Часть 19 из 22 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Музыка стихла, и Магистр заговорил. Он не повышал голоса, но в установившейся тишине его слышал каждый человек в зале.
– Мы собрались здесь сегодня, чтобы разделить радость с нашими друзьями, – объявил он. – Чтобы сочетать узами брака Веру Геллерт и Андрея Невзорова, сделать их семьей.
Он взял с возвышения белую шелковую ленту и попросил новобрачных протянуть руки. А затем связал правую руку Веры и левую руку Андрея крепким узлом.
– Теперь я спокойна, она точно не удерет, – шепнула Илеана Бенедикту, вздохнув с облегчением. – Уж Андрей, как якорь, ее удержит…
– Ты ее недооцениваешь, – усмехнулся старый капитан. – Если она решит задать стрекача, ее никакой якорь не удержит. Она просто волоком утащит его за собой!
– Вера Геллерт, клянешься ли ты любить Андрея, быть с ним, почитать его и заботиться о нем до конца жизни, как ни о ком другом? – спросил тем временем Магистр.
Вера с любовью взглянула на Андрея:
– Клянусь.
– А ты, Андрей Невзоров, клянешься ли любить Веру, быть с ней, почитать ее и заботиться о ней до конца жизни, как ни о ком другом?
Андрей смотрел Вере в глаза:
– Клянусь.
– Так будьте счастливы отныне и во веки веков! – торжественно объявил Магистр и вскинул обе руки вверх.
Грянула музыка. К потолку взметнулись яркие разноцветные искры, вспорхнули десятки белых голубей, а над головами Веры и Андрея разлилось красивейшее голубое свечение. Они поцеловались, и весь зал наполнился ликующими возгласами гостей. Все начали поздравлять молодоженов, их в один миг окружила огромная толпа.
Корнелиус подозвал к себе Алекса, Макса и Глорию.
– Отправляемся в Вест-Хеллион немедленно, – тихо сказал он. – Чем быстрее все выясним, тем скорее вернемся на торжество.
– Хорошо бы, – кивнул Алекс. – Не хочется пропустить праздничный ужин. Из кухни такие ароматы доносятся, что у меня уже голова закружилась.
– Успеешь еще натрескаться, – одернул его директор.
Они вышли на площадь, и Корнелиус призвал грифонов. Норд, Ост, Зюйд и Вест, грациозно планируя, спустились с одной из башен Экзистерната. Седла были уже пристегнуты к их спинам, об этом Корнелиус позаботился заранее.
Вскоре четыре путешественника верхом на золотых грифонах летели в сторону Вест-Хеллиона, в окрестности замка «Мертвая Голова».
Глава семнадцатая
Кто из нас не без греха?
Профессор Мартин Жеводан спустился в подземелье Экзистерната, прижимая к груди Тетрагон, который только что передал ему из рук в руки Дмитрий Грановский. Стеклянная книга, таившая в себе самые страшные заклятия мира, оказалась очень тяжелой. У профессора волосы вставали дыбом от одного осознания того, что такой мощный артефакт темной магии сейчас находится в его руках.
На протяжении столетий за право обладания этой книгой убивали и предавали; крови из-за нее пролилось столько, что и представить сложно. А теперь профессору предстояло самому взглянуть на ее золотистые страницы. Жеводан тут же вспомнил наказ Корнелиуса: ни в коем случае не давать Тетрагон в руки Корделии. Чтобы применить самые страшные заклинания, нужно было совершить особые приготовления, создать круг силы и начертать специальные символы. Корделия не могла этого сделать, сидя в подземной камере, но все же Созерцатели решили не рисковать.
В полумраке подземелья Жеводана и Корделию разделяли лишь прутья стеклянной решетки. Они сдвинули столы и сели друг напротив друга. По обе стороны от профессора стояли Созерцатели – воины из отряда Влада – и следили за каждым движением некромантки. Однако Корделия вела себя очень тихо и спокойно. Женщина разложила на столе перед собой книги и старинные манускрипты, ранее принесенные Жеводаном. Они с профессором вполголоса обменивались информацией, которую удавалось найти.
