Часть 68 из 124 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Тот вскочил, вполголоса выругался. Эмили пригладила юбку и села прямо, словно прилежная ученица.
Полицейская машина остановилась у ворот, из нее вышел молодой помощник шерифа и направился к веранде, освещая себе путь фонариком. ' — Вы здесь, мистер Тайер? — окликнул он прокурора. — В «Кантри-клубе» мне сказали, что я могу найти вас в этом доме.
— Да, — ответил Тайер, — а в чем дело, Олсен?
Помощник шерифа снял шляпу и провел пальцами по потной кожаной ленте.
— Заключенные организовали массовый побег.
— Побег?
— Да, сэр. Убит надзиратель по имени Мэрфи. Этот побег взбудоражил весь район. Говорят, один из бандитов прджег лес, другие делали вид, будто гасят его, а потом все бросились врассыпную, кто куда. Проклятые каторжники! — Свет его фонарика упал на Эмили, и он сразу добавил, извинившись: — Простите за грубое слово, мисс Хёвитт.
Эмили перевела дыхание.
— Вы сказали, что убежали все?
Помощник шерифа осветил фонариком собственное лицо.
— Совершенно верно! И рассыпались по району. Но наибольшее беспокойство из бежавших вызывают пятеро или нет, даже шестеро, которые убили надсмотрщика и удрали на транспортере.
Тайер спустился с веранды.
— Готов биться об заклад, что среди них был и Моран!
— Вы правы, сэр. Тем более что у него и у Тейлора самые большие сроки.
— Почему же своевременно не была включена сирена?
— Они вывели ее из строя ударом топора. Но один из наших людей уже приводит" систему в порядок.
— Понимаю.
Помощник шерифа надел шляпу.
— И почему это должно было случиться именно сегодня, когда вся полиция занята поиском грабителей банка? — Олсен сокрушенно покачал головой. — Шериф просит вас приехать в здание суда и заняться организацией погони.
— Передайте ему, что я немедленно выезжаю, — ответил Тайер.
— Хорошо, сэр». Большое спасибо.
Помощник шерифа бегом вернулся К своей машине; круто развернулся и уехал.
Тайер задумчиво посмотрел ему вслед.
— Надо же, и в самом деле… как раз сегодня ночью!
Эмили спустилась с веранды, бросилась в его объятия и подняла лицо в ожидании поцелуя. Тщетно она пыталась изобразить нежность к человеку, за которого собиралась выходить замуж.
— Мне очень жаль, что все так получилось, Хи.
— Мне тоже, — сухо ответил он.
— Ну, поезжай. Я тоже приеду в суд, как только переоденусь.
— Да, хорошо. Предпочел бы, чтобы ты не оставалась сейчас дома одна.
Эмили видела, как Тайер садился за руль машины. Когда он тронулся, со стороны тюрьмы донесся вой сирены — сперва робко, а потом пронзительно и свирепо, тревожно оглашая весь район. В туманной ночи этот вой казался вдвойне коварным и зловещим, словно предвещал новое насилие и неожиданную смерть.
Эмили в изнеможении прислонилась к одной из белых, колонн, поддерживающих верхний балкон и веранду.
Вряд ли она была в состоянии разобраться, что с ней творится. А когда разобралась, то была встревожена неожиданным желанием: ей явно не хотелось, чтобы Моран и другие заключенные были пойманы.
Глава 4
В старинном здании суда воздух был затхлый и спертый. Всеобщим достоянием граждан Хевитта стал факт, свидетельствующий о том, что одна из последних битв Гражданской войны произошла именно здесь, у входа в это здание, на территории, занимаемой зеленым палисадником.
С блестевшими от волнения глазами Эмили наблюдала, как туда и сюда сновали полицейские в форме. Сейчас кабинет окружного прокурора был чем-то вроде генерального штаба. Здесь, на втором этаже, царило такое небывалое оживление, какое можно увидеть разве что в аэропорту или на вокзале. Телефоны на столе Хи и в кабинете шерифа не смолкали ни на минуту.
Эмили нравился мир мужчин. Она уже видела однажды Хи в здании суда, но что он может быть таким деловитым, сосредоточенным, никогда бы не подумала.
Судья Винсон положил ей руку на колено — теперь Эмили была в повседневных хлопчатобумажных брюках — и сказал:
— Не место вам быть туг, детка. Шли бы вы лучше на другую сторону площади, к Джейн.
— Нет, спасибо, — ответила Эмили. — Мне здесь очень интересно.
Один из помощников шерифа принес ей кофе в картонном стаканчике.
— Вот, выпейте это. Приказ окружного прокурора.
Эмили обрадовалась— какая-то нежность в их чувствах все же существовала. Даже если их интимные отношения и не были такими уж пылкими, во всяком случае уж на Хи она могла положиться всегда и в любое время. Будучи теперь таким занятым, он все же нашел минутку вспомнить о ней.
Пока Эмили, не торопясь, пила свой кофе, внизу, перед зданием суда, возникла какая-то суматоха'. Она быстро докатилась до второго этажа, когда один из долговязых надзирателей втолкнул прикладом в кабинет прокурора визжащего парня.
— Вот один из них! — сухо доложил он. — Один из тех, кто удрал на транспортере. Взяли его как раз в тот момент, когда он хотел украсть машину из гаража Джимма Гранта.
Эмили уже видела этого парня среди других, подметавших днем улицу. Рубашка была разодрана, грудь — в крови, а лицо разбито так сильно, что превратилось в бесформенную маску. Не измазанные кровью участки кожи на лице стали пепельно-серыми от боли и страха. Заметив женщину, он прекратил свой крик. Все-таки ужасно смотреть на воющего мужчину!..
— Молодцы, — похвалил Тайер надзирателя. — Он был вооружен? Тот покачал головой.
— Нет, но ведь этого никогда не знаешь. Поэтому я не стал ждать, пока он начнет первым.
— Вижу! — ответил Тайер. — Как его зовут?
— Митчелл. Том Митчелл, сэр.
Тайер нашел это имя в своем списке и поставил против него галочку.
— Где остальные, Митчелл?
— Убирайтесь вы все к черту! — всхлипнув,'выдавил из себя парень.
— Они все еще в транспортере или уже нашли себе какую-то машину? — спросил Тайер.
Арестант повис безвольным кулем между двумя поддерживающими его полицейскими.
— Догадайтесь сами! Вы ведь самый важный тут зверь!
Надзиратель перебросил табачную жвачку за другую щеку:
— Мне кажется, он нуждается в дополнительной порке.
— Кто организовал побег? — снова сделал попытку разговорить пойманного Тайер.
— Убирайся к черту!
— Ты сам усложняешь свою жизнь, сынок! Быстро все выкладывай. Кто из вас убил Мэрфи?
Вместо ответа юноша смачно плюнул на пол. Надзиратель передал свой карабин полицейскому.
— Кажется, я знаю, как заставить его заговорить. — Он повернулся к Эмили спиной, чтобы она не видела, что он делает.
И тут же парень пронзительно взвыл.
— Разве прокурор ни о чем тебя не спрашивал? — осведомился надзиратель.
— Нет! Прошу вас, не надо! — снова завопил парень и через мгновение безвольно повис на руках полицейских.
Надзиратель, казалось, был разочарован.‘
— Черт побери! — удивленно протянул он. — Неужели потерял сознание?