Часть 26 из 40 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Неожиданно сверху на мертвых спикировали три сияющие золотом птицы с длинными хвостами, уничтожая нежить в пыль. Рейн, испугавшись, злостно посмотрел на некроманта. Тот, не дожидаясь гнева повелителя, спрыгнув с коня, упал на четвереньки. Из лопаток мгновенно образовались отростки, которые вытянувшись в длину, хлопком раскрылись в перепончатые крылья. В ладонях возникли пылающие зеленым светом шары. Взмыв ввысь, Энгон исчез в небе, затянутом тучами. Тут же в небесах показались несколько вспышек зеленоватых молний, после которых пернатые, поочерёдно упав на землю, рассыпались на золотисто-металлические осколки.
Приземлившись, Энгон с позволения Рейна оседлал своего коня, и они продолжили вероломный поход к Салампику.
Глава 4
Темные вести
В Салампике несколько месяцев совет решал судьбу наследия Энтэмариуса, в которое входили лагерь клыков, топь нагов, сумеречный лес и кочевые банды кентавров. За мраморным круглым столом собрались все паладины, мастера луков, короли и владыки, принимавшие участие в битве одержимых. Хмурый, задумчивый Герион суровым взглядом переглядывался с Дэриком и Бельфедором.
— Думаю, все согласятся… — Седовласый Дарго распинался перед всеми. Он выдержал паузу, расстегнув верхнюю пуговицу халата. — Время битв прошло и нам всем пора убрать мечи в ножны, луки в чехлы, а копья… — взмахнул рукавом. — Не мастер я слова. Складно не получается, — едва улыбаясь, развел руками.
По всему залу раздался смех, лица собравшихся сияли в улыбках и слезах.
— В общем, — продолжил Дарго, — предлагаю не использовать армию.
— Согласен, — незамедлительно поддержал Герион. — Что скажешь, Хьорн, король объединенного гномьего царства?
— Ну, ты скажешь, король… Здесь сидит Мброка, племянник по матери Ихта, короля огненных молотов. Я в ответе за свой народ, и то с повеления отца, а тот заперся в своей горе.
В этот момент двери распахнулись и послышались уверенные короткие шаги. В зал вошли железобородые угрюмые гномы в стальных кольчугах и в тяжелых шлемах, похожих на котелки. Возглавлял делегацию Брун, старший брат Хьорна. Суровым взглядом он хмуро посмотрел на младшего и уважительно поклонился совету.
— Приветствую вас, совет меча и магии, бравых воинов света! Я навестил вас, как король. — Выдержав паузу, он поправил серую бороду и с сожалением добавил: — Отец скончался несколько недель тому назад во сне. Скорее всего, не выдержало сердце… Но не будем о личном. Хьорн, я прощаю тебя и буду рад, если ты вернешься под гору… в Дорзай.
— Спасибо, брат. Почтен. Но рано думать о мире и о теплой перине, когда еще не спокойно в землях Эльфигории. И мы гномы, алаины, люди и, конечно же, эльфы, должны сообща изловить и уничтожить зло. Поэтому прошу тебя, брат, присоединиться к нам. Ни ради Эльфигории, а ради всего Саннариаса.
— Мудро говоришь, младший. Топоры железобородых и механические големы будут вам кстати. Несколько сотен как раз сейчас с нами.
Через несколько минут в зал вошли десять механических машин, по образу они напоминали латников в доспехах, но были выше алаина или эльфа примерно на метр. Броня их переливалась в солнечных лучах синеватым отливом. Вместо лиц были узкие щели, которые сияли лазурным светом, в руках они держали тяжелые мечи.
— Это машины — големы, — продолжил уже для всех Брун. — Они превосходные воины и не чувствуют усталости. Энергия алмазов поддерживает в них подобие жизни. До нас дошли слухи о битве при Изунгаре и возле лунного колодца. Мы также в курсе, что манна в чаше осквернена и теперь места, называемые дреаром, объяты сумерками. Еще есть колодец на севере, но мы все знаем, что он почти пуст. Хвала свету, есть тайный колодец, — сдвинул густые брови.
— Говори, — в приказном тоне вымолвил Герион.
— Хм… — насупившись, сложил на груди руки, — не торопи гнома, — рявкнул в ответ. — Колодец находится в землях Ториэля. Знаю, что вновь реет знамя темных эльфов: король вернулся.
— Рене… — вспоминая образ странника, шепотом промолвил Бельфедор.
— Мы учтем это, — кивнул Герион Бруну и пригласил его за стол.
Пока гномы усаживались, в распахнутое окно влетел черный ворон. Покружившись под куполом, расписанным в кленовые листья, он приземлился в центре стола. Осмотревшись, птица выбрала взглядом Дарго и поскакала к нему. Присутствующие, не отрывая взгляда от крылатого посыльного, внимательно следили за ним. Вскоре письмо оказалась в руках короля севера. Заметив озадаченность в его лице, все напряглись в ожидании новости. Дрожащие руки короля отпустили листок, который плавно упал на стол. С трудом опустившись на стул, Дарго заговорил неуверенным голосом:
— Беда… Жители Нортора в опасности.
Вокруг все тут же засуетились.
— Орки атакуют север. — Кроль севера проглотил комок. — Первая стена разрушена.
— Не понял. — Пожал плечами Герион.
Северянин исподлобья осуждающим взглядом скользил по всем и нервно прикусывал нижнюю губу.
— Всем известно, что алаинам севера был наказ от нуари остерегать каменный мешок, — Дарго выдавил из себя. — В нем орки живут в изгнании. Взамен нуари предкам Рейна подарили кольцо со слезой Армолога. — Демонстративно показал всем указательный палец, который обволакивал гладкий желтый металл. — В нем заточена мощная энергия, — перевел взгляд на Гериона, — как и в твоем кольце.
На что владыка эльфов гордо заявил:
— Оно уже не мое, а сына, — и, не сводя взгляда с Дарго, положил руку на плечо Олега.
Неожиданно в разговор вмешалось карканье второго ворона, который также влетел через окно и, покружившись над головами, приземлился на подлокотник кресла Гериона. К лапке птицы был привязан клочок бумаги. Остроухий отвязал записку и впился взглядом в содержимое письма.
— Наши границы атакованы нежитью, тьма не просто крадется вглубь Эльфигории, а стремительно уничтожает все живое.
— Только оправились от войн, и снова коварство Даламиса атакует Саннариас, — тяжко вздыхая, произнес Бельфедор.
— Герион, предлагаю сначала проучить орков, — предложил Дарго.
— Нет! — отрезал в ответ. — Важнее все-таки земли Эльфигории! Сначала разберемся с мертвыми, а потом…
— Я упрашивать не буду. — Поднявшись, северянин, направившись к выходу, окликнул своих паладинов.
— Доброго пути. — Проводя сердитым взглядом северян, эльф погрузился в себя.
После совета, Бельфедор поднялся к себе и достал из шкатулки искру. Голубая сфера сияла.
— Последняя… Надеюсь, тебя хватит для путешествия? — пробормотал под нос друид.
Бельфедор опустил веки и с помощью заклинания образовал портал. Некая энергетическая сфера обволокла друида. И он через мгновение исчез бесследно.
Глава 5
На острие атаки
Скрип колеса не давал Дэрису расслабиться в полной мере. Напряженные мышцы, словно натянутые струны, готовы были сработать в любой момент. Не выпуская из рук поводьев, он слегка подгонял хлыстом серую кобылицу. Цоканье копыт по землистой дороге было еле слышным. Внутри повозки, наспех накрытой лоскутами разноцветных тканей, сидел Мордриг, а в самом конце на соломенной перине, свернувшись калачиком, спали эльфийки. Молодой охотник, зевнув, заговорил сонным голосом с отцом:
— Сложный был день сегодня.
— И не говори… И еще этот душераздирающий скрип колеса выводит из себя. Никаких нервов не хватит.
— Ага.
— Хорошо, что мы уговорили на месте предать земле Мильгона, а то пришлось бы везти его тело в Салампик.
— Жуть, — сквозь стиснутые зубы процедил Мордриг и поежился.
В этот момент скрипучее колесо влетело в яму, и грохот развалившейся повозки разбудил спящих. Кобылица, испугавшись, неожиданно поднялась на дыбы. Поводья предательски выскользнули из рук Дэриса.
— Все живы⁈ — прокричал он.
— Вроде все, — послышался протяжный голос Мордрига из повозки.
Элэйла робко улыбнулась Мордригу и обняла испуганную мать.
— Впереди непроглядный туман, — предупредил всех Дэрис. — есть вероятность заблудиться в нем.
Юный охотник, выбравшись наружу, поравнялся с отцом, который вглядывался в белую мглу.
— Отец, а сократить никак нельзя?
— Нет. Слева топь. И ждать рассвета тоже нет смысла, мы слишком далеко от городов. Есть случайность повстречать разбойников. Ладно. — Дэрис махнул рукой и бросил короткий взгляд на повозку, потом на эльфиек.
В молочно-белой пелене чувствовалась тревога, от которой слегка потрясывало. Почти на ощупь, взявшись за руки, они брели между деревьев.
Неожиданно, они вышли из тумана и увидели впереди три силуэта, которые слегка раскачивались. Дэрис остановил всех, когда тени сверкнули зелеными огоньками. Бледный свет луны обнажил расплывчатые черты незнакомцев. Ими оказались скелеты в доспехах с длинными копьями и прямоугольными щитами.
Лами от страха попятилась назад и нечаянно наступила на сухую ветку. Хруст озадачил нежить. Костлявые твари, клацая сгнившими зубами, дернулись на эльфов. Охотники мгновенно среагировали на приближавшуюся опасность. Дюжина стрел вонзились в ржавые доспехи.
— Защищай эльфиек, а я разберусь с ними! Похоже, их только трое.
Дэрис встретил врага двумя кинжалами. Скелеты переглянулись между собой и скопом накинулись на эльфа. После коротких атак, один из костлявых переключился на эльфиек и Мордрига. Крик Лами заставил Дэриса активнее искать кинжалами слабые места.
Воткнутое в кучу костей копье обеспокоило Дэриса, он словно заводной заметался в тумане, пока не зацепился взглядом за силуэт. Не выпуская из рук кинжалы, эльф подбежал к размытым очертаниями и опешил.
— Дочка, я покидаю этот мир, — ослабленные руки Лами медленно скользнули с груди. Рана в животе оказалась смертельной для эльфийки.
— Нам придется ее оставить здесь, — Дэрис обратился к Элэйле. — Идем.