Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 24 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Как думаешь, он дома? – шепотом спросил Мейер, повернувшись к Карелле. Стивен пожал плечами. Раздался звук приближающихся шагов. – Чего вам надо? – осведомилась женщина из-за двери. – Мы хотим побеседовать с Лу Кантором, – чуть повысил голос Мейер. – Зачем? – У нас обычное расследование, – выдал Мейер универсальный ответ, который никогда не подводил. Дверь чуть приоткрылась. Натянулась цепочка. – Значок предъявите! – потребовала женщина. Все добропорядочные горожане назубок усвоили одно простое правило – если человек заявляет, что он полицейский, надо непременно попросить его показать значок. А вдруг он на самом деле никакой не страж закона, а грабитель, насильник или убийца? Мейер поднял на уровень глаз свой значок. Женщина внимательно его изучила сквозь щель, закрыла дверь, чтобы снять цепочку, после чего широко ее распахнула. – Заходите, – коротко произнесла она. Детективы вошли в квартиру, и женщина, закрыв за ними дверь, щелкнула замком. Мейер и Карелла обнаружили, что стоят в маленькой чистенькой кухоньке. Дверь в ней отсутствовала, и сквозь широкий дверной проем была видна соседняя комната, по всей видимости, гостиная. Там стояли два кресла, диван, торшер и телевизор. Женщине, открывшей им дверь, на вид было около тридцати пяти – крепко сбитая, ростом чуть за метр семьдесят, с квадратным лицом, обрамленным короткими темными волосами, она стояла перед полицейскими босая, в халате, накинутом на пижаму. Ее голубые глаза с подозрением смотрели на незваных гостей. Женщина замерла в ожидании, переводя взгляд с одного детектива на другого. – Он здесь? – спросил Мейер. – Кто «он»? – Мистер Кантор. Женщина озадаченно посмотрела на детектива, однако ее глаза тут же озарились пониманием, а на губах появилась улыбка. – Лу Кантор – это я. Луиза Кантор. Чем я могу быть вам полезна? – Вот как? – Мейер окинул ее внимательным взглядом. – Так чем я могу вам помочь? – снова спросила Луиза. Улыбка исчезла с ее лица, и женщина снова хмурилась. – Вы знакомы с этой женщиной? – Карелла извлек копию фотографии и протянул ее Лу. – Да, – ответила Луиза. – Вам известно, как ее зовут? – Да, – устало кивнула женщина, – это Сэди Коллинз. И что там с ней? – Ее убили, – напрямик ответил Карелла, решив, что так будет лучше. – Угу, – Луиза протянула копию фотографии обратно Стивену, – так я и думала. – И что же заставило вас так думать? – На прошлой неделе я видела ее фотографию в газете. Либо ее, либо женщины, чертовски на нее похожей. Звали ее иначе, вот я и подумала, что это не Сэди, хотя как же это не она – ведь фотография была ее! – Лу пожала плечами и направилась к плите. – Кофе не желаете? Если хотите – могу сварить. – Спасибо, не надо, – ответил Карелла. – Мисс Кантор, вы хорошо ее знали? – Мы были знакомы недолго, – снова пожала плечами Луиза. – Случилось это… вроде в сентябре. После этого мы виделись с ней три-четыре раза. – А где вы с ней познакомились? – поинтересовался Карелла. – В одном баре. Называется «Лиловые стулья», – ответила Лу и быстро добавила: – Да, вы все поняли правильно, я из этих. – Я вообще-то об этом не спрашивал, – возразил Карелла. – Вопрос читался в ваших глазах. – Так что там с Сэди Коллинз? – вернулся к делу Стивен. – А что там с ней? – с вызовом произнесла Луиза. – Задавайте конкретные вопросы, господин полицейский, я в этом вам помогать не буду. – Почему?
– Не люблю, когда лезут в мои дела. – Мисс Кантор, – примиряюще промолвил Карелла, – никто в ваши дела не лезет. У вас своя «религия», у меня своя. Мы просто хотим поговорить о покойнице. – Ну так говорите, что хотели! – фыркнула Луиза. – Что вы хотите знать? Была ли она натуралкой? Все до какого-то момента натуралы. Верно я говорю? Она выразила готовность учиться. Я пошла ей навстречу. – А вы были в курсе, что она замужем? – поинтересовался Мейер. – Была. И что дальше? – Это она сама вам рассказала? – Сама, – энергично кивнула Луиза. – Однажды вечером разрыдалась и рассказала. Проплакала в моих объятьях всю ночь. Так что я знала о ее браке. – А что она рассказывала о муже? – Ничего из того, что смогло бы меня удивить. – А конкретней? – Карелла внимательно посмотрел на женщину. – Она сказала, что муж завел себе любовницу. Мотается к ней каждые выходные, а Сэди говорит, что у него командировки. Каждые выходные, черт бы его побрал! Можете себе такое представить? – И долго это продолжалось? – Кто знает… – Луиза развела руками. – Сэди узнала обо всем незадолго до прошлого Рождества. – И как часто, вы говорите, с ней виделись? – прищурился Мейер. – Три-четыре раза. Она приезжала ко мне по выходным, когда муж отсутствовал. Платила ему той же монетой. – А что вы скажете про это? – Карелла протянул Луизе записную книжку Сары, открытую на разделе «Для заметок». – Я никого из этих людей не знаю, – промолвила она. – А буквы под вашим именем в скобочках? – спросил Стивен. – И что с ними? – Лу вопросительно посмотрела на детектива. – Вы можете предположить, что означает «Лс» и «СДж»? – Ну, что значит «Лс» совершенно очевидно, – кивнула Луиза, – так? – Очевидно? – изумился Карелла. – Разумеется. Я познакомилась с Сэди в «Лиловых стульях». А что, по-вашему, еще может значить «Лс»? Карелла неожиданно почувствовал себя полным ослом. – Ну коне-ечно, – протянул он. – Что же еще это может значить? – А что означает «СДж»? – с надеждой спросил Мейер. – Не имею ни малейшего понятия, – ответила Лу, возвращая Карелле записную книжку. – Вы со мной закончили? – Да. Большое вам спасибо, – искренне произнес Стивен. – Мне ее не хватает, – неожиданно призналась Лу, – она была дикой, как кошка. Взламывать шифр – все равно что учиться ка-таться на роликах: стоит это освоить, и дело сразу кажется проще пареной репы. Благодаря неоценимой помощи Лу Кантор, подарившей ключ к разгадке, и Джеральду Флетчеру, устроившему накануне обзорную экскурсию по барам, Карелле теперь не составило особого труда ответить, пусть и не полностью, что значат загадочные сокращения в записной книжке Сары. Эндрю Харт Холл-авеню, 1120 622–8400 (ГбуП) (СДж)
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!