Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 32 из 82 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Терпение, через минуту запустят генератор! — крикнул главный координатор, стараясь перекрыть нарастающий ропот. — Будем работать в половину мощности, пока подача не восстановится. Внезапно на пороге зала появился Дюпри и жестами приказал Амайе последовать за собой. Выйдя в коридор, она увидела Джонсона и полицейских из Нового Орлеана, которые ждали на лестнице; при ее появлении они спустились. — Агент Такер установила местонахождение Нельсона и его группы, они в отделении «скорой помощи» Благотворительной больницы. Линия перегружена, но у начальника пожарной охраны есть прямая радиосвязь с директором отделения. Такер разыскала Мейгса, ответственного за группу Нельсона. Через две минуты мы с ним поговорим. — А как же радиомолчание? — спросил Булл, имея в виду приказ не разглашать информацию по незащищенным каналам, поскольку убийца может их подслушать. — Мы не будем общаться по официальному каналу, используем альтернативный. Если преступник подслушивает, вряд ли он в состянии контролировать сразу все каналы. В любом случае другого способа у нас нет. * * * Пожарная часть занимала два этажа. На втором располагались кухня, столовая и спальня, где сотрудники отдыхали во время дежурства. На первом — гараж, мастерская и склад материалов. В самом низу располагалось что-то вроде вестибюля, где была приемная, отделенная от улицы большим стеклянным окном. Там имелась небольшая стойка, использовавшаяся в основном для хранения стаканчиков с кофе, три больших дивана, расставленных вокруг старого выключенного телевизора, а за перегородкой — радиостанция. Вода перед стеклом уже достигала шестидесяти сантиметров и почти полностью покрывала входную лестницу. У окна стояла целая компания пожарных, которые смотрели на улицу и о чем-то оживленно болтали. Казалось, их нисколько не беспокоил паводок и по-своему даже восхищали растущие волны штормового нагона. Несомая течением черепаха длиной в руку ударилась о стекло своим панцирем. Компания радостно взвыла. Нечто подобное Амайя уже наблюдала на метеорологической станции Кеннера: возбуждение, почти ликование, шутки и смех сочетались с озабоченным выражением лица. Пять минут пожарные с любопытством наблюдали за тем, как один из них, одетый в средства индивидуальной защиты, вышел наружу, спустился на пять ступеней и, погрузившись в воду до самых бедер, поддел черепаху лопатой и посадил на верхнюю ступеньку лестницы. Коллеги подбадривали его восторженными возгласами. — Это плотоядная черепаха, — заметил один из пожарных, рассмотрев животное повнимательнее. — Когда шторм закончится, нам предстоит иметь дело не только с обычной разрухой, но и с кусачими черепахами, огненными муравьями, водяными змеями, болотными крысами и гнилью, которую принесет ураган и которая не только скверно пахнет, но и полна бактерий, способных вызвать любые виды инфекций. — Он указал на темный след, который волны оставляли на стеклах. Начальник пожарной охраны сделал знак, сообщая, что связь готова, и отвел их в небольшую застекленную кабину, где стояло радио; человек, сидевший перед пультом, поприветствовал их и, указав на настольный микрофон, снабженный красной клавишей, дал основные инструкции: — Все просто: нажимаешь кнопку — говоришь, отпускаешь — слушаешь. Не забудьте предупреждать о завершении каждого сообщения, чтобы было понятно, что вы закончили. Он склонился над микрофоном и нажал клавишу. Дюпри положил свой телефон рядом с динамиком, чтобы Такер и Эмерсон слышали разговор. — Внимание, Благотворительная больница, это пожарная станция Лейк-Марина-Тауэр. Соединяю вас с агентом ФБР. Конец сообщения. — Это шеф Мейгс из Центра «скорой помощи» Благотворительной больницы. Конец сообщения. Дюпри приказал Джонсону сесть перед рацией, заняв место пожарного. — Шеф Мейгс, я специальный агент