Часть 42 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Я пригожусь! – затараторил мальчишка. – Клянусь духами и Небесным Драконом! Я могу, – он принялся загибать пальцы, – чистить лошадей, носить воду, стирать одежду и белье, готовить, а еще…
– Не много ли дел для такого мальца? – перебил Шэн, щуря глаза, которые теперь стали похожими на запятые.
– Думаете, не справлюсь?! – возмутился Ченг и вытянулся во весь рост.
Капитан по-прежнему пытался делать вид, что он ни при чем: неспешно перекладывал с места на место рулоны, рассматривал что-то под днищем обоза, пинал колеса, будто проверяя на прочность.
«Он тоже знал, да?» – сурово осведомилась я у духов.
«Кто? Фа Дэ-Мин? – быстро спросил Забияка. – Да что вы! Как можно? Откуда?!»
– Ох, не ври мне! – пригрозила я, забывшись.
Ченг подпрыгнул, кинулся ко мне и схватился за руку:
– Не вру! Мар-Тин, ты хоть мне поверь! Честное слово, я отработаю! Буду вам полезен!
Я улыбнулась и потрепала мальчика по руке:
– Верю, Ченг. Но…
– Хорошо, – кивнул Ю Шэн-Ли.
Мальчишка с надеждой уставился на посла, все еще цепляясь за меня, как за последний шанс.
– Оставим тебя, – продолжил Шэн, – с одним условием…
– Я согласен, согласен! – закричал Ченг, подпрыгивая от нетерпения.
– Я не договорил, – улыбнулся Ю Шэн-Ли. – С условием, что один из нашего отряда возьмет над тобой шефство.
– Мар-Тин? – Мальчишка сразу же перевел взгляд на меня.
– Капитан Фа, – поправил Шэн и указал на Фа Дэ-Мина. – Пусть это будет тот, кто тебе помогал прятаться.
Возмущенный капитан открыл было рот, но наткнулся на радостный взгляд Ченга и промолчал, только желваки заиграли на скулах.
Так в отряде торговцев шелками появился подмастерье.
В город мы явились к закату.
Первые же две таверны были отвергнуты Ю Шэн-Ли как «босяцкие».
– Мы уважаемые торговцы, – объяснил он, со значением поднимая указательный палец. – А не какое-то отребье, которое может спать в помещении с клопами и крысами.
– Только не клопы и крысы! – пискнула я, со страхом глядя на покосившиеся домишки.
В узких улочках едва ли можно разъехаться двум экипажам, люди шарахались в стороны, но с интересом провожали взглядами, навесы почти смыкались над нашими головами, архитектура здесь была куда скромнее, чем в Фессалии и тем более в Альтаре, но по-своему красива. И куда ни взгляни – острые шпили, пронзающие небо, которое уже окрашивало в алые тона закатное солнце.
– А вот этот подойдет, – сказал Ю Шэн-Ли и кивнул на вывеску с нарисованным мохнатым зверем в дурацком колпачке. – «Танцующий медведь».
Ганс спрыгнул с повозки и позвонил в колокольчик. Ворота открыл заспанный зевающий парень и впустил нас во двор.
Эта таверна выглядела куда лучше своих предшественниц. Довольно просторно, чистые конюшни, гостевое здание в два этажа, пьяных криков не слышно, и по воздуху не разливается нестерпимый сивушный дух, от которого меня бы наверняка замутило. Хватит с меня «пьяной» катаранги!
Ченг тотчас помчался помогать местному конюху с лошадьми, заодно, видимо, считая, что в первое время ему лучше действительно как можно меньше попадаться на глаза суровому послу. Мы же вчетвером зашли в помещение, где за дальними столиками тихо сидели и переговаривались несколько посетителей, пили пиво из кружек и закусывали жареными колбасками. Хозяин в засаленном фартуке поклонился из-за прилавка, и Шэн, сложив ладони, поклонился в ответ.
– Пусть солнце освещает ваш дом! – сказал он по-кентарийски, но с альтарским акцентом. – Найдется ли у вас пристанище для пяти заезжих торговцев?
– Найдется, отчего же нет! – ответил хозяин, медленно пережевывая тягучую темную смолу. – Сколько комнат изволите?
– Две, – сказал Шэн. – И отдельные кровати, пожалуйста. Но сначала хотелось бы отобедать.
– Выбирайте столик, сейчас вас обслужат, – пригласил хозяин и скрылся в подсобке, крича что-то неразборчивое.
Мы сели за стол, и я с удовольствием откинулась на спинку стула, вытянув гудящие ноги. Все-таки приятно сидеть в тепле, где ничего не трясет и ниоткуда не дует. По правую руку от меня сел Шэн, по левую Ганс, а капитан расположился напротив и принялся осматриваться. Он весьма оживился, когда к столу подошла молоденькая девушка в аккуратном переднике и спросила, чего мы пожелаем на ужин.
