Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 28 из 59 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Соломон выскользнул в сени, вытянулся, как струна, встал за дверью. Он прислушался, сделал неуловимое движение и достал из-за голенища шеврового сапога нож, очень узкий и острый, как бритва. Даниил подходил к двери и на секунду задержался, чтобы посмотреть еще раз на ночное небо с громадными звездами. Оно то и дело прочерчивалось ядрами и яркими полосами ракет. Серб поправил руку на перевязи, открыл дверь, ведущую в сени, и переступил порог. Соломон слегка сжал рукоятку ножа и приготовился ударить Даниила за ухо. Это был любимый удар итальянских браво, которым он владел в совершенстве. Но Даниил не заметил тени за дверью, не остановился, сразу вошел внутрь, что и спасло ему жизнь. Здесь он тут же споткнулся о вещи, разбросанные на полу, и едва не упал. Соломон змеей выскользнул на улицу. – Матерь Божья! – закричал Даниил, осмотревшись в хате. Соломон не успел придержать дверь, и она едва заметно хлопнула. Даниил с револьвером в здоровой руке огляделся и выскочил на улицу. Там тут же грохнули два выстрела. Англия, Дувр По большому черному шару ударил молоток для игры в крокет. Шар уверенно прошел ворота. Полноватый мужчина с воинственно всклокоченными бакенбардами расплылся в довольной улыбке. Кэтрин на другой стороне площадки тут же сделала свой ход. Она ударила по красному шару, но он задел боковину ворот, не прошел в них, а медленно откатился в сторону. Военный министр, дядя Кэтрин с удовлетворением оценил это событие и снова примерился, покачивая молотком, к своему черному шару. На углу площадки с полотенцем на плече и стаканом воды в руке стоял Крэш. Молоток министра снова стукнул по шару, но Кэтрин игра уже не интересовала. Она опустила молоток и пошла к центру площадки. – Мисс Кортни, вам известно, что я был очень дружен с вашим отцом. Но сейчас вы требуете от меня невозможного! – воскликнул министр, продолжая разговор, который начался за игрой. – Что же невозможного в том, чтобы военное ведомство выполнило свои прямые обязанности, то есть перевооружило армию? – спросила Кэтрин. – Ваше заявление, мисс Кортни, с логической точки зрения несколько лукаво. Вы опускаете важнейшие моменты в цепочке своих рассуждений. Чем перевооружить и когда? Я еще добавлю, на какие деньги? Видите ли, у нас идет война! – Мне кажется, что всегда можно найти решение, мистер Сидней! – Опять же в теории! А в реальности то, что предлагает мистер Ньюкомб, слишком ново для поспешных решений. Кроме того, у меня есть все основания думать, что мы вступаем в эпоху нарезной артиллерии. Если вы понимаете, о чем я говорю. – Прекрасно понимаю. Но у ракет всегда останутся преимущества. – Дальность? Но конкуренты мистера Ньюкомба утверждают, что нарезная артиллерия легко способна поражать противника на расстоянии до десяти миль, скорее всего и далее. – Мистер Ньюкомб убежден в том, что дальность такой артиллерии в итоге будет ограничена размерами орудия. В то время как ракета в перспективе может преодолевать расстояние в сотни миль и попадать на таком расстоянии в форточку. Не говоря уже о скорострельности. – В какой перспективе и на какой тяге? – Он говорил мне о керосине. – Мисс Кортни, я восхищен вашим интересом к технике. Но хочу вам заметить, что во всем мире пока нет ни одного устройства, которое керосин сдвинул бы с места хотя бы на дюйм. Может ли мистер Ньюкомб показать мне что-то такое? – Генри сказал, что двигатель, использующий это топливо, обязательно появится. – Вот видите! Какой-то двигатель и когда-нибудь! Кроме того, есть и еще обстоятельства, связанные, так сказать, лично с мистером Ньюкомбом. – Что там еще наговорили вам его чванливые завистники? – Как вам сказать. Ходят слухи о его, так сказать, не очень устойчивом финансовом положении. Кроме того, весьма уважаемые люди позволяют себе называть этого человека неуравновешенным фантазером. – Генри – это самый настоящий гений, опередивший свое время на сто лет! Люди, которые позволяют себе такие речи, недостойны снять обувь с его ноги! – Если вы правы, то это еще хуже. Петуху, который слишком рано поет, тоже рубят голову. Есть в Китае такая поговорка. – Что же вы посоветуете? – В таких случаях очень трудно советовать. Очевидно одно. Мистер Ньюкомб должен сосредоточиться на возможном. Личное присутствие в Лондоне было бы для него весьма полезно, а судя по вашей горячности, еще и приятно. А пока артиллерия Европы и так успешно громит Севастополь! Вы читали последние новости? Русские несут огромные потери! Просто страшные! 7 Севастополь, Крым Жерла мортир, обращенные к горизонту под углом в сорок пять градусов, деловито посылали один огромный снаряд за другим в сторону Севастополя. Пушкари напоминали заводной механизм. Команды словно раздавались в чреве огромной музыкальной шкатулки.
