Часть 65 из 133 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— В девять часов будь на месте!
Чрезмерно пораженная, я не двигаюсь с места, не зная, что делать. В глазах — номер, который выкинула Белла.
Вслед за размышлениями о положении, в котором мы оказались, и как подействовала правда на Беллу, в мозгу из ниоткуда возьмись всплывает фраза обманутой: «Одна добрая женщина сказала мне: «ТЕБЕ ИЗМЕНЯЮТ». Сопоставляю эти слова с бывшими словами близкого человека, в которых говорилось, что он найдет семью Гонсалес и выдаст всю правду о нас с Джексоном. Как же! Неужто это проделки матери, обезумевшей до полного отчаяния? Мама сплошь покрыта омутом зла.
«Тот, кому всецело доверяешь и безгранично любишь, предаст первым, скрывшись под оболочкой невинности, — думала Луиза. — Они знают, куда больнее бить, филигранно покрывая нашу грудь густой сардонической пылью, посему и дышать тяжелее».
«Я расскажу об этом Марку, вечером».
Голова забита тем, что выданная в таком ключе правда о наших отношениях, может снабдить такие проблемы, которые мы не могли и предположить.
— Милана, — выбивает меня из мыслей Александр, вбежавший в гримерную и, по всей видимости, знавший, где мы были с Джексоном, — вызывают всех. Сейчас назовут победителей.
Мы появляемся на сцене, где выстроились уже все конкурсанты, кроме нас.
Я гоняю свои думы.
Главный мужчина, сидевший в жюри, взяв микрофон, считывает по листику:
— Коллективно посовещавшись, мы распределили места таким образом. Для начала необходимо отметить, что всем участникам-детям мы дарим сертификаты в парк аттракционов и дельфинарий на их бесплатное посещение в течение года! — Звучат аплодисменты. — Третье место достается, — раздается барабанная дробь, — команде, сотворившей уникальные платья — амазонки! Им вручается золотая карта на бесплатное приобретение пяти комплектов брендовой одежды! — Хлопанье ладоней заглушает легкую музыку в зале. — Второе место занимают доблестные рыцари, показавшие нам основы фехтования прямо на сцене! И они заслуженно наделяются возможностью поездки на три дня в Сарагосу! Ставшие любимчиками публики, покорившие сердца вечной классикой стиля и танцев, Милана Фьючерс и Джексон Моррис!..
Думы о том, что Джексон сейчас с Беллой, бьющейся в истерике, меня настолько вводят в парализующее состояние, призывающее немедля ринуться за ними, что я слышу реплику о нашей победе с Джексоном, когда дети начинают громко визжать от радости и кидаются всем составом на меня.
— Первое место по праву достается им! Вручаем экскурсионный тур по новогоднему Нью-Йорку!
Максимилиан как член жюри, поднимается на сцену и, выдав призы двум другим победителям, подходит ко мне и с невероятным счастьем в глазах, чего встречала я за ним редко, распахивает свои объятия и целует меня в щеки.
— Горжусь! — заявляет он, напрочь шокируя меня. — Я не сомневался в вашей победе! Это было поразительно! Гордость «Планеты стиля»!
Я отделываюсь улыбкой, противоречащей моему внутреннему состоянию.
Самое действенное средство, чтобы избежать лишние вопросы о себе, надеть улыбочку, замаскировав печаль.
Глава 35
Джексон
Догнав Беллу, бормочущую несвязные слова, из которых мельком слышны смертные проклятия, я стараюсь более спокойным тоном, когда сам пылаю от неудержимой грозности, убедить её, что струсил с признанием и жалею, что она так узнала обо всем. Я уверяю ее на то, чтобы мы остались в хороших отношениях и не желали друг другу зла, но, громко рыдая, до сей поры дрожа, как от лютого мороза, она разговаривает словно на чужом языке и ни одного разумного слова мне не удается поймать из её уст. Вцепившись за ее предплечья, я проговариваю ей в глаза, который раз, слова утешения, извинения за то, что нанес ей удар по сердцу, позволил в порыве гнева высказать не самые лучшие слова. Еле стоящая на ногах, превратившиеся в желатин, склизкий и неустойчивый, она вырывается с силой.
Страшно разгневанный голос Брендона, подобный скрежету ржавого железного замка, раздается у самого уха:
— Что ты сделал с моей дочерью, подонок?
И вот я оказываюсь во мраке лицом к лицу.
Рослая фигура, овеянная сигаретным дымом, захватывает в свои лапищи Беллу, охваченную лихорадкой с бредом, не реагирующей даже на мысли отца.
