Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 18 из 24 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Это дворецкий, – пояснила она. – Вы его не упоминали. Почему? – Забыла. Он вошел в гостиную, выглянул в сад и вернулся в столовую. – Хартиган, вы его видели? – Да, видел. – А почему вы не упоминали его? – На это у меня была особая причина. – Вероятно, дворецкий участвовал в ограблении! – вспыхнул Роллинс. – Вот почему этот парень ничего не сказал, они ведь не опускаются до того, чтобы выдавать подельников. Но это объясняет побег дворецкого после начала стрельбы. – Итак! Дональдсон был с вами? – Выяснять – ваша работа, – сердито ответил Хартиган. – Я сказал о нем все, что хотел. – Это равносильно признанию того, что дворецкий был замешан в ограблении, – вставил Денсон. Хартиган резко на него взглянул. – Ничему это не равносильно, умник! – Слишком уж ты боек на язык, – прорычал Роллинс. – Еще одно слово, и я… – Не смейте угрожать… – Тихо, тихо! – Кэролл шагнул вперед и встал между пререкающимися. – Пожалуйста, ничего такого. Хартиган, зайдите за ширму. Робертс, на всякий случай, встаньте на веранде и присматривайте, чтобы он не выкинул чего-нибудь этакого. А теперь, народ, если позволите… Сыщик вместе с Харрельсоном прошел в библиотеку, и там юноша начал свой рассказ. – Мы стояли здесь, у стола в центре комнаты, и ссорились. Разговор становился все жестче и жестче, и, наконец, мистер Гамильтон ударил меня. Я сбил его с ног. Мне было неловко, ведь я крупнее его. Но он был не прост: вскочил и метнулся к столу. Схватил пресс-папье и метнул в меня. К счастью, я пригнулся и смог схватиться с ним. – Мистер Харрельсон, погодите минуточку. Как случилось, что вы оказались здесь вместе с ним? – Я не нравился мистеру Гамильтону, и мы начали ссориться насчет того, что я оказываю внимание его подопечной – я имею честь быть помолвленным с ней. Мы встретились в гостиной, и он попросил ее оставить нас наедине. Она отказалась, и тогда Гамильтон предложил, чтобы мы прошли сюда – так бы мы остались один на один. Конечно, я согласился. – Мисс Дюваль, а зачем вы спрятались за портьеру? – Я подумала, что они могут вернуться, и тогда они решат, что я ушла. А вернулась, услышав шум драки и звук брошенного пресс-папье. – Ясно. И это было как раз в тот момент, когда вы появились из столовой, не так ли, Хартиган? – Наверное. Комната казалась пустой, и вдруг леди вышла из-за занавеса. – Харрельсон, продолжайте. – Как я сказал, я схватился с ним. Я хотел всего лишь успокоить его, но он оказался сильнее, чем я думал, и к тому же скользким, как угорь. Мы зацепили дверь, и она распахнулась. Тогда мы ввалились в гостиную. – Где в это время была мисс Юнис? Девушка заняла место между дверью и столом. – Я стояла точно здесь, напуганная до смерти. – Хартиган, вы видели все точно так? – Кажись, так. Конечно, я не мог хорошо разглядеть через ширму. – А что было затем? – спросил Кэролл. – Мистер Гамильтон вырвался из моих рук, – продолжил юный художник. – Прежде чем я сообразил, что к чему, он уже выдвинул ящик стола и достал револьвер. Юнис вскрикнула, я прыгнул на него и схватил его за руку. Тогда… – Я выключил свет, – продолжил Хартиган. – Вы! – хором воскликнули Юнис, Харрельсон и Роллинс. – Да, я знаю об этом, – коротко заметил Кэролл. – Мистер Харрельсон, продолжайте.
– Когда погас свет, револьвер упал на пол. Я подобрал его и выстрелил. Юнис вспыхнула. – Это не правда, мистер Кэролл. Посмотрите на него, и поймете, что это неправда. Револьвер упал мне под ноги. Не успев понять, что делаю, я схватила его и выстрелила в мистера Гамильтона. В стремлении защитить меня, мистер Харрельсон не упомянул об одной подробности. Еще до того, как погас свет, револьвер оказался в моих руках. Не так ли, Хартиган? Грабитель покачал головой. – Не знаю, мисс. Понимаете, как раз тогда я отвернулся, чтобы выключить свет. Но я знаю одно: револьвер упал на пол до того, как свет погас! – А-а-а! – выдохнул Денсон и резко обернулся к Харрельсону. – Винсент, это правда? Молодой человек покраснел. – Я выстрелил в темноте, – упорствовал он. – Я вам не верю, – объявил Денсон, – хотя и хотел бы. У вас хорошая защита. – Спасибо, мистер Денсон, – признательно поблагодарила его Юнис. Кэролл лениво прогуливался по комнате, рассматривая пол и потолок. Дойдя до угла, он бросил через плечо: – Мисс Дюваль, не могли бы вы встать точно на то место, с которого стреляли? – Конечно, – она встала между столом и дверью. Кэролл вернулся обратно и протянул обе руки. Одну – к Юнис, а вторую – к Харрельсону. – Думаю, что вы оправданы, пара глупых детей. Раздался вздох удивления и хор голосов: «Что вы хотите сказать?». – Я имею в виду то, что пуля, выпущенная с этого места, не поразила мистера Гамильтона. Она попала в дальний угол и находится вон там! Можете сами посмотреть на дыру от пули! Глава XII Денсон первым оправился от внезапного поворота событий – его юридический ум привык к неожиданным ходам. Он наклонился вперед и попытался скрыть волнение в голосе: – Кэролл, вы имеете в виду, что они свободны? Кэролл пожал плечами. – Практически. Я не могу их отпустить на совсем, но думаю, что могу пообещать им освобождение под подписку о невыезде. А сейчас я хотел бы знать, хотя бы просто для себя, кто же на самом деле выстрелил? – Это не ловушка, Кэролл? – забеспокоился Денсон. – Можете не отвечать, – успокоил его детектив. – Как по мне, я предпочитаю раскрыть карты. Двое из троих согласны с тем, что выстрел раздался в темноте. По единогласному мнению, да и по моему личному убеждению, выстрел, убивший мистера Гамильтона, не был выпущен с близкого расстояния – об этом говорят характер раны, отсутствие ожога и пятен пороха. Но из револьвера мистера Гамильтона определенно стреляли. Куда же тогда попала пуля? Чтобы найти дыру от пули, не нужен великолепный сыщик. Вот она, – Кэролл указал на маленькое круглое отверстие в углу между двумя стенами и потолком. – Теперь, Денсон, о деле против этих двух молодых людей. Они могут отвечать или нет – по их желанию. Я играю честно и открыто и сейчас просто пытаюсь удовлетворить любопытство насчет того, кто именно выстрелил. Их взгляды встретились. Денсон поднял руки. – Кэролл, вы могли бы стать адвокатом. Юнис, расскажи ему. – Выстрелила я, – ответила девушка. Она чуть ли не плакала от облегчения. Но Харрельсон протянул руку. – Это не она! Это я стрелял! – Винсент! – Юнис! – Винсент, как ваш адвокат я разрешаю вам говорить. – Вы уверены, что это отверстие от пули? – Уверен.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!