Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 20 из 53 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Пусто. По крайней мере, с виду. Алиса потянула за язычок длинной «молнии». Появилось второе дно, а там дорожная сумочка из коричневой крокодиловой кожи. Наконец-то! Она дрожащими руками открыла сумочку. В ней обнаружился стянутый резинкой чехол, в нем – большой медицинский шприц с защищенной колпачком иглой. – Это еще что такое? – пробормотал Гэбриэл. Алиса внимательно рассмотрела шприц. За толстым пластиком его цилиндрического резервуара плескалась светло-голубая жидкость. Медикамент? Наркотик? 20 миллилитров неведомой сыворотки… Она разочарованно застегнула латунную молнию. Будь они в Париже, она бы отдала жидкость на анализ, но здесь об этом не могло было и речи. – Чтобы понять, что это, надо бы набраться смелости и впрыснуть это себе… – брякнул Гэбриэл. – Не смелости, а дурости, – поправила его Алиса. Он загородился ладонью от солнца. – Видите кабину телефона-автомата? Схожу туда, попробую позвонить моему другу-саксофонисту в Токио. – Жду вас в машине. Алиса проводила Гэбриэла взглядом. Снова ее мучило чувство, что она вязнет в пустоте, бомбардируемая вопросами без ответов. Почему они с Гэбриэлом совершенно не помнят событий прошлой ночи? Каким невероятным образом они перенеслись в Центральный парк? Чья кровь у нее на одежде? Откуда взялся пистолет? Почему в его обойме не хватает пули? Кто написал на ее запястье номер телефона отеля? Кто нацарапал на предплечье Гэбриэла код от чемодана? Кто защитил чемодан электротоком? И что залито в шприц? От всех этих вопросов у нее кружилась голова. Алиса в стране гадостей… Ей хотелось позвонить Сеймуру и спросить, нашел ли тот что-нибудь в записях камер наблюдения паркинга и парижских аэропортов, но она знала, что другу требуется больше времени на расследование. Пока что инициатива принадлежала ей. Она лучше всего умела распутывать узлы. Пользуясь подручными средствами. На их улицу медленно повернула полицейская машина. Алиса опустила глаза, молясь, чтобы на нее не обратили внимания. «Форд Краун» проехал мимо, не останавливаясь, но она поняла, что это знак, который нельзя легкомысленно отмести. После угона «Хонды» прошло уже больше часа, владелица могла успеть заявить об угоне, описать полиции приметы машины и сообщить номерной знак. Пользоваться этой машиной дальше было бы слишком рискованно. Приняв решение, Алиса собрала свои вещи – украденный из кафе нож, купленный телефон, ибупрофен, салфетки, шприц в чехле, окровавленный обрывок рубашки – и запихала все в рюкзак. Потом спрятала «Глок» в кобуру и вылезла из машины, оставив на сиденье ключи. Расследование подручными средствами. Как бы она сейчас поступила, если бы находилась в Париже? Отправила бы на опознание отпечатки со шприца. Но это там, а здесь? Пока она шла к Гэбриэлу, у нее созрела неожиданная для нее самой мысль. – Я дозвонился до Кенни! – доложил Кейн с широкой улыбкой. – При необходимости мой друг готов предоставить нам свою квартиру в Астории, это в Квинсе. Не ближний край, но все же лучше, чем нечего. – Уходим, Кейн! Мы и так потеряли много времени. Надеюсь, вы любите пешие прогулки, потому что машину нам придется бросить. – Куда мы пойдем? Она улыбнулась. – Вам, сохранившему душу ребенка, это место должно понравиться. – Хотите говорить загадками? – Скоро Рождество, Гэбриэл. Я поведу вас за игрушками! 10 Отпечатки пальцев
Нет лучшего учителя, чем враг. Лао-Цзы Алиса и Гэбриэл нырнули в гущу толпы туристов у подножия «Дженерал Моторс Билдинг» на углу Пятой авеню и 59-й стрит. Двое зазывал с эмблемами FAO SCHWARTZ, одетые оловянными солдатиками, с улыбками встречали посетителей крупнейшего на Манхэттене магазина игрушек. Там уже яблоку негде было упасть. Первый этаж, почти полностью отданный под плюшевые игрушки, был оформлен в стиле цирка шапито с вольно разгуливающими зверями в натуральную величину: рычащим львом, прыгающим в огненное кольцо тигром, слоном с тремя обезьянами в ливреях форейторов на спине. Чуть в стороне было устроено подобие детской, где переодетые в медсестер продавщицы таскали на руках толстощеких пупсов, которых ничего не стоило принять за живых детишек. – Объясните в конце концов, что мы здесь забыли! – не