Часть 8 из 38 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Скажи, Нортинг, откуда у тебя шрам?
Я ненароком наблюдал эту сцену. Камердинер провел рукой за левым ухом, там, где были две небольшие отметины, и с явной неохотой проговорил:
— Да так, сэр, на ветку напоролся… Похожий шрам я видел у лорда, только, кажется, с другой стороны.
— Нет, ты говоришь неправду, неправду! — горячо возразил Фредди.
— Простите, сэр?
— Это когти! Ты сражался с тигром! Да? Ведь с тигром?
Тогда мистер Нортинг, будто сдавшись, проговорил задумчиво:
— Ну, коли на то пошло, скорее уж с бешеным шакалом, сэр.
— И ты убил его?
— Нет, сэр.
— Нет???
— К сожалению, нет, сэр.
— Но в другой раз убьешь?
— Непременно, сэр! Бешеных шакалов надобно убивать! — сказал камердинер спокойно, но несколько побледнев, и мне тогда показалось, что за всем этим что-то стоит.
А так он и мухи не обидит. Я, признаться, всегда за ним наблюдаю и видел его в самых разных ситуациях. Это человек, на которого, безусловно, можно положиться, он сделает все как надо, хотя бы ему пришлось от этого всех хуже. Как-то я страшно его обидел, по недоразумению, потом не знал уж, как извиняться, а он мне:
— Не имея злого намерения, обидеть невозможно, сэр, а и обидели бы — не велика шишка, — и засмеялся.
А он редко смеется, но вот я его рассмешил. Надо сказать, мы с Фредди очень ему симпатизируем, и хоть камердинер об этом знает, не может не знать, дистанции не сокращает ни с кем, даже с ребенком, а дистанция эта изрядная. Такой вот нелюдим. Да, еще он фанатичный книгочей. Работы у него в доме не так много, делает он ее быстро и ловко, в чужие дела не вмешивается, а свободное время проводит за книгами. Вообще лорд хорошо разбирается в людях и обстановка у нас вполне домашняя. Ну, я, кажется, наболтал тут лишнего, — спохватился вдруг мистер Торлин.
Но, похоже, Холмс так не считал, потому задал еще вопросы.
— А давно ли мистер Нортинг у лорда камердинером?
— Да лет шесть.
— А где чьи комнаты, можете сказать, ведь замок ваш большой, как я понял?
— Огромный! Одна лестница чего стоит. Потолки высоченные, а коридор не многим уже Олд-Бонд-стрит. Честное слово! Могу набросать вам план.
— Отлично.
— Все апартаменты в доме располагаются по обе стороны коридора на всех этажах одинаково. Входа два: парадный и с торца, но лестница наверх одна в углу между двумя входами. Планировка, может, не самая удобная, но это оттого, что часть замка обращена к пропасти. Мы с Фредди — на втором этаже, миссис Вайс тоже — только в дальнем от нас конце. У Фредди четыре комнаты: спальня, диванная, библиотека, она же классная, и большая гостиная. У меня — три: спальня, кабинет и малая гардеробная с сундуком. Мне предложили занять еще две смежные комнаты. Но я и в этих-то теряюсь. Привык, знаете ли, жить компактно, чтобы все было в пределах вытянутой руки, а все эти хождения туда-сюда только добавляют суеты и убивают время. Лорд живет на первом этаже в правом восточном крыле. Камердинер — там же, только по другую сторону коридора, хотя у него и на третьем есть апартаменты, но в связи с болезнью лорда он чаще при нем. Четвертый этаж вовсе нежилой, туда исстари складывали все ненужное, и теперь для нас с Фредди это настоящий исторический музей. Прислуга обретается в отдельном домике на задах парка в бывшей сторожевой казарме, где прежде находились все службы: прачечная, пекарня, конюшня, каретная и прочие. Там хозяйничает Мэгги и живут все Джонсоны.
— А камердинера сегодня вы не видели? — неожиданно спросил Холмс.
— Нет. Мы с ним вообще-то не часто видимся. Он много времени проводит у лорда или ездит по хозяйственным делам, и о его передвижениях лучше знает экономка.
— Значит, когда он приехал, вы не знаете?
— Не знаю. Да и для чего бы я стал этим интересоваться.
— А если бы что-нибудь произошло?
— Тогда, я думаю, миссис Вайс первая обратилась бы ко мне за помощью. От нее только я и узнаю о том, что происходит в доме. А проявлять излишний интерес к частной жизни лорда или кого бы то ни было не в моих привычках. Да и сейчас пришел к вам не так просто, до последнего момента все сомневался. Знаете как бывает… вечно боишься сделать что-то не то и не так и попасть… в дурацкое положение.
— Да, Ватсон, боязнь попасть в дурацкое положение — это поистине ужас всех англичан!
— Увы, это так, Холмс.
— Мистер Торлин, если нам придется осмотреть место… э-э происшествия, как это лучше сделать? Незаметно, разумеется.