— Отвечай же, чертов ублюдок? Почему она бьётся в судорогах? — Его пронзительный звериный вопль, пробегающий по костям, дает росту уродливой горбинки на его большом носу. — ЧТО ТЫ С НЕЙ СДЕЛАЛ, Я ЕЩЕ РАЗ ПОВТОРЯЮ? — вскрикивает он с гневным видом, внушавшим ужас, как только понимает, что дочь не подает ни малейшего вида на здравомыслящего человека.
С лютой ненавистью к этому человеку, используя утонченную жестокость, я объясняюсь, сделав от них шаг назад:
— Ваша дочь сама довела себя до такого состояния! Я не призывал ее к тому, чтобы она впала в безрассудство. Ей не дозволено, как и вам, нарушать мои личные границы! Она их нарушила, вот и итог… К тому же она когда-нибудь все равно бы узнала, что у меня не было серьезных намерений сплестись с нею жизнями.
В глазах его — жестокое выражение.
— Самое настоящее быдло! — И рассвирепев, как только конвульсивная дрожь с яростью начала возрастать у Беллы, изливает злость: — ТЫ У МЕНЯ ЕЩЕ КЛАНЯТЬСЯ В НОЖКИ БУДЕШЬ! Я НЕ СДЕЛАЮ ТАК, ЧТОБЫ ТЫ СДОХ БЕЗ МУЧЕНИЙ, КАК И ТВОЯ ЛЮБОВНИЦА!
Возникает желание броситься на него с кулаком. Мое терпение истощается.
Я не удерживаюсь и, обдав его угрожающим взглядом, вываливаю все сразу:
— ПЛАМЕННОГО ПРЕКЛОНЕНИЯ ВЫ НИКОГДА НЕ ДОЖДЕТЕСЬ ОТ МЕНЯ! ВЫ ЛЬСТИВЫЙ И МЕРЗКИЙ ЧЕЛОВЕК! ВЫ МАНИПУЛИРОВАЛИ И ТЕРЗАЛИ МЕНЯ, ПРИНУЖДАЛИ К ТОМУ, НА ЧТО БЫ Я НИКОГДА НЕ ПОШЕЛ!.. — Подкрепляю свои доводы с гулко бьющимся сердцем так же грозно, как и он позволяет себе говорить со мной: — КАКОЙ ПРИМЕР ВЫ ПОДАЕТЕ ДОЧЕРИ?! НО Я УЗРЕЛ С ПОЛЧАСА НАЗАД, ЧТО ОНА ВСЯ В ПАПОЧКУ, ТАКАЯ ЖЕ НЕНАВИСТНАЯ И ПОЛНАЯ МЕСТИ!..
— ДА КАК У ТЕБЯ СМЕЕТ ТАК ЯЗЫК ПОВОРАЧИВАТЬСЯ?! — орёт, как настоящее животное. — ТЫ НИЧТОЖЕСТВО В МОИХ ГЛАЗАХ! ДОКАТИЛСЯ ДО САМОГО НИЗКОГО УРОВНЯ, РАЗ СМЕЕШЬ БРОСАТЬСЯ ЕДКИМИ СУЖДЕНИЯМИ НА ТОГО, ПЕРЕД КЕМ СЛЕДУЕТ ПОВИНОВАТЬСЯ! — И растопырив ноздри, указывает: — ТЫ ЛИШИЛ СЕБЯ ВОЗМОЖНОСТИ БЫТЬ С МОЕЙ ДОЧЕРЬЮ И РУКОВОДИТЬ КОМПАНИЕЙ! — «Больно нужно». — Контракт расторгнут! Долг повелевает предъявить к тебе самые жесточайшие меры! — безапелляционно судит он.
В несколько секундах тишины между нами с ноткой ласковости, во взбалмошном состоянии, он хлопает по щекам дочь, говоря в два тона тише:
— Доченька, приди в себя, доченька… Ты узнаешь папочку?
— П-аапа, — молвит жалобно она, что Брендон всё своё внимание уделяет ей, — убей её! Она убила нашу любовь и должна быть наказана по заслугам!
— Никакой любви не было! — угодливо подхватываю я.
— Доченька, доченька, — убирает волосы с её лица, — мы всё сделаем так, как ты скажешь. Держись, только держись!
— А ОН! — Она указывает на меня. — Был с ней… С НЕЙ-Й-Й-Й… — заикается, что последние буквы в слове проносятся, будто эхом в пещере.
Какая-то сила ревности или злости лишает ее рассудка и она, поднося руки к груди, падает на спину в бесчувственном состоянии. И глаза ее проваливаются вместе с сознанием.
