Часть 21 из 23 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Никогда не была в пещерах. Я точно не заблужусь?
— Нет, это безопасно, — дракон деловито намазывал хлеб маслом. — Мы войдём в разные входы неподалёку друг от друга. Из них наружу ведёт по два выхода, нам нужно выбрать те, что ведут в один грот. Шансы велики, но нельзя задерживаться, чтобы успеть до прилива.
Мне вдруг показалось, что наша затея обречена на провал.
— А что, если боги не благословят нас?
Сияющие глаза Эдриана обратились ко мне.
— Мне кажется, уже благословили, — его рука легла на мою. — Не волнуйся, всё будет хорошо. Понимаю, что такая свадьба — без гостей, цветов и подарков — не для каждой женщины. В столице мы устроим настоящее торжество, чтобы ты могла пригласить своих родных и подруг по академии.
Я вздохнула.
— Мы так и не поговорили о Вафле. Старая перечница теперь наверняка будет требовать детей. Не удивлюсь, если нас уже ждёт у двери моя старая колыбелька.
Эдриан с улыбкой подмигнул, но ничего не ответил, потому что был занят завтраком.
— Вафля любит семейный уют, даже если семья приезжает лишь на несколько месяцев в году, — задумалась я, отщипывая кусочек хлеба. — Мой гостиничный бизнес совсем её истрепал.
— Мы могли бы сдать её в аренду и навещать каждое лето, — предложил Эдриан.
— Нет, Вафле нужна постоянная семья. Думаю, у меня есть идея, как поступить, но неплохо бы для начала пройти обряд.
После завтрака я уложила волосы, надела платье и зачаровала подол с туфлями. В ближайшие пару часов вода и грязь им не страшны. Эдриан ждал у дверей в парадном белом мундире. Золотой кант и эполеты перекликались с цветом моего платья, и я порадовалась правильному выбору. Солнце светило ярко, но с собой у Майнхарда была тончайшая молочно-белая шаль.
— В пещерах всегда холодно, — пояснил он, — в одном платье ты замёрзнешь.
Не торопясь мы пошли под руку по берегу в нужное место. Меня слегка потряхивало от переживаний. Не знаю, что волновало больше: возможный провал на испытании или возможный успех и предстоящая ночь.
Наконец, миновав череду гротов, мы оказались перед входом в нужную пещеру, где нас приветствовал молодой священник в длинном белом одеянии и круглой белой шляпе.
— Вот. Здесь войдёт невеста, а мы с женихом пройдём немного дальше, — он явно волновался, быстро говорил, и то и дело нервно поправлял святой символ, висящий на шее на длинной цепи. — У каждого выхода стоит церемониарий. Как только кто-то из вас покажется, мне дадут знать. Я подойду, и если боги благословят… Ну, дальше вы знаете.
Эдриан закутал меня в шаль, поцеловав напоследок в лоб.
— Всё будет хорошо, — шепнул он.
У меня такой уверенности не было, но отступать уже поздно. Шагая по камням, я направилась в тёмный грот.
Внутри действительно оказалось прохладно. Чтобы лучше видеть, я создала пару огоньков, летавших вокруг меня.Пещера была на удивление сухой, а пол — расчищен от крупных камней. Не иначе как безумцами, ходившими здесь раньше, когда в Хартвилле ещё не придумали, как переманить их к себе.
Первую треть пути я проделала довольно бодро. Единственное встретившееся мне ответвление было засыпано камнями. Стараясь не думать, как давно случился обвал, я просто шла дальше.
Иногда в пещеру проникали лучи света, временами слышался шум волн, разбивавшихся о скалы. И всё же мне было не по себе. Запаниковать не давал только сквознячок, указывавший направление. Он как бы намекал, что выход где-то там всё-таки есть.
Наконец, из-за поворота впереди забрезжил свет. Подобрав юбку, я поспешила туда. Немного притормозила, успокаивая дыхание и прислушиваясь, нет ли снаружи голосов, но услышала только яростный грохот волн. Я выглянула и разочарованно застонала: выход заканчивался обрывом. Внизу волны разбивались об острые камни.
Дальнейший путь окончился тупиком. Я озадаченно проследовала обратно, наколдовав себе ещё пару огоньков. Похоже, что я пропустила поворот.
Обратная дорога шла медленнее: я старательно оглядывала стены в поисках незамеченного мной прохода. Допустим, один выход обвалился. Но ведь должен быть ещё один!
Мелкие камушки то и дело попадались под ноги, и ступни уже начали ныть. Всё-таки тонкая подошва туфель не рассчитана на долгие прогулки в дикой природе. И держу пари, что мою причёску кроме шёлковых цветов теперь украшает ещё и паутина.
На полпути ко входу в пещеру я наконец обнаружила ещё один поворот. Но короткий всплеск воодушевления быстро сменился унынием. Темнота, усталость, однообразные звуки шагов и шуршания юбки, да ещё и общее волнение подорвали мой и без того не самый радужный настрой.
— Поезжай на море, говорили они. Это безопасно, говорили они, — ворчала я себе под нос. — Неужели так сложно было подождать месяц, Дарлин? Дракон за это время не улетит и не состарится.
Очередной резкий тёмный поворот, и к звуку шагов добавился ещё один — треск разрываемой ткани. Ох нет!Платье зацепилось за камень. Хороша будет невеста к выходу. Я всхлипнула и пошла дальше, вытирая слёзы.
Небогатая. Разведённая. Без семьи. Из приданого — лишь старая развалюха с вредным характером. Как могут боги благословить такую пару для красавца-адмирала, да ещё и дракона? Хорошо, если я не сгину тут, в этой пещере.
Воздух стал как будто более влажным, а сквознячок усилился. Впереди снова послышался неясный шум моря и забрезжил свет. Шмыгнув носом и подобрав юбку, я почти побежала вперёд, обгоняя бестолковые мельтешащие огоньки. И вбежала прямо в холодную воду.
Туфли мгновенно промокли. Подол напитался сыростью и облепил ноги, мешая идти. Неужели я блуждаю тут уже больше часа? Огоньки подоспели, освещая дальнейший путь. Путь заканчивался тупиком.
Я оперлась о каменистую стенку, оглядывая груду валунов, заваливших выход. В щелочки между глыбами проникали свет и вода. Никаких шансов выйти наружу не было. Как и сил двигаться дальше.
Вот и всё. Сейчас отдохну и пойду обратно, на вход, тем более, что вода как будто прибывает. Чтобы не разреветься, я сделала глубокий вдох, потом другой. И вдруг снаружи, приглушённые каменной стеной и шумом волн, послышались голоса.
Глава 17