Часть 21 из 82 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Хуан уже открыл дверь на улицу, но резко обернулся:
— Как ты можешь говорить такое? Это я виноват: нельзя было ничего тебе рассказывать. У нее была послеродовая депрессия, такое случается со многими женщинами…
— Росария ни с кем не дружит, она не общается даже с Хеленой Очоа, своей близкой подругой, с которой они раньше были неразлучны. И я советую тебе навестить ее. Я встретила на улице ее дочь, спросила, как у нее дела, потому что давно не видела. Она ответила, что мать больна. И я зашла к ней. И знаешь что? Она вовсе не больна, Хуан: она безумно напугана. Не знаю, во что замешана твоя жена, но с тех пор, как они перестали общаться, Хелена прячется дома в окружении икон и распятий. Она чего-то боится и слышать не хочет о Росарии. Сказала, что твоя жена потеряла душу. Как ты думаешь, что это значит?
— Это просто зависть, женщины в деревне всегда завидовали Росарии.
— Она по-прежнему выходит из дома ночью, и ты не знаешь куда?
Хуан посмотрел на сестру испуганно. Энграси поняла, что ему действительно не по себе.
Но все же он воскликнул:
— Поверить не могу: ты готова использовать против моей жены все, что я рассказывал тебе по секрету!
— Вижу, ты не желаешь ничего понимать, — устало сказала она. — Но это связано не с Росарией, а с Амайей. Я вижу, что говорить с тобой не имеет смысла. Оправдывай ее, сколько пожелаешь, но если ты думаешь, что есть какой-то способ вернуть Амайю женщине, которая пыталась убить ее с первого дня жизни, то это ты здесь безумен.
Глава 22
Метод Шарбу
Новый Орлеан, штат Луизиана
Воскресенье, 28 августа 2005 года
Амайя проснулась рано. Приняв душ и переодевшись, она застелила постель и уселась поверх покрывала, чтобы посмотреть утренние новости.
Каждые пятнадцать минут, начиная с шести утра, власти использовали любые средства, чтобы напомнить о разрушительной мощи «Катрины», бушующей на всем побережье Мексиканского залива, и прогнозы для Нового Орлеана были не слишком обнадеживающие. Город расположен на два метра ниже уровня моря, на севере к нему примыкает озеро Понтчартрейн, к тому же через весь город, подобно змее, тянется многоводная Миссисипи. Угроза циклонического штормового нагона внезапно стала неизбежной реальностью. Национальный центр ураганов прогнозировал пятую категорию: ветер скоростью двести восемьдесят миль с порывами свыше трехсот двадцати миль в час. Новый Орлеан еще не видел ураганов пятой категории. Самым мощным из известных был ураган «Бетси».
Говорят, города не имеют памяти: мол, их жители быстро забывают все, лишь бы жить беззаботно. Однако упоминание о «Бетси» пробуждало в новоорлеанцах некий древний, дремлющий коллективный страх. 9 сентября 1965 года этот ураган четвертой категории обрушился на побережье в устье реки Миссисипи, разрушая все на своем пути. Затем он двинулся вверх по реке, что вызвало в Новом Орлеане трехметровый паводок. «Бетси» забрала восемьдесят девять жизней и нанесла столько ущерба, что вошла в историю под названием «“Бетси” на миллиард долларов». Казалось, только при упоминании «Бетси» угроза «Катрины» обрела особую силу. Телевидение перемежало кадры продвижения «Катрины» над Мексиканским заливом с черно-белыми фотографиями разрушений, вызванных «Бетси».
Не в силах совладать с нервным напряжением, Амайя выключила телевизор и вышла в коридор. Она успела увидеть спину Дюпри, который, игнорируя лифт, начал спускаться по лестнице. Она ускорила шаг, чтобы догнать его. Голос агента, говорившего по телефону, гулко разносился по всей лестничной клетке.
— Хорошо, я спускаюсь, ждите в машине.
Охваченная любопытством, Амайя вернулась назад, подошла к окнам, выходящим на галерею, по которой, если верить хозяйке, разгуливала призрачная невеста, и вышла наружу. Миновав площадку над арками, венчавшими вход в отель, осмотрелась. Выделенная им служебная машина находилась точно под ней. За рулем сидел Джейсон Булл. Дюпри сел на пассажирское сиденье, Шарбу Амайя не увидела. Отступив назад, она вернулась в номер. Ей нужно было позавтракать.
