Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 21 из 53 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Слушайте, это же всего лишь игрушки! – напомнил ей джазист. – Этого более чем достаточно. Вытерев руки мокрой салфеткой, Алиса проверила качество каждого элемента игры. Черный порошок из угля и мельчайшей железной крошки полностью ее устроил. Опустив кончики магнитного пинцета в блюдечко с порошком, она обработала им цилиндр шприца. Порошок пристал к аминокислотам, выделенным порами кожи при прикосновении к гладкой поверхности корпуса, так постепенно проявилось несколько отпечатков пальцев. Алиса постучала по шприцу ногтем, стряхнув лишний порошок, и внимательно изучила следы пальцев, явно свежие. Один, оставленный указательным или средним пальцем, был особенно отчетливым. – Отрежьте мне кусочек скотча, – приказала она Гэбриэлу. Тот схватил моток. – Вот такой? – Подлиннее… Смотрите, не испачкайте клейкую поверхность! Кусочком скотча она накрыла отпечаток пальца, постаравшись не оставить пузырьков воздуха, другим кусочком закрепила отпечаток, перевернула круглый рекламный диск из-под пивной кружки, прилепила к нему свое изделие и сильно надавила, чтобы перенести отпечаток на картон. Так на белой изнанке подставки появился четкий черный отпечаток. Алиса прищурилась, изучая неповторимый рисунок линий – дуги, прерываемые крохотными крестообразными шрамами. Она продемонстрировала результат своего скрупулезного труда Гэбриэлу и, довольная, спрятала подставку в карман рюкзака. – Все это прелестно, – согласился джазист. – Только толку-то? Отпечаток надо бы отсканировать и загрузить в базу данных, не так ли? Алиса взяла несколько ломтиков картошки, размышляя вслух: – Квартира вашего приятеля в Квинсе… – И что? – Наверное, там есть компьютер и интернет. – Интернет, может, и есть, но компьютер у него, скорее всего, не стационарный, а ноутбук, который он взял с собой в Токио. Надеяться особенно не на что… Молодая женщина заметно огорчилась. – Как туда добраться? Такси, метро, поезд? Гэбриэл поднял глаза. Прямо над их столиком висел в окружении фотографий знаменитостей, позирующих в компании с владельцем заведения, старый план города, прикрепленный кнопками к пробковой доске. – Здесь неподалеку «Гранд Сентрал»… – начал он, тыча пальцем в план. Вокзал «Гранд Сентрал Стейшн»… Алиса хорошо помнила этот необыкновенный транспортный узел, который показывал ей Сеймур в одно из их посещений Нью-Йорка. Тогда друг-напарник угощал ее устрицами и лангустами в Oyster Bar, легендарном ресторане морепродуктов в сводчатом подземном зале. Вспоминая все это, она поймала себя на дерзкой мысли. Глядя на план города, она убедилась, что между кафе «Pergolese» и «Гранд Сентрал» и впрямь всего два квартала. – Идемте туда! – бросила она, вставая. – Уже? А десерт? Вы бы видели их чизкейки! – Лучше не нервируйте меня, Кейн. * * * Они проникли в здание вокзала через вход на углу Парк-авеню и 42-й стрит и оказались в главном зале с несчетными кассами и билетными автоматами. В центре высилась информационная будка, ее знаменитые бронзово-опаловые часы с четырьмя циферблатами вот уже больше столетия служили ориентиром для назначающих друг другу свидание влюбленных. Они были далеки от того, чтобы вести себя как туристы, однако Алиса не смогла не восхититься этим зрелищем. Да уж, ничего общего с Северным вокзалом или с вокзалом Сен-Лазар! С этой мыслью молодая сыщица задрала голову. Зал был затоплен желтым осенним светом, мягким и умиротворяющим, лившимся в высокие окна с цветными витражами. Свод, паривший на высоте сорока с лишним метров, был разрисован тысячами звездочек; стоя под ним, пассажир мог фантазировать, что над ним мерцают ночные созвездия. Отсюда бежал в Чикаго герой Кэри Гранта в фильме «К Северу через Северо-Запад», здесь встретились Де Ниро и Мэрил Стрип во «Влюбленных». – Идите за мной! – приказала Алиса Гэбриэлу, повысив голос, чтобы перекричать вокзальный шум. Бороздя толпу, они взбежали по ступенькам на восточный балкон Главного вестибюля. Отсюда открывался еще более захватывающий вид.
