Часть 63 из 138 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Вполне обычная там история, - отмахнулся герцог. - Почти как у нас, с той разницей, что дети Карнавонов уже оказались взрослыми. И оставшаяся в живых дочь смогла сыграть свою игру. Сбежала - и правильно сделала.
Феликс медленно кивнул.
- А это... не опасно для нее?
- Опасно? Феликс, ты видел, кто принес письмо?
- Маританец...
- Именно! Надо полагать, они знают, кого сопровождают. И что это значит?
- Что?
- Никто не решится поднять на герцогиню руку, потому что это обязательный конфликт с Маритани. А они шутить не любят, сначала всех вырежут, а потом разбираться будут.
Феликс поежился.
- Просто так? А нас они тоже стали бы защищать?
- Не уверен. Все же мы - не изначальные, а назначенные, поэтому маританцы не отнесутся к нам так, как к исконным Лаис. Хотя возможно мы будем для них чуть повыше, чем обычные люди.
- Ладно, - сын подумал и махнул рукой, такие высокие материи стоило оставить на потом. А вот спросить о том, что действительно интересно - стоило. - А что мы должны делать?
- Я думаю, принять герцогиню, выслушать, что она нам скажет.
- А потом?
- А потом крепко подумаем, что делать дальше, - мужчина улыбнулся со всем возможным ехидством. - Искренне надеюсь, что она не дура.
- Среди выживших дураков не бывает, - вставил Феликс цитату из рыцарского романа, который прочел недавно.
- Если бы выживали только умные, - отмахнулся его отец. - Если бы.
Феликс засопел, но промолчал. Не стоит спорить по такому ерундовому поводу, если есть дела поважнее. Например, устроить смотр страже, пройтись по замку... много чего приходится делать хозяевам, когда им на голову сваливаются незваные гости. И хорошо бы - не с дурными вестями.
***
В замок плыли на лодке. Алаис крепко закуталась в плащ, чтобы спасти от брызг воды свое шикарное черно-красное платье. Смотрелась она в нем все равно, как бледная немочь, но - статус обязывает. Есть вещи, которые мы должны надевать в той или иной ситуации, и даже смягчить отделкой не можем, не положено. А потому женщина и не стала смягчать.
Черное верхнее платье под горло, алая нижняя юбка, алая отделка корсажа, алые манжеты на рукавах, дорогая рубиновая брошь с обсидианом из сокровищ Карнавона, пепельные волосы уложены в несложную прическу типа 'улитка'. И нужно всего десятка два шпилек, а какой вид!
Луис размышлял на тему одежды, а потом махнул рукой.
Серый цвет ему не шел, зеленый не сочетался с одеждой Алаис, так что мужчина оделся во все черное, и прекрасно себя чувствовал.
Замок приблизился, и Луис почувствовал... нечто.
Или стеснение в груди, или тягу, или...
Что-то странное творилось с ним. Он чувствовал... узнавание?
- Замок зовет своего хозяина, - Алаис коснулась руки мужчины.
Луис выдохнул, поглядел на подругу.
- Зовет... Карнавон тоже зовет тебя?
- Да. И тоже достаточно сильно, просто я с этим уже знакома. А ты пока нет.
- Странно это.
- Луис, ты хозяин этой земли, не одно поколение твоих предков проливало здесь кровь и пот. Странно было бы, если бы она тебя не признала.
Луис вздохнул, но ответить ничего не успел, они вступили на пристань замка.
Герцог Лаис ждал их на пристани, что говорило о немалом уважении к прибывшим. Алаис легко выпорхнула из лодки, как и положено младшей по возрасту перед равным по титулу, сделала реверанс.
- Ваша светлость.
Ответом был не менее учтивый поклон.
- Ваша светлость.
Герцоги изучали друг друга. Алаис видела перед собой не первой молодости мужчину с решительным серьезным лицом, светловолосого, с умными серыми глазами. Рядом стояла его более юная и кареглазая копия. Ничего общего с Луисом, даже в чертах лица - ничего.
- Мой сын, Феликс, - представил его герцог.
Алаис присела еще раз и в свою очередь представила Луиса.
- Мой спутник... Луис Тессани.
Герцоги переглянулись.
- Тьер Луис? - уточнил герцог.
Алаис вздохнула.
- Полагаю, об этом стоит поговорить нам четверым.
Герцог ненадолго заколебался, а потом махнул рукой.
- Феликс, передай матери, что мы слегка задержимся, и приходи в кабинет.
- Благодарю вас, ваша светлость.
- Герцогиня, возможно вам будет удобнее называть меня по имени? Как-никак мы равны...
- Благодарю, Эдуард. Вы можете называть меня просто Алаис.
- Позвольте? - герцог предложил даме руку, и Луису ничего не оставалось, как следовать за парой.
***
Если внешне Лаис походил на Карнавон, как две капли воды, то внутренне...
Карнавоны все же тяготели к роскоши, да и фамильные цвета обязывали. В Лаис же царил неприкрытый аскетизм: минимум позолоты, минимум игрушек, безделушек...
Словно хозяева недавно въехали и еще не успели обжиться. Или - старались не обживаться? Или их просто не принимал замок?
Алаис не знала, но выглядело это неуютно. Впрочем, вслух она ничего говорить не стала, пока за ними не закрылась дверь кабинета.
Маританцы, Массимо, Ларош - все остались за дверью. Герцог уселся в кресло, вежливо предложил гостям выпить, получил отказы, но вино все равно разлил по четырем бокалам - тянул время, пока не вернулся Феликс.
- Мать сказала - подождет, сколько надо.
- Замечательно. Итак, Алаис?
- Эдуард, скажите, вы принимали род Лаис?
Герцог насторожился, подобрался и поставил локти на стол, наклоняясь вперед.
- Вы ведь спрашиваете не просто так, Алаис?
- Нет, - вздохнула женщина. И кивнула в сторону Луиса. - Тьер Тессани... вам ни о чем не говорит эта фамилия?
- Книги с родословными забрали в Тавальен, но я знаю, что мы роднились, - кивнул Эдуард. И вдруг понял, одним рывком. - Вы...
- Я, - согласно кивнул Луис. - Посмотрите сюда.
Молитвенник матери у него был с собой.
Эдуард открыл его на первом листе, вчитался...
- Это - не доказательство.