– Тебя, моя голубка, – с улыбкой сообщил капитан.
И хорошо, что по-альтарски. Мы выбрали себе по блюду. Я заказала рис с цыпленком и брусничный сок, поймав на себе заинтересованный взгляд капитана.
– Надеюсь, порция не будет большой, ты и так поправился в последнее время, Мар-Тин, – с усмешкой заметил он.
Меня бросило в жар, и я одернула рубаху, скрывая живот.
«Он заметил? – в панике спросила у Умника. – Как думаешь, заметил?»
«Успокойтесь, хозяйка, у вас еще совсем ничего не видно, – развеял мои сомнения дракон. – Но все же будьте начеку, капитан такой хитрец!»
– Последите лучше за своей фигурой, – заступился за меня Ганс. – После ранения вы ходячий скелет.
– В Альтаре это называется стройностью, – парировал капитан.
– То-то вас едва не сдувало ветром, когда появились черные всадники.
– Черные всадники? – воскликнули из-за соседнего стола.
Мы повернулись и увидели мужчину, который пялился на нас и хмурил седые, нависшие над запавшими глазницами брови. Еще удивительнее то, что спросил он по-фессалийски.
– Да брось, Свен, какие всадники, – попытался вернуть его в разговор один из приятелей. – Меньше пива пей.
– Молчи! – Свен стукнул кружкой о стол. – Эти господа говорят, что тоже видели их! Я не безумец, нет!
– Да, мы видели их, – подтвердил Ю Шэн-Ли. – Отряд появился на горизонте, и нам пришлось прятаться в овраге, пока кавалькада не пронеслась мимо. Это было еще в Фессалии, но здесь, насколько я понял, не часто их видят.
– Кто-то не видит, а кто-то встречал, вот, допустим, я, – кивнул Свен и ближе придвинулся к нам. – Они пронеслись совсем рядом! Еще чуть-чуть, и меня бы здесь не было, да! – Он тряхнул косматой головой. – Черные, злые, их глаза горели, как адские угли! А впереди на черном коне летел их предводитель…
– Какой предводитель? – спросила я, и почему-то сердце взволнованно затрепыхалось.
Я видела его во сне, не так ли? Во сне, но не наяву. И в Фессалии ничего не говорили о том, что у всадников есть командир. Интересно, почему?
– Он словно вышел из самого ада, уверяю вас, – поведал мужчина. – Черные латы, черный шлем, из которого горят желтые глаза. И огненный меч! Неподалеку паслась моя бедная Сара, старая лошадь, и рыцарь так рубанул по ней, что от старушки остались одни истлевшие кости.
Свен всхлипнул и тихо зарыдал, жуя неухоженную бороду и утирая воспаленные глаза.
Мне стало жутко. Мы переглянулись и замолчали, слушая только, как в баре разливают по кружкам пиво, а на сковороде шкварчит мясо.
– Вы знаете, откуда всадники приходят? – спросил наконец Ганс.
Мужчина высморкался и покачал головой:
– Никто не знает! Возможно, из пещер или непролазных чащ, что на северо-западе. Но я думаю, они появляются из-под земли. Прямо из пекла!
– Кончай заливать, Свен! – Один из собутыльников хлопнул его по плечу. – В Сару твою молния попала, вот и все!
– Я знаю, о чем говорю! – взвился Свен и рывком отодвинул стул.
Ножки со скрипом проехались по доскам, из щели вдруг выпрыгнуло что-то серое, юркое и метнулось мне под ноги.
Инстинкт сработал мгновенно.
– Мышь! – взвизгнула я.
И, отпрыгнув, сбросила на пол пузатую солонку. Та покатилась по доскам, сверкая белым боком, а мышь кинулась в другой угол, а потом и вовсе пропала из виду.
Мои колени ослабли, и я осела в чьи-то заботливо подставленные руки. Кто-то брызнул в лицо водой. Я приоткрыла веки и увидела перед собой озабоченно склонившихся Шэна и Ганса.
– Все хорошо? – спрашивал альтарец, похлопывая меня по щеке. – Мартин?
– Да, – выдохнула я. – Все…
– Эх ты! Черных всадников поборол, а мыши испугался? – послышался над ухом насмешливый голос.
Я дернулась и обернулась, но капитан не отпустил меня.
– Я… я… – заикаясь, пробормотала вслух, – с детства… боюсь. На мельнице одна… укусила…
– Какая незадача! – качнул головой капитан, его глаза блеснули. – Такой глупый случай, а страх – на всю жизнь. Но теперь-то, надеюсь, все в порядке?