В этом роскошном антураже, почти под открытым небом, находился магазин-салон крупного интернет-провайдера. На белых деревянных стеллажах была выставлена самая последняя его продукция: телефоны, всевозможные плейеры, ноутбуки, планшеты. Защита от воровства была предусмотрена, однако большая часть товара находилась в свободном доступе. Посетители, по большей части туристы, успешно этим пользовались: проверяли свою электронную почту, лазили по интернет-сайтам, слушали в навороченных наушниках музыку. Медлить было нельзя: полицейские и охрана были повсюду. Уклоняясь от контактов с вездесущими консультантами в красных футболках, сновавшими по торговому залу, Алиса подкралась к одному из выставочных планшетов. – Достаньте подставку, – приказала она Гэбриэлу, сунув ему рюкзак. Пока он рылся в рюкзаке, она нажала на клавишу Макбука, похожего на тот, который остался у нее дома. Запустилась программа съемки встроенной камерой. Алиса выхватила у Гэбриэла подставку из-под пивной кружки, поднесла ее к экрану и сделала несколько снимков отпечатка пальца. При помощи программы обработки изображений она подстроила контрастность и яркость, получила изображение максимальной отчетливости и зашла через пароль в свою электронную почту. – Может, займетесь билетами? – предложила она сообщнику. Тот заторопился к билетным автоматам, а она начала писать письмо Сеймуру. Пальцы забегали по клавиатуре с небывалой скоростью – подгоняла ситуация. Кому: Сеймур Ломбар Тема: Помоги! От кого: Алиса Шефер Сеймур, мне нужна твоя помощь, как никогда раньше. Попробую позвонить тебе меньше чем через час, тем временем ускорь поиски. 1. Ты получил записи камер наблюдения паркинга и аэропортов? 2. Нашел мою машину? Отследил мой сотовый? Выяснил последние операции на моем банковском счету? 3. Как далеко ты продвинулся с расследованием о Гэбриэле Кейне? 4. Прилагаю файл с отпечатком. Можешь срочно проверить его по базе данных? Я на тебя рассчитываю. Твоя подруга Алиса. 11 «Маленький Египет» …умею удерживать только ушедших. Дидье Ван Ковелер «Рыба – любовь» Астория Северо-запад Квинса Полдень Вокзальная площадь была залита осенним солнцем. Алиса и Гэбриэл ринулись в толпу посетителей уличного рынка под стальной эстакадой надземной железной дороги. Пара села в поезд на «Гранд Сентрал», на «Лексингтон-авеню» сделала пересадку и вышла на «Астория-бульвар». На все ушло всего двадцать минут, но за это время произошла полная смена обстановки и впечатлений. Здания из стали и стекла сменились традиционными кирпичными домиками, бьющая ключом энергия Манхэттена уступила место почти провинциальной неторопливости. В воздухе плыли упоительные ароматы оливкового масла, маринованного чеснока, свежей мяты. Прилавки были завалены жареными кальмарами и осьминогами, мусакой, шпажками с сувлаки, пахлавой, долмой в виноградных листьях, выпечкой с сыром фета. Вся эта вкуснятина не позволяла усомниться в том, что Астория – исторический греческий квартал Нью-Йорка. – Вы хоть адрес знаете? – спросила Алиса Гэбриэла, видя, что он колеблется, в какую сторону направиться.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!