— Знаете, мистер Холмс, у нас все просто. Случается, путешественники, заплутав в лесу, попадают в наш парк или специально приходят полюбоваться замком, никто их не гонит.
— В любом случае, мистер Торлин, договоримся, что бы там ни было, мы вас знать не знаем, вы нас тоже… любое расследование легче проводить, соблюдая инкогнито.
На это мистер Торлин как-то растерянно улыбнулся и пробормотал, будто извиняясь:
— Боюсь, этого как раз и не получится.
— Не получится чего? — не понял Холмс.
— Соблюсти инкогнито. Я не сомневаюсь, что как я вас узнал с первого взгляда, так и все вас узнают.
— Все?
— Думаю, да. Понимаете ли… моим альбомом, вернее, вашим альбомом, у нас интересуются абсолютно все… и портреты ваши давно и хорошо известны.
— Ну, значит, я сделаю вид, что путешествую инкогнито, а они в свою очередь сделают вид, что меня не знают. По крайней мере, все будут сдержаннее в проявлении любопытства. Ну, а лично с вами мы не знакомы. Так будет естественней и в меньшей степени обеспокоит того, кто настороже.
— Тут уж я не знаю, как лучше быть…
— Что ж, я и сам никогда ничего наперед не знаю.
С уходом учителя Холмс долго сидел задумавшись.
Я также пребывал под впечатлением услышанного и все пытался угадать, что же именно в рассказе учителя больше всего заинтересовало моего умного друга. А то, что он заинтересован, было очевидно. И меня самого поразила какая-то мысль, какая-то таинственная догадка, которая то возникала, то исчезала в дебрях памяти. И оттого я никак не мог освободиться от ее гипнотического действия. Наконец Холмс встал и оживленно потер руки.
— Кажется, пора на рыбалку.
— А где же наши удочки? — пробормотал я рассеянно, так как эта прекрасная идея в данный момент не вызывала во мне должного сочувствия.
— Боюсь, на удочку такую зубастую рыбку не поймать, но если повезет, поймаем и голыми руками.
В тот момент я не понял метафоры, но с готовностью встал, хотя сразу забыл зачем… и по началу не заметил, что Холмс меня пристально рассматривает.
— Ватсон, друг мой… Что с вами?
— А что такое? — я мельком взглянул в зеркало над камином. Оттуда на меня смотрел человек с наморщенным лбом, закушенной нижней губой, сощуренным правым глазом и вдобавок в перекрученном галстуке.
— Ох, Ватсон, вы теперь представляете собой законченную аллегорию таинственности. Эдак не пойдет, мы с вами люди, как-никак, известные, и нам давно пора научиться делать хорошую мину при плохой игре, иначе скоро вся округа будет знать, что этот чертов Холмс со своим не в меру ретивым Ватсоном опять гоняют по Лондону какого-то несчастного Джека-Потрошителя.
— Ха-ха-ха, — покатился я со смеху, — ох, Холмс, вы меня когда-нибудь доконаете своими шуточками.
Но Холмс уже смотрел на меня без тени улыбки.
— Если бы не вы, Ватсон, это дело могло бы и не начаться, а я предчувствую, что оно будет необыкновенное.
— Как так, я?
— Вам, друг мой, отчего-то пришло в голову попросить описать человека, с которым боролся во сне наш учитель. Почему вдруг?
— Вовсе не вдруг, Холмс. Так принято поступать с душевнобольными. По-другому и не подобраться к истоку их помешательства. Это так сказать, необходимый сбор материала, а дальше анализ и выводы. Психология довольно молодая наука, но подробный опрос больного, на который она опирается, вовсе не нов.
— Да, да, Ватсон, мне это хорошо известно, опрос свидетелей, анализ, выводы — и преступник найден!
— А болезнь и есть настоящий преступник, ведь она преступает закон естества, отнимает у человека здоровье, а порой и саму жизнь, точь-в-точь как грабитель отнимает все самое ценное. Да и маскируется иная болезнь не хуже вашего злоумышленника.
— Верно! Вы молодец, дружище! Прекрасная метафора.
Я был польщен этим мимолетным одобрением Холмса, как мальчишка, которого похвалил взрослый. Мой друг был явно в приподнятом настроении.
— Так вот, на ваш вопрос, Ватсон, как выглядел его враг, мистер Торлин дал очень интересный ответ.
— Интересный? Помилуйте, Холмс!
— А что? По-моему, он довольно ярко описал своего врага?
— Я бы сказал, слишком ярко: «Красавец-шатен с улыбкой анаконды и черной повязкой на глазу», да еще и в треуголке. Театральный злодей! Персонаж Стивенсона, да и только! Как вы, Холмс, с вашим умом и опытом клюнули на такое?
— Интуиция, Ватсон.
— А я думал дедукция, — попробовал я сыронизировать, но Холмс, заметив это, ответил мне в своей полушутливой менторской манере.
— Интуиция, Ватсон, — это когда вы знать знаете, а почему знаете, не знаете; а дедукция — это когда вы знаете и знаете, почему знаете.