Биля передал подзорную трубу Кравченко. Тот впился в нее, долго смотрел, почти не меняя положение руки, а потом сказал: – Умно они ее врыли! Смотри, Григорий, вокруг балки обвернули. Прямой наводкой ее не взять никак, а мортирам палить удобно. – На дураков англичане не похожи. Это мы всех шапками грозимся закидать, а потом своей кровью собственную глупость смываем. Кравченко отложил трубу, задумался ненадолго и проговорил: – Дюже мне странно, что Яков Герасимович нас на это дело в самый светлый день посылает. – Ничего, сдюжим. Стало быть, так ему надо. Время он нам точно в сообщении своем указал. – Прежде я думал, что голубь – совершенно пустая птица. А она, оказывается, самая военная, – заметил Кравченко. – Сдюжить-то мы, наверное, сможем. Главное, чтобы наши быстро на подмогу подошли. Но по уму нам бы такую вот точно загогулину в лесу сделать, как эта самая батарея, и на ней все до тонкостей пройти, определиться, кто, куда и что. – На это времени у нас нет. На пальцах придется, Степаныч. – На пальцах завсегда дороже получается. За это можно и головой поплатиться. К Биле и Кравченко подполз Чиж и сказал: – Перетащили все, можем начинать. Омелька уже засел над ними. Мортира вздрогнула и выплюнула по городу очередную огромную бомбу. Батарея была названа именем женщины, сын которой пожертвовал собой для спасения мира. На картах и донесениях англичан она была обозначена как батарея Святой Марии. Даниил с букетом полевых цветов шел по длинной, прямой улице Севастополя к перевязочному пункту. На ней играли дети. Они мало обращали внимание на недалекие разрывы бомб и гранат, то и дело сотрясавшие остатки мостовой. Мальчишки и девчонки залегли по разным сторонам улицы и чем-то перекидывались друг в друга. Даниил остановился посмотреть. Под ноги ему тут же упала игральная бабка, снабженная самым настоящим фитилем. Порох внутри вспыхнул и издал громкое шипенье. Дым заволок дорогу перед Даниилом. Еще один такой же снаряд, сделанный из коровьего позвонка, перелетел за его спиной через дорогу. – Егорка ранен! – раздался там детский крик. Даниил оглянулся. Ребятня перебежала за ним улицу. Девчонка лет пяти уже деловито перевязывала голову Егорки грязной полоской ткани. Раненый широко улыбался. Во рту у него вперемешку стояли молочные и коренные зубы. Даниил тоже улыбнулся, скорчил веселую рожу и пошел к перевязочному пункту. В спину ему ударил комочек грязи, пущенный детской рукой, но он только повел лопатками. Его внимание привлекло какое-то странное движение возле госпиталя. Он присмотрелся. Санитары выносили оттуда кровати с ранеными. Часть их уже стояла на земле, прямо под цветущими акациями. За спиной Даниила раздался свист бомбы. Она как огромный бык взрыла землю и тут же разорвалась там, где только что играли дети. Серб повалился лицом в пыль. В это время Даша стояла около выхода и внимательно следила за выносом раненых. Иногда дюжие санитары задевали койками за углы. Тогда ее черные глаза темнели. Она бросала в ту сторону быстрый, как вспышка, взгляд, который без всяких слов заставлял санитаров выравнивать шаг. Около Даши почтительно застыл с большой корзиной в руках офицер интендантской службы Полуэкт Юрьевич Флягин. Безымянный палец его правой руки украшал крупный алмазный перстень. Совсем рядом с госпиталем вдруг снова грохнуло так, что стены его закачались. – Совсем они озверели, европейцы-то ваши, – искоса глянув на Флягина, процедила Даша. – Дарья Васильевна, пройдемте отсюда! Здесь дух тяжелый, – жалобно попросил он. – Раненые всегда дурно пахнут, Полуэкт Юрьевич! – Дарья Васильевна, ведь у меня презент для вас имеется! – Осип! Около Даши возник санитар. – Осип, возьмите корзину! Тот протянул длинные узловатые руки и ухватился за корзину. Флягин немного подумал и отпустил ее. – Раздайте раненым. – Слушаюсь! Дюжий Осип по-военному развернулся на каблуках и в окровавленном переднике зашагал с корзиной к акациям. – Помилуйте, сардинки, устрицы мужикам-с? – промямлил Полуэкт Юрьевич и проводил его унылым взглядом.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!