Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 30 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Флетчер: Не знаю. Мисс Ортон: Джерри, пойми, ее уже нет… Флетчер: Да, но… Мисс Ортон: Так чего тянуть и ждать? Незачем, правильно? Флетчер: Правильно. Мисс Ортон: Так почему же ты никак не можешь решиться? Флетчер: После суда. Мисс Ортон: Ты решишься после суда? Флетчер: Нет, мы поженимся после суда. Мисс Ортон: Да, хорошо. Но тебе не кажется, что нам пока… Флетчер: Ты это читала? Мисс Ортон: Чего? Флетчер: Это. Мисс Ортон: Нет, мне такое не нравится. Флетчер: А зачем тогда купила? Мисс Ортон: Я не покупала. Это мне Мария подарила на день рождения. Так я, собственно, о чем, Джерри? Нам надо определиться с датой. Хотя бы приблизительной. В зависимости от того, когда начнется суд. Флетчер: Угу. Мисс Ортон: Так, чтобы у нас в запасе имелось достаточно времени. Понимаешь? Ведь судебный процесс может затянуться надолго. Как ты считаешь? Джерри? Флетчер: А? Мисс Ортон: Как думаешь, процесс затянется надолго? Флетчер: Что? Мисс Ортон: Джерри! Флетчер: Да? Мисс Ортон: Ты вообще меня слушаешь? Флетчер: Я тут просто твои книги просматриваю… Мисс Ортон: Скажи, пожалуйста, ты бы мог ненадолго отвлечься? Мне бы хотелось… Флетчер: Извини, солнышко. Мисс Ортон: …обсудить с тобой сущую мелочь. Нашу свадьбу. Флетчер: Прости, пожалуйста. Мисс Ортон: Если суд начнется в марте… Флетчер: Может, он начнется и не в марте. Я просто высказал предположение. Мисс Ортон: Ладно, давай предположим, что он начнется в марте. Флетчер: Если он начнется в марте… Мисс Ортон: Насколько затянется процесс? Приблизительно. Флетчер: Думаю, ненадолго. Может, на неделю?
Мисс Ортон: Я всегда полагала, что слушания дел об убийствах… Флетчер: Понимаешь, во-первых, у них есть признательные показания парнишки – он сознался в убийстве. Ну, а во-вторых, никакой толпы свидетелей не предвидится. Кого они вызовут? Только меня. Очень сильно удивлюсь, если процесс затянется дольше, чем на неделю. Мисс Ортон: Тогда, если мы запланируем свадьбу на апрель… Флетчер: Впрочем, если следствие выявило что-нибудь неожиданное… Мисс Ортон: Например? Флетчер: Даже не знаю. Дело ведут очень хваткие ребята. Мисс Ортон: Ты про окружную прокуратуру? Флетчер: Я про детективов, ведущих следствие. Мисс Ортон: Да что там расследовать? Флетчер: Нельзя исключать вероятность, что он никого не убивал. Мисс Ортон: Кто? Флетчер: Да этот паренек. Корвин. Мисс Ортон: [неразборчиво] подписанные им признательные показания? Флетчер: Я думал, ты больше не хочешь. Мисс Ортон: Я передумала. [неразборчиво] …конце апреля? Флетчер: Да, пожалуй, это неплохой вариант. Мисс Ортон: [неразборчиво] Флетчер: Нет, спасибо, не надо. Мисс Ортон: [неразборчиво] забыть о поездке в феврале. У них же как раз в это время сезон ураганов. Я ничего не путаю? Флетчер: Мне всегда казалось, что сезон ураганов у них то ли в сентябре, то ли в октябре. Мисс Ортон: Давай тогда поедем после суда. Устроим медовый месяц. Флетчер: Во время суда мне могут задать жару. Мисс Ортон: С какой стати? Флетчер: Один из легавых считает, что жену убил я. Мисс Ортон: Ты что, серьезно? Флетчер: Абсолютно серьезно. Мисс Ортон: И кто же так думает? Флетчер: Один детектив по фамилии Карелла. Мисс Ортон: И почему он так думает? Флетчер: Ну… Быть может, он уже успел разузнать о наших отношениях. Мисс Ортон: Каким это образом? Флетчер: Он очень толковый. Я им искренне восхищаюсь. Интересно, понимает ли он это? Мисс Ортон: Восхищаешься? Флетчер: Да. Мисс Ортон: Восхищаешься человеком, подозревающим тебя…
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!