Эмброуз Джонсон из ФБР. Мы расследуем дело и должны выяснить, присутствовал ли один из членов вашей группы в местах катастроф в последние месяцы. Речь идет о Брэде Нельсоне. Конец сообщения. — С удовольствием окажу любую помощь, что именно вас интересует? Конец сообщения. — Был ли Нельсон в группе, которая побывала в Кейп-Мей, штат Нью-Джерси, в феврале прошлого года? Конец сообщения. — Да, Нельсон тогда сопровождал группу впервые, хотя в итоге от нас почти ничего не потребовалось. Повреждения были в пределах береговой линии, и когда мы прибыли, все уже было под контролем. Конец сообщения. — А пятнадцатого марта в Киллине, штат Техас? Конец сообщения. — Да, Нельсон был с нами. Конец сообщения. — А как насчет Бруксвилла, штат Оклахома, двадцать шестого апреля? Конец сообщения. — Да… впрочем, нет, не совсем. Он действительно туда выехал, но вернулся не с нами. Что-то случилось… у него возникли какие-то проблемы, и ему пришлось вернуться домой раньше. Его напарник знает подробности лучше, чем я. Я стараюсь держать группу вместе, но мы подчиняемся местным властям, и иногда приходится разделяться. В любом случае мы всегда работаем парами, и меня не было рядом, когда он уехал. Конец сообщения. — Кто его напарник? Он сейчас с вами? Мы можем с ним поговорить? Конец сообщения. — Его зовут Фил Лоренцо, и он здесь, но сейчас занят. Шторм сорвал часть крыши с «Супердоума», и вода льется внутрь, прямо на людей. Оповещение поступило около двадцати минут назад, и мы — ближайшая спасательная группа; я как раз собирался туда выехать, но мне сказали, что со мной хотят поговорить. Если это срочно, я отправлю Фила к радио как можно скорее, хотя сомневаюсь, что это удастся сделать в ближайшие часы. Метеорологическая служба Кеннера только что подтвердила, что око урагана находится в ста пяти милях от Билокси. На данный момент штормовой нагон на побережье превышает все наши ожидания. Конец сообщения. — Мы понимаем всю сложность ситуации и не потревожили бы вас, если б это не было так важно. Будем признательны, если вы свяжетесь с Филом Лоренцо, как только появится возможность. У меня еще пара вопросов. Нельсон ездил с вами в начале этого месяца в Алворд, штат Техас? Конец сообщения. — Да, он был с нами, но не с самого начала — присоединился через несколько часов. Конец сообщения. — Через сколько примерно? Конец сообщения. — Кажется, мы приехали в полдень, а он — вечером. Конец сообщения. — Он сопровождал вас в Тампу во Флориде три дня назад? Конец сообщения. — Так точно. Прибыл самостоятельно, потому что оказался неподалеку и отправился в Тампу на своей машине, но затем встретился там с нами. Конец сообщения. — Насколько нам известно, он отправился в Новый Орлеан вместе с группой, это так? Конец сообщения.
— Нет, Нельсона здесь нет, у него дела на работе; в последний момент он предупредил, что не сможет приехать. Конец сообщения. Джонсон растерянно посмотрел на Дюпри и Амайю. — Но он же подтвердил поездку в Майами, — прошептал Дюпри. Джонсон повернулся к микрофону и нажал красную клавишу. — Шеф Мейгс, это очень важно: вы уверены, что Брэд Нельсон не поехал с вами в Новый Орлеан? Может быть, он присоединится позже? Нам известно, что он подал заявление в свой участок. Конец сообщения. — Я абсолютно в этом уверен, и здесь нет ничего странного, такое часто случается. Вы же знаете, в нашей группе есть полицейские, пожарные, фельдшеры; у каждого свои обстоятельства, и бывает, в последнюю минуту они отменяют поездку. Конец сообщения. Джонсон отключил шефа Мейгса и повернулся к своим спутникам. — Тогда где же он? — Я скажу вам, где он: здесь, в Новом Орлеане, — ответил Шарбу. — Вы же слышали Мейгса: Нельсон побывал всюду, где случались убийства. И тот факт, что в некоторые из этих мест он прибыл позже, а из других выехал раньше, вовсе его не оправдывает. Наоборот: так у него появляются пространство и время для убийств вне контроля