Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 35 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Если она тебя любила… – начала Арлин. – Да, любила. – Тогда почему она так чудовищно себя вела? – Не знаю. – А я тебе скажу, – с жаром произнесла Арлин, – потому что она была шлюхой. – Я думаю, она мне мстила, – отозвался Джеральд. – И потому она тебе показывала свою черную записную книжку? – Да, – медленно произнес Флетчер, – это была ее месть. – Нет, – с напором промолвила Арлин, – она поступала так потому, что была шлюхой. – Наверное, – не стал спорить Джеральд, – именно ею она и стала. – Всякий раз, когда она сообщала тебе о новеньком, она корябала себе в записной книжке «СДж», – ядовито произнесла Арлин. – Да. – Она всякий раз сообщала тебе о новом любовнике, с которым перепихнулась. «Сказала Джерри». Ведь именно это означало сокращение «СДж»! – Да, так она мне мстила, – глухо промолвил Флетчер. – Шлюха! – В голосе Арлин звучало отвращение. – Тебе надо было обратиться к частным сыщикам. Пусть бы следили за ней, сфотографировали… Тогда ее можно было бы припугнуть и заставить подписать эти сраные бумаги… – Нет, на это пойти я не мог. Представь, что стало бы с моей репутацией? – И твоей драгоценной карьерой! – ехидно произнесла Арлин. – Да, и моей драгоценной карьерой. Они оба замолчали. Автомобиль приближался к мосту. Стояла тишина. Заплатив за проезд, Флетчер вырулил на скоростную трассу, шедшую параллельно реке. Карелла последовал за ним. Они снова заговорили, только когда въехали в черту города. Карелла старался держаться как можно ближе, но по-рой дистанция между автомобилями чрезмерно увеличивалась, и в результате некоторые слова и фразы уловить не удалось. – Арлин, ты же знаешь, она меня держала в кулаке, – вздохнул Флетчер. – Да, я так действительно думала. А теперь я больше в этом не уверена. – Она не стала бы подписывать бумаги, а я… измена… Потому что… все выяснилось. – Так… – Арлин, я все очень четко… продумал. И мне казалось…. сделал все, что только мог. – Хорошо, Джерри, – промолвила мисс Ортон, – но теперь ее нет в живых. Какие у тебя теперь найдутся оправдания? – У меня есть причины повременить со свадьбой. – Какие причины? – Я тебе уже говорил. – Что-то я не припоминаю… – Черт подери, полиция подозревает, что ее убил я! – взорвался Флетчер. Повисла тишина. Карелла терпеливо ждал. Мчавшийся впереди автомобиль Флетчера чуть сбавил скорость и повернул налево к съезду с трассы. Карелла нажал на газ. Сейчас ни в коем случае нельзя выпускать машину адвоката из зоны действия передатчика. – Да какая разница? – спросила Арлин. – Совершенно никакой, – фыркнул Флетчер. – Нисколько не сомневаюсь, что ты всю жизнь мечтала выйти замуж за человека, осужденного за убийство. – Что ты такое говоришь?
– Я говорю, что, вероятно… – начал адвокат и тут же оборвал себя: – Впрочем, ладно, не будем об этом. – Нет уж, продолжай, коли начал, – настойчиво произнесла Арлин. – Я сказал, не будем об этом. – А я говорю: продолжай! – Ладно, Арлин, – сдался Джеральд. – Я говорю, что, вероятно, меня могут обвинить в убийстве. И тогда мне придется предстать перед судом. – Что за бред? – недоуменно произнесла мисс Ортон. – Это не бред. – А что тогда? – взвилась Арлин. – Убийца пойман… – Я сказал «вероятно». Как мы можем строить планы о свадьбе, если я ее убил… Если меня обвинят в ее убийстве? – Джерри, тебя никто в этом не обвиняет, – мягко произнесла Арлин. – Пока – нет, но могут. И снова тишина. Рискуя быть обнаруженным, Карелла приблизился к машине Флетчера на опасно близкое расстояние. Плевать! Сейчас нельзя упускать ни слова из их разговора, даже если ради этого придется ехать бампер к бамперу. Магнитофон, установленный на полу автомобиля Сти-вена, скрупулезно записывал каждое слово, вы-дававшееся в эфир «жучком». Если Флетчеру когда-нибудь удастся предъявить обвинение, то пленка послужит доказательством в суде. Карелла затаил дыхание, держась за машиной адвоката словно приклеенный. – Ты так говоришь, словно действительно ее убил, – нарушила молчание Арлин. Она произнесла эти слова очень тихим голосом. – Ты прекрасно знаешь, что ее убил Корвин, – раздраженно ответил Флетчер. – Да, я это знаю и потому… Джерри, я ничего не понимаю, – робко промолвила мисс Ортон. – Нечего тут понимать! – отрезал адвокат. – Тогда почему… Если ты ее не убивал, чего ты так боишься, что тебя в этом обвинят, потащат в суд? – Кое-кто может обстряпать дело так, что обвинение будет выглядеть весьма правдоподобно. – Но ради чего? – изумилась Арлин. – Кое-кто может обвинить меня в убийстве, – словно не слыша ее вопроса, проговорил Флетчер. – Да кому это нужно? Всем прекрасно известно, что Корвин… – Могут сказать, что я вошел в квартиру… Могут сказать, что, когда я пришел домой, она была все еще жива! – выпалил адвокат. – А она была жива? – ахнула Арлин. – Так могут сказать. – Кому какое дело, что там говорят… – Могут сказать, что нож все еще торчал из раны, и я… я подошел, все увидел и… и добил ее… – Но зачем? – пролепетала мисс Орлин. – Чтобы покончить с ней. – Джерри, ты не такой. Ты не способен на убийство. – Да, не способен. – Тогда почему ты говоришь такие ужасные вещи? – дрожащим голосом спросила Арлин. – Если она этого хотела сама… Если меня кто-нибудь обвинит… Если кто-нибудь скажет, что это я ее добил, что это я вспорол ей живот… Можно заявить, что она сама меня об этом попросила. – Джерри, что ты такое говоришь? – Ты что, не понимаешь?! – раздраженно спросил Флетчер. – Нет, не понимаю.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!