– Пока ничего нового о золотых драконах я не вижу, – сообщила Корделия. – Полеты, изрыгание огня…
– Это мы и раньше знали, – кивнул Жеводан, просматривая страницы Тетрагона.
– Драконы способны разрушать даже самые сильные заклятия, вот почему их недолюбливали темные маги прошлых времен. Кстати, о заклятиях… – Корделия прищурилась. – Вы видите надписи, сделанные в Тетрагоне. Как такое возможно? Я слышала, что книга открывала свои секреты только после кровавого подношения…
– Магистр и Корнелиус что-то в ней изменили, я не слишком в этом разбираюсь, – признался профессор Жеводан. – Думаю, не только драконы способны разрушать чужие заклятия.
– Возможно, – немного подумав, произнесла Корделия. – Вам удалось что-то найти?
– Кажется, я нашел что-то об обскуруме, – сказал Жеводан. – Здесь есть рисунок этого артефакта, мне рассказывал о нем Корнелиус. Но я не понимаю этих записей…
– Покажите, – попросила пленница.
Охранники тут же напряглись. Но профессор лишь приблизил книгу к прутьям, держа ее двумя руками. Корделия вгляделась в текст и понимающе кивнула.
– Вы действительно знаете этот язык? – поинтересовался Жеводан.
– Мне пришлось изучить его, когда я состояла в тайном круге, – ответила Корделия. – Древняя магия… Именно в эпоху Древних создавались самые страшные заклинания и артефакты. Поэтому книга написана на мертвом языке демонов. Некоторые слова не совсем понятны, но многое я могу прочесть. Это действительно описание одного из обскурумов. Он способен открывать и закрывать порталы, создавать проходы между мирами. По тому же принципу созданы зерциккураты и доппельгангеры. Артефакт способен вдохнуть душу в стеклянное тело.
– Душу человека или демона? – похолодел Жеводан.
– Мне кажется, для обскурума особой разницы нет, – ответила Корделия.
– Какой ужас! Это даже звучит страшно… особенно из ваших уст.
Корделия взглянула на него, подперев голову руками.
– Вы тоже боитесь меня, профессор? Уверяю вас, я не замышляю ничего дурного. Я лишь хочу быть полезной, поэтому и согласилась помочь.
– Вы состояли в круге, – сдержанно ответил Жеводан. – Работали вместе с темными магами… Понятно, почему вам не доверяют.
– Но кто из нас не без греха? Ведь и вы работали в школе, которой тайно управляли зеркальные ведьмы, – возразила пленница.
– Я ничего об этом не знал! – воскликнул профессор. – Всех учителей школы Эмбера обвели вокруг пальца!
– Наши с вами ситуации схожи. Я тоже не до конца понимала планы магов Огня, когда меня пригласили вступить в тайный круг, – печально произнесла Корделия. – А потом… потом уже стало слишком поздно что-то менять. Связавшись однажды с черными колдунами, от них так просто не уйдешь.
– Мне это понятно. Появление в Ост-Стингере Матери Скорби стало для меня полной неожиданностью. Ведьмы и их приспешники натворили в городе много зла. К счастью, жители Ост-Стингера до сих пор не знают обо всем, что происходило на нашем старом стеклолитейном заводе.
– Они отлили статую Красной Аббатисы, вы об этом?
– На самом деле была отлита не только ее статуя. Совсем недавно, когда власти города начали разбираться с происходящим, стало известно, что была создана еще одна статуя.
– Вот как? – удивленно вскинула брови Корделия. – Но… куда она делась? Я не видела ее в цехе.
– Выяснилось, что незадолго до начала ритуала ее вывезли из города в большой крытой повозке… – задумчиво проговорил профессор Жеводан. И тут же спохватился: – Но что-то я разоткровенничался! Мне не следовало вам об этом говорить.
– Я сижу за решеткой, профессор. Думаете, я смогу кому-то рассказать о том, что здесь услышала? – Корделия невесело усмехнулась.
Профессор в очередной раз поразился ее бледности и худобе.
– Верно, – смущенно улыбнулся в ответ он. – Понимаете, меня сильно заинтриговала вся эта история, но поделиться мыслями не с кем. Все постоянно заняты. А мы еще так многого не знаем. Я же, когда чем-то сильно увлечен, совершенно не умею держать язык за зубами.
– Я это уже поняла, – кивнула Корделия.
Профессор положил Тетрагон на стол и нервно рассмеялся.
Глава восемнадцатая
Откровения оракула червей
Корнелиус Гельбедэр медленно продвигался по подземному коридору с растрескавшимися стенами, освещая себе путь шариком голубого света. Огонек парил в воздухе, едва касаясь кончиков его стеклянных пальцев. Алекс, Макс и Глория бесшумно шли по пятам за директором, на всякий случай держа оружие наготове. Сквозь широкие трещины в стенах, полу и потолке тянулись толстые узловатые корни, отовсюду свисали клочья серой паутины. Алексу все здесь было знакомо, а вот Макса и Глорию, попавших сюда впервые, от одного вида зловещего местечка бросало в дрожь.
Старый охотничий дом, размерами напоминающий настоящий замок, раньше принадлежал местному аристократу. Наверное, когда-то это было очень красивое здание. Здесь останавливались на ночлег богатые дворяне, приезжавшие поохотиться в окрестных лесах, устраивали вечеринки и торжественные приемы. Но много лет назад, во время сильного землетрясения, дом провалился под землю и с тех пор был заброшен. Местные жители старались обходить его стороной, о нем ходила дурная слава. Именно в это жуткое подземелье полумертвый колдун свозил похищенных детей, которых собирался принести в жертву, чтобы вернуть себе утраченные жизненные силы. Именно здесь Сестра Тьмы столкнулась с Повелителем Кукол, а Наташа Назарова увидела своего возлюбленного, чье тело занял Темнейший.
В этом доме нашел свою смерть Оракул Червей. Именно с ним и собирался побеседовать Корнелиус Гельбедэр.
Грифоны ждали своих седоков снаружи. Бесстрашные существа не хотели отпускать Созерцателей в жуткое подземелье и порывались сопровождать их, но подземные переходы были такие узкие, что грифоны не могли в них протиснуться. Поэтому они остались у расщелины в скале, где начинался потайной ход, и оглашали окрестности тревожным клекотом.
Ступив в очередной длинный подземный коридор, Корнелиус и его сопровождающие увидели выстроившихся вдоль стены потемневших стеклянных рыцарей на невысоких мраморных постаментах. Один из пьедесталов пустовал. Когда-то здесь стоял Кай, обращенный в статую по приказу Оракула Червей.
Пока они шли, Алекс поведал Глории о жизни молодого короля хироптер, а также о его странных отношениях с Дельфиной.
– Выходит, он поцелуем заставил ее полюбить себя, сделал своей рабыней?! – возмутилась Глория. – А потом просто отвернулся от нее?
– Ну, эти двое стоят друг друга. Знала бы ты Дельфину! Она недалеко ушла от своего приемного папаши. Настоящая сумасшедшая. Хорошо, что ее обратили в статую. Кстати, где она? – спросил Алекс Корнелиуса.
– В подземелье императорского дворца, – холодно ответил старик. – В особом хранилище вместе с другими злодеями, которых обратили во время дворцового переворота. Там собраны личности, которых ни в коем случае нельзя возвращать в нормальное состояние, а иначе проблем не оберешься. Все же хорошо, что запасы магического порошка сейчас под нашим контролем. Ведь даже барону Клайду пришлось прийти ко мне, когда он хотел вернуть своей возлюбленной прежний облик…
Алекс резко притормозил.
– Что? – коротко спросил он, бледнея.
Корнелиус покосился на него, а затем всплеснул руками.
– Я думал, ты в курсе, – проворчал он. – Твоя мать недавно рассказывала нам, как Доминик Клайд обращал ее в статую, чтобы продлить ей жизнь.
– Но почему?! – воскликнул Алекс.
– Некромантия высасывает из нее слишком много сил. Корделия умирает… И только таким образом она может продлить свое существование. Мне кажется, именно поэтому она и влезла во все эти поиски эликсира вечной молодости.