коллег. — Согласна, — ответила по телефону Такер. — Разъезжая в одиночку, он получает пространство для маневра, у него есть алиби и перед коллегами-полицейскими, и перед спасательной группой. Он полицейский, плюс у него есть удостоверение, подтверждающее, что он является членом спасательной группы, и в разгар катастрофы он остается незамеченным. Даже если его узнаˊют, он превратится в героя, особенно если скажет, что масштаб катастрофы слишком велик и в последнюю минуту он все-таки решил присоединиться к группе. Выслушав Такер, Дюпри кивнул. — Джонсон, а вы что думаете? — Мне кажется, мы слишком спешим. Первым делом надо проверить, не возникла ли в самом деле чрезвычайная ситуация, помешавшая ему приехать. Есть еще некоторые вещи, которые не вписываются в эту теорию. Но поскольку мы рассматриваем лишь возможность, я признаю, что все выглядит вполне правдоподобно… — Да, — признался Дюпри. — Первоначально и у меня эта гипотеза вызывала много сомнений. Поездки с группой позволяют Нельсону оказаться на месте преступления, но все это время он находится под присмотром коллег; не так-то просто скрыться на достаточное время, чтобы убить целую семью… Но в свете новых данных все кажется гораздо проще, чем я думал. В качестве оправдания он утверждает, что был занят на работе или понадобился в другом месте. Если они подчиняются местным властям и группы разделяются, их участники могут поручиться разве что за своего напарника, но даже Мейгс говорит, что в какой-то момент напарники могут разойтись. Например, они считают, что Филу Лоренцо, который сейчас работает одновременно в Благотворительной больнице и «Супердоуме», будет трудно оторваться от группы на, скажем так… сколько времени, по-вашему, требуется, чтобы добраться от базы до места преступления, убить нескольких человек и вернуться? На пару секунду голос Такер заглушали помехи на линии, но вскоре он послышался снова: — Само убийство — от двадцати минут до получаса, максимум час; мы можем предположить это по показаниям свидетеля. Он выезжает на работу, быстро все выполняет и уезжает, что отлично соответствует профилю и характеристикам Композитора. Готовится заранее, но не тратит время на злорадство — это противоречило бы его желанию «очистить» приговоренных, да еще обставить все так, будто убитые — всего лишь еще одна жертва урагана. Другое дело, сколько времени у него уходит на перемещения. В разгар катастрофы передвигаться не так-то просто, к тому же не забывайте, что он должен добраться до пострадавших первым, опередив какие-либо другие спасательные силы. И все это в условиях поврежденных средств коммуникации, разбитых и непроезжих дорог… То есть у него на пути может возникнуть множество препятствий. Но главное: мы до сих пор не знаем, как он выбирает семьи. Прислушиваясь к коллегам, Дюпри наблюдал за Амайей. Она молчала, опершись на разделительную панель. За последние несколько часов что-то в ней изменилось. Это была не просто усталость. Лицо побледнело, черты заострились, в глазах читалась болезненная решимость, как будто она понимала нечто такое, чего другие не знали. Пока ее спутники беседовали между собой, Амайя стояла неподвижно, уставившись в пол, словно силясь додумать терзавшую ее мысль. — Саласар, — окликнул Дюпри. Она подалась вперед. Вопреки измученному виду, голос ее был ясен, а тон тверд: — Мы все согласны с тем, что Композитор и Мартин Ленкс, вероятно, один и тот же человек. Ее коллеги кивнули. — Но у меня есть серьезные сомнения в том, что Нельсон замешан в этом деле, — произнесла Амайя, жестом пресекая любые протесты. — Да, я понимаю, что он соответствует профилю, но все указывающие на него улики — косвенные. От Ленкса у нас есть сценарий, фотографии и письмо, которое он оставил полиции. Композитору тоже принадлежит определенный сценарий, и это единственные подлинные улики, на которые мы рассчитываем, чтобы поймать убийцу. Место преступления помогает сделать выводы о том, как он вел себя во время убийства, и это основа, на которой держится все наше расследование. Шесть сценариев, разбросанных по стране, и еще один восемнадцатилетней давности, когда Мартин Ленкс убил свою семью. Конечно, он вынужден противостоять природным явлениям, ярости ураганов и штормов, но если взглянуть на преступления, каждый из сценариев выглядит безупречным, как и его оригинал в музыкальной комнате далекого и сейчас уже всеми забытого особняка. — Мы всё уже обсудили, к чему вы клоните? — раздраженно спросила Такер. Не обращая внимания на ее тон, Амайя продолжила: — Я хочу сказать, что во время ссоры с женой из-за детей Нельсон разнес гостиную и разломал мебель; капитан из Галвестона сказал, это «выглядело так, будто ураган пронесся». — Как и во всех остальных сценариях, — заметил Шарбу. Она отрицательно покачала головой. — Нет, и именно в этом наша ошибка. Нельсон разломал вещи у себя в гостиной, потому что вышел из себя, поссорившись с женой, и это было не в первый раз. Нельсон подвержен приступам гнева. Он просто зверь, неспособный контролировать себя в моменты ярости. Он вел себя так и раньше, но на этот раз жена собрала вещи и ушла. Мартин Ленкс пережил годы разочарований, годы неудач, когда все шло не так, как он планировал; к этому добавилось предполагаемое непослушание детей, слабоволие жены, отказ в должности, о которой он мечтал… Кроме того, из материалов следствия мы знаем, что у него имелись долги; несколько раз он брал ипотеку на дом, но все его замыслы шли насмарку. Но за все время, предшествовавшее убийствам, он ни разу никому не показал — ни семье, ни коллегам, ни прихожанам своей церкви, — что чем-то недоволен. В показаниях всех его тогдашних знакомых подчеркивается, что он отлично себя контролировал, был сдержан, безукоризненно воспитан и предупредителен. Мартин Ленкс стоически воспринимал все свои неудачи, и этот факт следует учитывать. С момента первого преступления — убийства матери, и до последнего — убийства старшего сына, вернувшегося из школы, прошло много часов. И все это время он спокойно сидел дома в компании убитых близких. У него было достаточно времени, чтобы осознать последствия своих действий, выйти из себя или сойти с ума, однако он этого не сделал. Затем он направился на кухню, достал бумагу и ручку с синими чернилами и неторопливо написал трехстраничное письмо священнику своей церкви. В письме не было ни орфографических ошибок, ни описок. Графологи утверждают, что, когда его писал, он был совершенно спокоен. Это письмо он оставил на столе. Остальная часть истории вам известна. Ничто, ни один поступок Мартина Ленкса не был бездумным или совершенным под действием гнева и ярости. Он не склонен поступать инстинктивно или опрометчиво. И в каждом из шести убийств за последние восемь месяцев схема повторялась с феноменальной точностью. «Неужели ты думаешь, что я сумасшедшая?» — раздался в ее голове голос матери. Амайя на мгновение закрыла глаза, пытаясь отогнать нависшую над ней тень. — Одна ночь отличается от другой, — сказала она и тут же пожалела об этом. Но было уже поздно, Дюпри слегка склонил голову набок и внимательно посмотрел на нее. Он понял, что она говорит о себе. — Что это значит, Саласар? Ленкс убил свою семью утром. — Я имею в виду, что один день отличается от другого, да и мгновения тоже все разные; порядок и время имеют значение. Ни одно из этих шести убийств, в точности копирующих убийство собственной семьи, не является фактом как таковым. Сами по себе они ничего не значат; они — лишь копии первоначального убийства. Убивая очередную семью, он подтверждает справедливость своего приговора. — Почему же он до сих пор бездействовал? — невозмутимо спросил Дюпри, словно заранее зная ответ. Амайя снова почувствовала присутствие матери, ночь за ночью склонявшейся над ее постелью.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!