Под раскаленным небом заходящего солнца, заволакивающим живой мир багряным покрывалом, являясь участником самого жестокого кино, кровь застывает в моих жилах. Брендон красный, как рак, стенает ужасающим голосом и без колебаний, ухватив ее, несет в автомобиль, переговаривая с личным врачом о скорейшем его приезде к ним домой.
До того, как сесть в машину, он вымещает последние слова с угрожающим жестом:
— Дрянь, я припомню тебе все издевательства над нами! Я запятнаю не только твою жизнь и репутацию, но и жизнь блудницы! За каждым шагом и за каждым твоим действием я слежу! Вякнешь о болезни Беллы или, если ее диагноз обострится, а здоровье ухудшится, я сам тебя предам земле!
Вот и положено начало этой битве. Тайлер и Питер уговаривали меня быть снисходительным к нему, вымолить еще один шанс на изменение условий, но… все сделалось так, как, видимо, должно было быть. Белла узнала о моей лжи и, несмотря на то, что я и Милана в наибольшей опасности, нежели были, словно один из тяжелых камней спустился из моей души наружу и рассеялся по воздуху. «И кто же за добрая женщина подсказала ей путь к истине?»
Мир полон людей, олицетворяющих нравственное уродство, которое выдает их глубокие дьявольские душевные пропасти. Скрупулезно пряча мотивы под ухищрённым взглядом, они влезают в душу с помощью тонких техник лести и фальшивой отзывчивости, повышая свой энергетический уровень, позволяющим им жить. Они питаются этим. У них своя биологически пищевая цепочка. Настоящие пламенные твари, обитающие среди мирян.
Как я мог поверить Брендону, Белле? Они темны, темны со всех сторон. Что стало управляющей мыслью во мне, раз я счел её за свою девушку? В ней не любовь, в ней — зло. Я — глупец, который смог поверить в ее доброе сердце. Человек, кричащий о любви, располагая при этом ненавистью к другому, двоедушен. Раскрыв искусственность таковой души, с быстротой молнией бежать нужно от неё. Нет в ней любви. Растленные не умеют любить. Обогащенные талантом актера, они лишь умеют играть любовь. Их легко раскусить, узрев, что любовь-то для них нужна ради выполнения их цели, и смотрят-то они даже не на внешнюю личину, а на сокровищницу монет, обладающих жертвой.
Я ломаю голову, не зная, что отныне будет стоять на повестке каждого дня. Сознание выискивает средства на спасения. Пораскинув мозгами, я мучительно тешу себя только одним и тем же выходом — побегом.
Глава 36
Милана
В спешке, накидав в сумку вещи, которые я брала с собой, запыхавшаяся, я опрометью выбегаю и лихорадочно оглядываюсь по сторонам, ища глазами Джексона. И след его простыл.
Догорают последние отблески заката. Свежий воздух оживляет меня.
«Решил отвезти Беллу домой?» — размышляю я, ощупью обнаруживая в сумке жужжание телефона, источника, который оповестит меня либо о том, где находится Джексон, либо о новых осложнениях моей жизни. Перекопав содержимое моего «мешка» со всей одеждой и средствами, позволившими мне на выступлении выглядеть на соответствующем уровне, сгладить неточности на лице и привести в порядок волосы, я прижимаю к уху телефон.
— Милана, это Анхелика. — Ее голос с момента последнего нашего разговора стал более поникшим.
— Здравствуйте, — настороженно говорю я, на одном дыхании, — есть новости по поводу Даниэля? — бросаю, придерживая не закрытую сумку между ног.
— Приезжай, — мертвым голосом выходит из ее уст и моё сердце пускается вскачь.
Непослушными пальцами я уведомляю Джексона: «Все в порядке? Я еду к бабушке и дедушке Даниэля. Им нужна моя помощь. Где ты сам?»
Незамедлительно приходит ответ: «КТО ТЕБЕ РАЗРЕШИЛ? ЧТО ЗА ДЕЛА? МИЛАНА!»
«Джексон, прекрати. Я должна там быть».
«НЕМЕДЛЕННО ВОЗРАЩАЙСЯ ОБРАТНО».
Со вздохом пишу: «Я должна там быть. И я помню о нашей встрече».
«Я буду ждать тебя. Не опаздывай».
Мысли перевернулись в другую сторону. Даниэль. «Правда. Правда. Правда», — мигает строка в мозгу. Нет. Сначала я узнаю, что с ним, а уже затем я осмелюсь признаться ему во всем. А что, если он… уже…
Слуха достигают слова, задерживающие насущные рассуждения с самой собой: