Часть 2 из 49 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Надеюсь, что ты ответишь мне. Большинство людей никогда не отвечает на мои письма. Может быть, они считают, что я слишком загружена, а может быть, бояться побеспокоить, но мне хочется узнать, как у тебя всё сложится с твоим боссом. Мне кажется, тебе стоит попробовать прожить хотя бы день, не реагируя на его насмешки. Просто чтобы посмотреть, что из этого получится, понимаешь? Помнишь, что Дирк однажды сказал Аманде? Одной из причин, по которым он подтрунивал над ней, было то, что она всегда отвечала ему тем же. Ему нравилось, что хоть кто-то в его жизни так с ним разговаривал. Когда ты отвечаешь своему боссу подколкой на подколку, ты делаешь именно то, что он хочет, хлопая по его мыльному пузырю миллиардера.
Ну а если это не сработает... Что ж, у тебя будет целый день на то, чтобы придумать новые оскорбления.
Целую и обнимаю,
Натали
Я усмехаюсь. Даже не припоминаю, когда в последний раз прикусывала язычок в присутствии мистера Райзингера, но теория Натали всё равно не кажется мне верной. Может быть, это и сработало в случае с Дирком, но мистер Райзингер стал цепляться ко мне с первого же моего рабочего дня здесь.
Но это не то же самое, не так ли? По-настоящему он стал дразнить меня только после того, как я стала подкалывать его в ответ. Дерьмо, может быть, Натали и права.
Целый день не реагировать на его подколки уже не получится, но я решаю начать сейчас и продержаться до завтрашнего обеда. Просто чтобы посмотреть, что из этого получится.
Я заканчиваю копировать документы, как он и просил, а затем спускаюсь в кафе за сэндвичем. Я бы предпочла сходить в какой-нибудь хороший ресторанчик или хотя бы куда-нибудь наподобие «Панеры» (Panera Bread – американская сеть кафе-пекарен, где можно перекусить на скорую руку в непринуждённой обстановке – прим. переводчика), но у меня сегодня настолько плотный график, что мне едва хватает времени на то, чтобы ненадолго выйти из здания.
– Так быстро вернулась с охоты? – спрашивает мистер Райзингер, внезапно появляясь рядом со мной в тот самый момент, когда у меня рот набит тунцом. Как и всегда, он идеально выбрал время. – Ты что, случайно попала под прямой солнечный свет?
Я стараюсь как можно быстрее прожевать и проглотить кусок сэндвича, но комок застревает у меня в горле.
Господи боже, пожалуйста, не позволь этому случиться. Пожалуйста, не позволь мне умереть, поперхнувшись тунцом на глазах у самого Сатаны.
Наконец, мне удаётся проглотить остатки сэндвича, и я прочищаю горло.
– Документы на вашем столе, сэр.
– О, мне нравится, когда ты так меня называешь, – ухмыляется он, но в ответ я лишь кротко смотрю на него, играя роль простодушной, что ни на есть обычной, исполнительной секретарши.
– Буду иметь это в виду, сэр. Могу ли я сделать для вас что-нибудь ещё?
Некоторое время он просто смотрит на меня, пытаясь разгадать, что стоит за моим поведением, пытаясь прочесть меня, но терпит феерическое поражение. О, это прекрасное чувство. Как я рада, что последовала совету Натали.
Наконец, он проходит мимо меня в свой офис и хлопает за собой дверью.
Клянусь, я вот-вот дойду до эпизода с пепельницей.
В общем, так всё и идёт. Оставшуюся часть дня я его даже не вижу. Как будто он решил, что я не стою его внимания, если не в состоянии обозвать его недочеловеком и бесполезным кровососом несколькими разными способами. И сколько бы удовлетворения от этого я ни получала время от времени, я предпочитаю такой вариант.
Вернувшись домой, я сразу же пишу Натали, говоря, что её совет сработал. Это происходит в пятницу, и к утру субботы от неё всё ещё нет ответа. Я чувствую разочарование, но, будем реалистами, она, вероятно, не отвечает на письма фанатов по выходным.
Письма фанатов. Господи. И в кого я превратилась?
Натали не отвечает мне уже пару недель. Я наконец перестаю думать об этом. Спустя несколько дней мистер Райзингер таки доводит меня до ручки, и мы снова возвращаемся к нашему привычному стилю общения.
Наконец она отвечает мне. Она пишет мне, как рада тому, что её совет сработал, и как ей жаль, что у неё не было времени ответить мне раньше. Она говорит, что занимается не только писательством, но также работает полный рабочий день, что не укладывается у меня в голове, но, видимо, такие люди и правда существуют. Что до меня, не могу представить, чтобы у меня оставалась хотя бы капля творческой энергии на что-либо ещё после того, как я возвращаюсь домой, пересекая реку Стикс (одна из пяти рек, протекающих в подземном царстве Аида, олицетворение первобытного ужаса и мрака, через неё Харон перевозит души мёртвых – прим. переводчика).
Она рассказывает мне о своём писательском процессе и о том, как трудно иногда бывает опубликовать книгу, что это словно выпустить своих утят в свободное плавание, зная, что после определённого момента ты уже ничем не сможешь им помочь. Что в последнее время на неё навалилось слишком много тревог и забот в связи с выходом её последней книги, поэтому у неё не было времени просматривать почту. Она выражает надежду, что я войду в её положение.
Мне на удивление легко с ней общаться, поэтому я сразу же отвечаю на её письмо, рассказываю ей всё о своих семейных проблемах и о причинах, по которым, как я думаю, я вообще терплю мистера Райзингера. Я говорю ей, что если когда-нибудь смогу уйти с этой работы, то, вероятно, буду использовать её книги для безопасного удовлетворения своей очевидно патологической потребности иметь дело с раздражающими плохими парнями. Лучше уж иметь с ними дело в книгах, чем в реальной жизни.
На этот раз она отвечает мне быстро, её ответ заставляет меня захихикать. В моей груди разливается приятное тепло, которое я не ощущала уже долгое время. Не это ли чувствуешь, когда общаешься с другом?
Я даже признаюсь ей, что мистер Райзингер, вероятно, также сексуален, как и Дирк, хотя я и не могу утверждать, что он также хорошо умеет обращаться с женщинами. Её это, по-видимому, забавляет.
Ха-ха, серьёзно? Я специально создала Дирка таким, чтобы с ним не мог сравниться ни один реальный мужчина. Мне нужно встретиться с этим парнем.
Я пишу ей быстрый ответ.
Действительно ли он так сексуален? Что ж, скажем так: когда он заходит в комнату, играет эта песня.
Ссылка: Youtube – Sex and Candy (Секс и леденцы) – Marcy Playground https://www.youtube.com/watch?v=-KT-r2vHeMM
Она отвечает почти мгновенно.
Ей-богу, я чуть не умерла со смеху. Не знаю, чего я ожидала. Этого, возможно.
Ссылка: Youtube – Moving in Stereo (Движение в режиме стерео) – The Cars https://www.youtube.com/watch?v=L8RT9yAzYXE
Я смеюсь над этим минут пять.
Пару недель мы переписываемся, не переставая. В основном в нерабочие часы, но иногда я ловлю себя на том, что посмеиваюсь над теми или иными вещами, которые случились на работе и которыми я с удовольствием поделюсь с ней позже.
Ты ведёшь себя так, будто втрескалась в неё.
Эта мысль – непрошенная – возникает у меня непонятно откуда. Разумеется, это не так. Девушки меня не привлекают в этом смысле. Да и потом, я почти уверена, что она замужем. И вообще, я просто забыла, каково это иметь друга. Вот и всё. Не то чтобы мы с ней и правда были друзьями. Но мы могли бы ими быть.
– Что смешного?
Будь выше этого, будь выше этого.
Но как только я вижу его лицо, внутри меня словно что-то вспыхивает. Он продолжает культивировать эту свою идиотскую двухдневную щетину, и заходит в офис так, словно во время обеденного перерыва ходил в зал тягать железо. Такое тело, как у него, может быть лишь у человека, который регулярно над ним работает.
Я вспоминаю сцену, в которой Аманда тайно наблюдает за тем, как Дирк делает жим лежа, от чего у неё трусики промокают насквозь, и краснею. Ну, просто супер.
– Ничего, – бормочу я.
– Хорошо, – говорит мистер Райзингер. – Зайди в мой офис.
Он скрывается за дверью и, поскольку я не иду за ним следом, мгновение спустя просовывает голову в дверной проём.
– Сейчас, – уточняет он без намёка на улыбку.
Ну, началось.
Собравшись с духом, я захожу в его кабинет и закрываю за собой дверь.
– Присаживайся, Меган, – говорит он. У него серьёзное выражение лица, и он переплёл пальцы. Дерьмо, это не к добру. Он не выглядит сердитым, он не вредничает, передо мной словно совершенно другой человек.
Я делаю то, что он говорит, и складываю руки на коленях. Жду.
– Ты, вероятно, помнишь, – начинает он, – тот договор о неразглашении, который подписала, когда только устроилась сюда на работу?
– Помню.
– Тогда, полагаю, мне не нужно напоминать тебе о том, какие шаги мы будем вправе предпринять, если обнаружится, что ты нарушила какой-либо пункт того соглашения?
Сердце начинает колотиться у меня в груди.
– Меня в чём-то обвиняют, сэр?
Он хмурит брови.
– Конечно, нет, – говорит он. – Это просто предупреждение. Разговор, который состоится между нами сейчас, будет конфиденциальным. Ты понимаешь, что это значит?
– Да, сэр, – у меня такое чувство, что что бы он сейчас мне ни сказал, мне захочется выжечь это из памяти.
Он слегка наклоняется вперёд.
– Ты много читаешь, Меган?
Чёрт, я опять краснею.
– Нет, – говорю я настолько невозмутимо, насколько могу. – У меня обычно нет на это времени.