* * *
«“WWLАМ” ведет прямую трансляцию для Нового Орлеана. Предупреждение об урагане распространяется от Морган-Сити до границы с Алабамой и Флоридой…»
Новости национальной метеорологической службы гремели из старого транзисторного радиоприемника Томпсона, который владелицы «Дофина» вытащили из тяжелого сундука, следуя советам спасательной службы о том, как подготовиться к урагану. Радиоприемник поместили под экраном телевизора с видеозаписью урагана, проходящего над Мексиканским заливом, которая, как подозревала Амайе, представляла собой одни и те же повторяющиеся кадры. Сестры предусмотрительно убавили громкость у телевизора и прислушивались к новостям, передаваемым по радио.
Когда Амайя пересекала патио отеля, направляясь к павильону, где подавали завтрак, мягкие порывы теплого ветра, похожие на чье-то дыхание, взъерошили ей волосы. Наклонившись вперед, она перехватила волосы резинкой, которую носила на запястье. И тут заметила, что возле двери павильона за ней с улыбкой наблюдает Билл Шарбу. Он помогал одной из сестер-хозяек «Дофина» дотащить мешок с землей к уже сложенной куче.
— Доброе утро, заместитель инспектора.
— Доброе утро, детектив. Что вы здесь делаете? — спросила Амайя, невольно бросив взгляд в сторону улицы. Значит, Дюпри отправился с одним Буллом… Ей было интересно, знает ли об этом Шарбу.
— Я надеялся, что мы с вами позавтракаем вместе. — Шарбу обворожительно улыбнулся, и Амайя в очередной раз убедилась в том, что он определенно запал на нее.
Она перешагнула через мешки и кивнула, не обращая внимания на улыбку хозяйки отеля. Не спеша налила себе кофе, положила на тарелку омлет и нарочно задержалась у тостера в надежде, что появятся Джонсон или Дюпри. Когда ждать больше не имело смысла, она махнула рукой и направилась к столу.
— Ваш напарник к нам не присоединится?
— Он в машине, разговаривает по телефону с семьей. Он очень любит своих детей.
Амайя отметила, что Шарбу явно верит в то, что говорит.
— Еще бы.
— И жену… — добавил Шарбу с улыбкой.
Она не ответила.
— Иногда я думаю, что это не так уж плохо, — задумчиво произнес полицейский.
Саласар откусила кусок тоста и принялась старательно его жевать, решив не поддерживать разговор.
— Быть женатым, я имею в виду. Знаете, когда всегда есть кто-то, с кем можно поговорить…
Шарбу неопределенно кивнул: это движение можно было истолковать двояко. Такова была его стратегия. У Амайи не было подобного опыта, но она слышала о мужчинах, которые, едва оказавшись рядом с женщиной, принимаются рассуждать о браке. В женитьбе они заинтересованы не более, чем в удалении всех зубов разом, хотя изначальный намек на брак заставляет женщин предположить, что им надоело порхать от цветка к цветку, и это помогает им выглядеть не такими, каковы они на самом деле.
Амайя медленно жевала, наблюдая за Шарбу. Сегодня на нем не было бронежилета, который он обычно носил не снимая; видимо, оставил его в машине. Вместо этого Шарбу был одет в узкую синюю футболку, которая подчеркивала его мускулистые плечи и грудь. Большие темные глаза казались искренними. Он был красив и знал об этом, но Амайе он нравился бы больше, если б чуть меньше улыбался. Словно прочитав ее мысли, Шарбу посерьезнел. Она подумала, что так он кажется интереснее, а их разговор вот-вот примет личный характер.
Шарбу наклонился чуть вперед, чтобы придать своим словам атмосферу интимного признания. Амайя улыбнулась, разгадав его стратегию, и это озадачило его. Улыбка не вписывалась в его планы. Тем не менее он продолжил:
— По опыту я знаю, как трудно найти человека, который готов мириться с нашим графиком, нашим образом жизни… — Он опустил глаза, чтобы следующая фраза прозвучала более прочувствованно. — Как в конечном итоге на нас влияет то, чем мы занимаемся.
Далее следовала вторая часть того, что Амайя мысленно уже окрестила «методом Шарбу». Она была уверена, что он использует стандартную, но слегка приукрашенную версию «ты тут ни при чем, это все я и чертова работа», когда хочет разорвать отношения.
Саласар снова улыбнулась. В конце концов, это было забавно. Билл Шарбу воспринял ее улыбку как сигнал для наступления.
— Заместитель инспектора, могу я называть вас Амайей? Я заметил, что вы не носите кольцо, но я в курсе, что наши коллеги предпочитают не надевать его на работу. Вы замужем?
В дверях показались офицеры. Амайя приветливо помахала им, предлагая подойти.
— Саласар, — сказала она.
Шарбу озадаченно посмотрел на нее. Его явно расстроил приход ее коллег из ФБР.
