Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 12 из 25 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 14 Наутро, еще в окне Джеймс заметил ясную и солнечную погоду. Яркие лучи, пытаясь отчаянно пробиться внутрь, наконец, осветили всю комнату. Настроение у Джеймса было сумрачным до тех пор, пока он не вспомнил, то, что задумали сделать сегодня он и мистер Иствуд. При одной только этой мысли у него снова похолодело все внутри. Разве мог он подумать, когда проделывал столь длинный путь в этот маленький и совершенно мало кому известный английский городок, что здесь может происходить подобное… Он даже в самом смелом своем воображении не мог себе представить такое…. Когда Джеймс спустился в гостиную, он увидел, что мистер Иствуд уже позавтракал, на столе стояли приборы и дымящийся соблазнительным запахом, завтрак. Мистер Иствуд начал собираться. – Как, вы уже собираетесь? Спросил удивленно, Джеймс. – Да, я думаю, туда нужно идти пораньше. – Почему вы мне не сказали, я бы спустился раньше. – После вчерашнего, мне не хотелось вас беспокоить, я подумал, что смогу в одиночку справиться с этим делом. Вы и так насмотрелись всякого из-за этого случая. – Ну, уж нет, я вас не оставлю. Если мы договорились пойти вместе, значит вместе и пойдем, – ответил с твердостью Джеймс, пресекая любые объяснения мистера Иствуда. Недолго думая, Джеймс не стал завтракать, а быстро схватив в коридоре пальто и шляпу, затем наспех обувшись, направился к выходу, мистер Иствуд последовал за ним. Какое-то время, они, молча, шли до автобусной остановки, но затем мистер Иствуд, произнес: – В жизни бы не подумал, что мне придется идти в это место из-за подобного дела. В последний раз я там был, перед тем как хоронили Миранду. Помню, как нам выдали справку о смерти бедной девочки. Неожиданно лицо мистера Иствуда все покраснело, он остановил на Джеймсе ошеломленный взгляд широко раскрытых глаз. – Не понимаю, её, что уже не было в этом гробу? Или её забрали после захоронения? Но кому нужно было так издеваться над телом этой девочки? Кто посмел кощунствовать над её памятью? Потрясенно качая головой, произнес мистер Иствуд. – Скоро мы все узнаем! Сказал Джеймс. – Не волнуйтесь, но, я беспокоюсь за вас, надеюсь, вы взяли с собой ваши таблетки, а то я буду думать, что мы зря все это затеяли, – произнес Джеймс. – Не переживайте за меня, все в порядке, я и не такое выдержу. – Очень на это надеюсь,– заключил Джеймс, все еще с внутренней тревогой, поглядывая на мистера Иствуда. Морг находился, как и кладбище, на другой стороне городка, не доезжая до лесного массива. Стоя уже возле дверей небольшого пошарканного здания, Джеймс и мистер Иствуд, прежде чем войти в него, осмотрелись. Одноэтажное здание старинной постройки выглядело мрачно и одиноко. Когда мужчины оказались внутри самого помещения, то в нос им ударил резкий и неприятный запах. К ним шаркающей и медленной походкой подошел мужчина лет сорока-сорока пяти; приземистый, крепкого телосложения, с редкой проседью на висках и бороде, которая имела ухоженный и опрятный вид. Едкие черные глаза мужчины остановили внимательный взгляд на неожиданных посетителях. – Чем, могу быть полезен? Спросил устало мужчина. – Это он,– тихо произнес мистер Иствуд, так, чтобы его мог услышать только Джеймс. – Сейчас, я все от него узнаю,– заключил мистер Иствуд. – Вы уверены? Спросил Джеймс. – Да, но боюсь, при нас двоих, он вряд ли захочет разоткровенничаться,– ответил мистер Иствуд и, обратившись к патологоанатому, произнес: – Мы пришли к вам по одному очень важному делу – Могу я поговорить с вами наедине? – Мужчина остановил испытывающий взгляд на мистере Иствуде, затем произнес: – Ваше лицо мне кажется знакомым. Вы.… Хорошо, пройдемте в кабинет,– произнес патологоанатом, указывая рукой путь мистеру Иствуду и они тут же скрылись за дальней дверью. Стойкий и специфический запах в морге начал вызывать в Джеймсе тошнотворную неприязнь. Тяжелый ком образовался в горле и мешал ему дышать. Не выдержав, Джеймс вышел на улицу. Прохладное осеннее утро, тут же повеяло легким ветерком ему в лицо, приводя его в чувства. «Вот как пахнут покойники и сама смерть!» Подумал про себя, Джеймс. От этой мысли его передернуло. Он вытащил из правого кармана пальто сигареты зажигалку и медленно закурил.
Прошло не менее получаса, прежде чем в дверях морга появился мистер Иствуд. Взглянув на него, Джеймс встревожился. На мистере Иствуде, казалось, не было лица. Он был бледен как простыня и с трудом стоял на ногах, держась за косяк входной двери. – Они…они заплатили ему,– едва произнес, выдохнув мистер Иствуд. – Кто, они? Переспросил Джеймс. – Мои племянники, они заплатили, чтобы он выдал справку о смерти Миранды и разрешение на её захоронение. Её там и не было вовсе. – Как так? Это он вам сказал? – Да,– сказал мистер Иствуд, кивнув головой. – Я пригрозил ему, что расскажу все полиции о делах, что происходят в морге, если он не расскажет мне всю правду. – Но, зачем им это? Я не понимаю,– твердил себе под нос, мистер Иствуд. – Я думаю, вам нужно успокоиться. Давайте, вернемся домой, а там подумаем, как быть дальше,– сказал Джеймс и, подойдя к мистеру Иствуду, осторожно взял его под руку, тот, все еще с трудом приходил в себя и, казалось, не понимал, что происходит. Оказавшись дома, Джеймс тут же накапал мистеру Иствуду большую дозу успокоительного и тот заснул до самого утра. Все это время Джеймс сидел возле камина, в котором ярко разгорался красно-синий огонь. Языки пламени страстно обнимали паленья и стремглав устремлялись вверх. Джеймс напряженно и долго думал о том, что происходит. Неожиданно, перед ним встало умное и сосредоточенное лицо Роберта Нойелса, его глаза – пронзительные, словно хранящие в себе какую-то тайну, тайну, которую, пока еще, совершенно не знает мир, но, которая известна, быть может, только ему одному. И эта тайна влекла к себе как магнитом не только Джеймса, но и всех остальных… В одном был только, сейчас, уверен Джеймс, так это в том, что он действительно, не зря проделал сюда этот путь и он, не остановится до тех пор, пока не узнает всю правду о племянниках мистера Иствуда и, особенно – о Роберте Нойелсе… Утро следующего дня было как обычным, Джеймс, так же спустился вниз, в гостиную, после того как проснулся. Мистер Иствуд сидел за столом, на котором дымился ароматными запахами горячий завтрак. Только, вид у него был, разбитый и казалось, что ему ложка не лезла в горло. Он сидел совершенно с безразличным лицом, уставившись в одну точку – на блестящий кофейник, из которого доносился чудесный запах. Джеймс, поздоровавшись, присоединился к мистеру Иствуду и, усевшись напротив него, взял лежащую с краю на столе свежую газету. – Вы, не просматривали еще свежие новости? Обратился Джемс к Мистеру Иствуду, пытаясь отвлечь того от тяжелых мыслей. Тот, покачал головой и, ничего не ответил. Неожиданно, Джеймс уставился на заметку, что находилась на первой странице газеты. Яркий заголовок и фотография, почти, во весь лист, сделанная, как понял Джеймс, с места происшествия, поразила его и тут же завладела его вниманием. Он принялся бегло читать заметку, а когда прочитал, то, замер, весь побледнев, как мел. То, о чем он только что узнал, повергло его в шок. Глава 15 Мистер Иствуд посмотрел на неожиданно притихшего Джеймса. – Что с вами, Джеймс? Вы так смотрите на газету, словно узнали о чем-то невероятном и.…Нет, действительно, дайте взглянуть, что вызвало у вас столь противоречивые чувства. Джеймс не успел опомниться, как газета была уже в руках у мистера Иствуда. – « Прошлой ночью на местном кладбище был найден труп мужчины. По предварительным данным – это был работник кладбища – могильщик. Мужчина был заколот ножом в сердце. Следствием установлено…» Прочитал вслух, мистер Иствуд, дочитать дальше у него просто не хватило сил. Он тупо уставился на фото с места происшествия. – Это же, тот самый человек! Вдруг нервно воскликнул мистер Иствуд. – Именно он рассказал нам о том, что в могиле… пустой гроб. – Что это все значит? Скривившись в лице, произнес мистер Иствуд. – Кому он.… Это уму непостижимо. Может, они, что-то не поделили с напарником. В таком состоянии, в каком они постоянно находились, как правило, и происходят все разборки между собой. – Вы не прочитали дальше,– мистер Иствуд, вдруг подал голос Джеймс. – Его напарник, то есть – второй могильщик, выступает в этом деле как свидетель, но никак подозреваемый. – Что? Но, тогда, кто мог это сделать? – Возможно, мы скоро все узнаем, ведется следствие. Не смотря на все произошедшее, на следующий день, мистер Иствуд не стал откладывать свои дела и решил все-таки пойти к своему племяннику, к которому у него было много вопросов. Джеймс чувствовал, что все, что происходит в последнее время – не случайно. И что в воздухе стоит атмосфера опасности, он предложил мистеру Иствуду препроводить его до дома племянника, но тот, отказался, сказав, что он должен поговорить с тем сам и без свидетелей. Возможно, так, он все ему объяснит.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!