстро. Даже Клайд вздохнул с облегчением.
— Хорошо. Я рада. Надеюсь, все будет в порядке.
— А как вы, дорогая? Я слышала, вы попали в аварию. С вами все хорошо?
Я озадаченно покосилась на телефон.
— Вы слышали об этом?
— Ну да. От вашего коллеги. Он звонил сегодня днем, спрашивал, когда вы вернетесь.