вытерпел Гэбриэл. Алиса, не обращая на него внимания, ступила на эскалатор. Пока она почти бегом пересекала второй этаж, джазист не без удовольствия разглядывал детей. Кто-то скакал по выложенным на полу гигантским клавишам пианино, кто-то упрашивал родителей сфотографировать его с двухметровыми героями «Звездных войн», сложенных из кубиков Lego, кто-то не мог оторвать взгляд от спектакля марионеток в стиле «Маппет-шоу». Потом, следуя примеру Алисы, Гэбриэл принялся рыться на полках, позволив себе ненадолго вернуться в детство: он перебирал игрушечных динозавров и пазлы «Равенсбюргер» из пяти тысяч деталей, катал металлические машинки, восхищался электропоездами и готов был сам лазить по лабиринтам. Настоящий рай для ребятни. В отделе маскарадных костюмов он приклеил себе усики а-ля Гручо Маркс и нахлобучил шляпу Индианы Джонса, после чего нагнал Алису, забредшую в отдел «Образование и наука». Та озабоченно копалась в игровых наборах: микроскопах, телескопах, комплектах юного химика, пластмассовых скелетах с прилагаемыми внутренними органами и прочим. – Если вам случайно попадется плетка… Она отнеслась к его шутовству без юмора. – Когда вам надоест паясничать, Кейн? – Скажите, как вам помочь. – Главное, не мешайте, – отбрила она его. Он обиженно отошел, но вскоре вернулся. – Спорю, это то, что вы ищете. – Он показал ей картонную коробку, обклеенную кадрами из известного телесериала. Она скользнула взглядом по коробке, прочла надпись: «Поиграй в экспертов при помощи набора для полицейской экспертизы всего за 29,99 доллара» и тут же крепко в нее вцепилась. Внутри лежала желтая лента для ограждения места преступления, моток скотча, увеличительное стекло, удостоверение детектива, гипс для снятия отпечатков следов, пакетики для образцов, черный порошок, магнитный пинцет… – То, что надо… – удивленно признала она. Чтобы оплатить это сокровище, Алисе пришлось встать в длинную очередь к кассе. Только спустившись на эскалаторе на первый этаж, она нашла Гэбриэла, сменившего головной убор Индианы Джонса на цилиндр волшебника Мандрейка[3]. Теперь, закутавшись в черный плащ, он дефилировал перед публикой, средний возраст которой не превышал шести лет. Алиса наблюдала за ним несколько секунд, признавая в глубине души, что им нельзя не восхищаться. С поразительной прытью и нескрываемым удовольствием он извлекал из цилиндра одного за другим плюшевых зверюшек: кролика, тукана, котенка, ежа, тигренка… Но растроганный взгляд Алисы быстро затуманился. Ей трудно было долго смотреть на детей, служивших живыми напоминаниями о том, что ей не суждено кормить грудью собственного сынишку, отводить его в школу, на футбол и на дзюдо, учить, как постоять за себя и не поддаваться равнодушному миру… Она заморгала, чтобы не разреветься, и решительно подошла к Гэбриэлу. – Все, хватить строить из себя клоуна, Кейн! – Она дернула его за руку. – Забыли, что за нами гонится полиция? «Волшебник» одним величественным жестом снял плащ, другим забросил цилиндр на полку. – Мандрейк шлет вам поклоны! – И он поклонился своим зрителям, вызвав благодарный смех и сорвав аплодисменты. * * * Кафе «Pergolese» на Мэдисон-авеню, за собором Святого Патрика, принадлежало к старейшим ресторанчикам Манхэттена. Пластиковые столики и зеленая кожаная обивка диванчиков сохранились, казалось, еще с 60-х годов. Снаружи заведение выглядело совершенно невзрачным, однако не знало отбоя от ценителей хрустящих салатов, сочных гамбургеров, яиц «Бенедикт» и пастрами с трюфелями. Хозяин, старик Паоло Манкузо, сам принес на подносе заказ молодой посетительнице, говорившей с французским акцентом, и ее кавалеру: два ролла с салатом из лобстеров, два рожка картошки по-домашнему и две бутылочки «Будвейзера». Гэбриэл тут же набросился на еду, ухватив столько вкуснейшей картошки, сколько уместилось в щепоти. Алиса, сидевшая напротив него, пару раз откусила от своего сэндвича, после чего очистила на столе место, водрузила перед собой рюкзак, развязала тесемки и достала кожаный чехол со шприцем. Держа его бумажной салфеткой, она принялась за дело. Вскрыв пластмассовую упаковку игрушечного набора для полицейской экспертизы, она достала порошок, пинцет и пакетик для образцов.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!