— Можете называть меня заместитель инспектора Саласар.
Одна из полнотелых хозяек «Дофина» пересекла столовую, держа в руке пульт от телевизора. Добравшись до него, она принялась жать на клавишу громкости до тех пор, пока ноготь на пухлом пальце не побелел. До девяти утра оставалось несколько минут, и мэр Рэй Нагин выступил перед СМИ, чтобы объявить об обязательной эвакуации Нового Орлеана.
* * *
План, намеченный Дюпри и начальником полиции, заключался в том, чтобы в течение нескольких часов после ухода урагана организовать операцию под кодовым названием «Клетка». Это был план действий на случай чрезвычайных ситуаций, обычно используемый после террористических атак. Правоохранительные органы установят контроль над основными транспортными артериями — железнодорожными станциями, автобусами и аэропортами, — а также за всеми людьми, покидающими город частными рейсами, в том числе военными. Особое внимание будет уделяться персоналу экстренных служб. Если Композитор путешествует в одиночку или является частью некоей организации, он воспользуется одним из этих путей.
Амайя не забывала про значок, который видел мальчик-свидетель на груди Композитора. Получив сообщение о новом преступлении, они применят полное или частичное ограничение связи, чтобы Композитор не знал о местонахождении и размерах контрольно-пропускных пунктов и не придумал альтернативные способы бегства, — таков был метод, используемый армиями во всем мире во время боевых действий; на военном сленге это называлось режимом радиомолчания.
Дюпри был уверен, что враг притаился где-то рядом, ожидая, когда небесный зверь обрушит на землю свой гнев. Что ж, они тоже подождут. Как и предлагали Билл и Булл, для этого был выбран Центральный координационный центр по чрезвычайным ситуациям. Его база располагалась на третьем этаже пожарной части, неподалеку от штаб-квартиры ФБР и совсем рядом с озером. Начальник части выделил им конференц-зал, который, судя по внешнему виду, никогда не использовался в этом качестве. Там они организовали штаб: установили компьютеры, стационарную линию связи и полдюжины раскладушек — как-никак, они проведут там ночь. Здание представляло собой прочную конструкцию с хорошим фундаментом, которая выдержала не один паводок. На третьем этаже размещались тридцать рабочих мест для операторов, из которых сейчас была занята лишь треть. На каждом из тридцати мест имелись экран и телефонный коммутатор. В центре располагалась светящаяся карта города с указанием участков, где происходили различные происшествия: от заторов на дорогах и потасовок в барах до сбоев в системе электроснабжения и пожаров.
Дюпри и его люди предупредили операторов о характере чрезвычайной ситуации, которую те должны будут отслеживать, а также обстоятельства, на которые стоит обратить особое внимание.
Пункт первый. Выстрелы, следующие один за другим. Четыре, пять или больше, с минимальным интервалом.
Пункт второй. Все члены одной семьи застрелены у себя дома.
Пункт третий. Их тела лежат в одной комнате.
Получив вызов, они также должны будут учесть возможные препятствия на пути к месту происшествия: затопленные участки дорог, запертые двери, упавшие деревья или кабели электропроводки. Пожарный транспорт облегчит перемещение по опасным участкам улиц.
Ранним вечером Дюпри предложил Амайе и остальным совершить вылазку в город. Когда они вышли на парковку к машине, их поразила странная тишина. Птицы умолкли, и теперь можно было различить шум далекой автострады. Вскоре начался дождь. Теплые капли смягчали зловещий ветерок, дувший с самого утра. Фэбээровцы ехали молча, лишь изредка перебрасываясь замечаниями и сообщая оставшимся в штабе членам команды о том, что изменилось с раннего утра. Машины, которые накануне вечером стояли по обе стороны улиц, исчезли, а добравшись до Пойд-стрит, они увидели, что на подступах к крытому стадиону «Супердоум» собирается толпа. В основном это были старики, люди на костылях или в инвалидных колясках. Некоторые несли на руках детей, другие — одеяла и подушки, прихваченные в ожидании ночи, которую предстояло провести вне дома. Амайя заметила пару телекамер и репортеров, которые беседовали с людьми, движущимися к стадиону.
Дюпри встревоженно наблюдал, как они толпятся на улице, гадая, нет ли среди них Наны. Он ничего не сказал, но все заметили его беспокойство.
— Они собираются со вчерашнего вечера, — пояснил Джейсон Булл. — Патрульные, дежурящие внутри стадиона, говорят, что их уже десять тысяч человек, и они все прибывают.
Больше никто ничего не сказал. Чтобы избежать гнетущего молчания, Булл включил радио.