Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 29 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Кем бы ни был Фрэнк Ричмонд, он как минимум являлся заключенным. Сперва Клинг хотел вернуть письма на место, но потом сунул их в правый карман пиджака, решив, что ему имеет смысл их прочесть. Задвинув ящик, он отправился в туалет, закрыл кран, после чего вернулся в гостиную. Нора уже успела развести огонь и как раз разливала коктейль по бокалам. – Нашли, что хотели? – спросила она. – Да, – отозвался Берт. XIV Утром в четверг за два дня до Рождества Карелла сидел за своим столом в участке и просматривал распечатки телефонных переговоров – плод трудов Мисколо, отвечавшего в отделе за канцелярское сопровождение. Накануне с 16:55, когда Флетчер вошел в квартиру Арлин Ортон, до 19:30, когда влюбленная парочка отправилась ужинать, удалось записать пять бобин. Кареллу больше всего интересовала вторая бобина. Именно на ней беседа резко меняла тон и содержание. Почему? Стивену казалось, что ему известен ответ, хотелось прочитать распечатку, чтобы убедиться в обоснованности своих подозрений. Ниже приводится стенограмма разговора, состоявшегося в среду, 22 декабря, между Джеральдом Флетчером и Арлин Ортон в квартире последней (11D), располагающейся по адресу Крейн-стрит, 812. Разговор на данной бобине начался приблизительно в 17:21 и закончился ориентировочно в 17:45 того же числа. Флетчер: Я имел в виду после праздников. Мисс Ортон: Я думала, ты хотел сказать после суда. Флетчер: Нет, после праздников. Мисс Ортон: Может, у меня и получится уехать, но я в этом не уверена. Мне надо поговорить со своим психотерапевтом. Флетчер: Он-то тут при чем? Мисс Ортон: Так я же все равно ему плачу, вне зависимости от того, хожу я к нему на приемы или нет. Флетчер: Ты хочешь сказать… А, ну да, все – я понял. Мисс Ортон: Да, вот так. Флетчер: Знаешь, как лучше всего нам сделать?.. Мисс Ортон: Ну да – если получится, все согласовать. Флетчер: А он в отпуск когда-нибудь уезжает? Мисс Ортон: В прошлый раз он ездил в феврале. Флетчер: Точно, в феврале. Мисс Ортон: На две недели. Флетчер: Да, точно, это было в феврале, теперь я вспомнил. Мисс Ортон: Я его спрошу. Флетчер: Да, ты уж спроси. А то мне очень хочется с тобой куда-нибудь съездить. Мисс Ортон: Угу. Как ты думаешь, когда окончательно закроют [неразборчиво] Флетчер: Где-то в марте. Не раньше. Ты же знаешь, у него новый адвокат. Мисс Ортон: Еще хочешь? Флетчер: Чуть-чуть. Мисс Ортон: Тебе с крекером или с тостом? Флетчер: А с чем я ел?
Мисс Ортон: С крекером. Флетчер: Давай теперь попробую с тостом. М-м… Сама делала? Мисс Ортон: Нет, в гастрономе купила. В каком смысле у него новый адвокат? Флетчер: Не волнуйся, его все равно посадят. Мисс Ортон: [неразборчиво] Флетчер: Ну. Мисс Ортон: Решил выпить еще? Флетчер: Я просто думал… Мисс Ортон: На который час у нас бронь? Флетчер: На семь сорок пять. Мисс Ортон: А, ну ладно, времени навалом. Флетчер: Тебе еще плеснуть? Мисс Ортон: Нет, просто подкинь льда. Один кубик. Флетчер: Ну вот. А у тебя есть еще [неразборчиво] Мисс Ортон: Внизу. Ты внизу смотрел? Флетчер: [неразборчиво] Мисс Ортон: Как нет? Должен быть! Флетчер: Да, все, нашел. Вот, держи. Мисс Ортон: Спасибо. Флетчер: Я просто знаю, что суд меня изрядно вымотает. Мисс Ортон: Угу. Флетчер: Так что мне бы хотелось перед ним отдохнуть и набраться сил. Мисс Ортон: Ладно, я спрошу своего психотерапевта. Флетчер: Когда ты с ним увидишься? Мисс Ортон: У нас сегодня что? Флетчер: Среда. Мисс Ортон: Тогда – завтра. Спрошу его завтра. Флетчер: А он будет знать? Все-таки мы спрашиваем сильно загодя. Мисс Ортон: Ну, планы у него уже наверняка есть. Флетчер: Да, если он сможет нам хотя бы примерно сказать… Мисс Ортон: Ну да. Исходя из этого, мы уже будем строить свои планы. Флетчер: Точно. Мисс Ортон: А суд… Когда, говоришь, будет суд? Флетчер: По моим прикидкам, в марте. Думаю, в марте. Мисс Ортон: И через сколько после суда…
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!