Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 5 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– И что мы имеем в нашем случае? – поинтересовался детектив. – Восемьдесят сантиметров, – ответил Дейвис. – Иными словами, преступник шел достаточно быстро, но ни о какой дикой спешке речи нет. Осевая линия стандартная и без изломов. – Чего? – не понял Мейер. – Если провести воображаемую линию по направлению движения преступника, то эта линия проходит по внутреннему краю отпечатков каблуков. Это называется стандартной осевой линией. Если бы мы имели дело с человеком тучным или беременной женщиной, то, скорее всего, осевая линия была бы изломанной в силу более широкой постановки ног для поддержания равновесия… – Но в нашем случае осевая линия – самая обычная, – уточнил Мейер. – Совершенно верно. – Таким образом, наш клиент не отличается тучностью и не носит под сердцем ребенка, – заключил детектив. – Точно, – отозвался Дейвис. – Кстати сказать, мы имеем дело именно с мужчиной. Об этом красноречиво свидетельствует буквально все: и обувь, и ее размер, и угол постановки ступни. – Ясно, понятно, – ответил Мейер. Пока сказанное Дейвисом не показалось ему особенно ценным и важным. Следствие изначально исходило из того, что вор-домушник – мужчина, а не женщина. Более того, Карелла в своем рапорте упомянул о размере отпечатка ботинка в раковине – он явно принадлежал мужчине, если, конечно, не предположить, что в районе теперь орудует спортсменка из советской сборной по тяжелой атлетике. Мейер зевнул. – Впрочем, все эти сведения не обладают особой ценностью и важностью, – продолжил Дейвис, – если их рассматривать в отрыве от остальных данных. – Каких данных? – насторожился Мейер. – Ну, ты же знаешь, окно в спальне было выбито, и следователи из убойного отдела, которые приехали на вызов… – Моноган и Монро? – Они самые, – подтвердил Дейвис. – Так вот, они говорили, что преступник мог выпрыгнуть из окна и уйти переулком. Вот я и подумал, что никому не повредит, если я спущусь и погляжу, что там делается, – вдруг мне удастся сфотографировать что-нибудь стоящее. – Ну и как? Тебе это удалось? – осведомился детектив. – Ага. Я сфотографировал то место, куда он приземлился, кстати сказать, на обе ноги. И еще зафиксировал на пленку следы с осевой линией. Преступник направился к двери подвала, за которой и скрылся. Впрочем, это как раз не самое важное. – А что самое важное? – терпеливо спросил Мейер. – Наш клиент получил травму. Причем серьезную, – торжествующе произнес эксперт. – Откуда ты знаешь? – Характер следов совсем другой. Кардинально отличается от того, что на кухне. Причем сами следы те же самые, нет никаких сомнений, что их оставил один и тот же человек. Однако осевая линия недвусмысленно свидетельствует о том, что человек сильно припадал на левую ногу и приволакивал правую. Четких отпечатков правой ноги вообще нет – есть царапины, которые остаются, когда волокут ногу, не перенося на нее вес. Не знаю, кто там у вас занимается этим делом, но пусть он поставит в известность врачей. У преступника сломана нога! И если я ошибаюсь, то готов съесть все свои фотокарточки. В фойе ждала девушка в зеленом пальто. Она стояла, прислонившись к стене, глубоко засунув руки в карманы. Когда дверь подвала открылась и оттуда появились Карелла с Клингом, за которыми следовал пунцовый патрульный, раскрасневшийся чуть больше обычного, девушка повернулась к ним и произнесла: – Простите, вы детективы? Стражи закона, направившиеся было к ведущей на улицу двери, остановились. – Вы что-то хотели? – спросил Карелла. – Вы это… простите, – промолвил патрульный, – меня сюда перевели совсем недавно, так что я, короче, не всех еще тут знаю… – Все нормально, – ответил Клинг. – Управдом сказал мне, что вы все еще здесь, – проговорила девушка. – Точно нормально? Без обид? – Патрульный переминался с ноги на ногу. – Да-да, – нетерпеливо ответил Клинг и показал ему в сторону двери в знак того, что тот может идти. – Это ведь вы расследуете убийство миссис Флетчер? – достаточно тихо спросила девушка. Высокая и темноволосая, она переводила взгляд больших карих глаз с одного детектива на другого, будто бы гадая, кто отзовется первым. – Скажите, мисс, мы вам можем чем-нибудь помочь? – обратился к ней Карелла. – Понимаете, вчера поздно вечером я видела в подвале человека, – промолвила девушка, – одежда на нем была вся в крови. Стив быстро кинул взгляд на Клинга и немедленно спросил:
– В котором это было часу? – Примерно без четверти одиннадцать, – ответила девушка. – А вы что делали в подвале? – Стирала, – немного удивленно ответила девушка, – у нас там стоят стиральные машины. Ох, простите, я не представилась. Меня зовут Нора Симонова. Я живу в этом доме. – Пока, ребята, – помахал рукой патрульный, остановившись у самой двери. – Без обид? – Без обид, все в порядке, – отозвался Клинг. – Я живу на пятом этаже, – промолвила Нора, – в квартире пять-А. – Может, расскажете, что произошло? – с настойчивостью в голосе промолвил Карелла. – Я сидела у стиральной машины и смотрела, как в барабане вращаются вещи… Знаете, это такое завораживающее зрелище… – Девушка закатила глаза и вдруг быстро улыбнулась. – Неожиданно отворилась дверь, та, что ведет в переулок. Понимаете, о какой двери я говорю? – Да, – кивнул Стивен. – Так вот, дверь открылась, и в подвал спустился мужчина. Не думаю, что он меня заметил. Стиральные машины стоят немного сбоку. Он сразу направился к лестнице на другом конце подвала. На самом деле их там две – одна ведет в фойе, а другая – сразу на улицу. Он вышел сразу на улицу. – Вы его узнали? – внимательно посмотрел на девушку Карелла. – В каком смысле? – не поняла она. – Его лицо не показалось вам знакомым? Может, это был один из жильцов? Может, вы его где-то раньше видели в вашем районе? – Нет, – Нора покачала головой, – я его никогда прежде не видела. – Вы можете его описать? – Конечно. Ему двадцать один – двадцать два года, рост и вес примерно ваш… Ну, может, чуть пониже. Где-то метр восемьдесят. Волосы каштановые. Клинг уже строчил в блокноте. – Цвет глаз различили? – поднял он на девушку взгляд. – Извините, нет. – А цвет кожи? – Белый. – Во что он был одет? – спросил Карелла. – В темные брюки, высокие кроссовки и куртку-ветровку из поплина. Спереди и на рукаве я заметила кровь. – На каком рукаве? – прищурился Стивен. – На правом. – Какой-нибудь головной убор на нем был? – Нет. – Девушка покачала головой. – У него с собой что-нибудь было? – Да, маленькая красная сумка. – Девушка задумалась. – Знаете, вроде тех, что иногда в самолетах раздают. – Какие-нибудь отличительные приметы заметили? Шрамы? Татуировки? – Я не разглядела. Он был от меня достаточно далеко. Да и пронесся он по подвалу довольно-таки быстро, особенно в его положении. – Вы о чем? – спросил Карелла. – О его ноге, – пояснила девушка. – Он волочил правую ногу. Такое впечатление, что он очень сильно ее повредил. – Вы его узнаете, если снова увидите? – Стив пытливо посмотрел на Нору.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!