Часть 4 из 24 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Так вы уверены, что правда очистит ее имя?
– Да.
– Тогда позвольте мне выяснить правду.
– У тебя есть теория?
– Да.
– И какова она?
– Боюсь, вам придется позволить мне хранить молчание. Я не хочу высказывать необоснованное мнение. Ведь я ничего не знаю о деле.
– Но ты сказал мне…
– Ничего не сказал!
Двое мужчин встретились взглядом. Черные глаза Холла были пронзительны, мальчишеские голубые глаза Кэролла смотрели пустым и невыразительным взглядом.
– Хорошо. Ты – главный. Я уведомлю шефа полиции, как только он вернется в город (я уже телеграфировал ему), а Баррета Роллинса я извещу лично. Да, нужно позвонить ему. Больше нет смысла вынюхивать что-либо в доме Гамильтона. Вероятно, коронер уже там, да и мне самому стоит туда отправиться. А миссис Фабер придет оттуда сюда.
Кэролл вяло поднялся.
– Думаю, пойти с вами. Вы сказали, что сейчас мисс Дюваль не желает делать заявления?
– Она так говорит. Я позвонил мистеру Денсону, ее адвокату. Возможно, после того, как они поговорят, она пожелает сообщить нам подробности насчет стрельбы. А до тех пор… старина, как ты знаешь, все это часть твоей профессии, а вот на меня все это просто обрушилось. И, как ни странно, я не столько потрясен смертью своего друга, сколько признанием его подопечной. Конечно, ты не можешь этого понять…
– Смогу, – улыбнулся Кэролл. – Понимаете, я тоже человек.
– Да, временами мне тоже так кажется. Но в следующее мгновение я не вполне уверен, человек ты или рыба.
Вместе они вышли в главный зал, где получили сообщение от сержанта Ларри О’Брайана: миссис Фабер прибыла и сейчас присматривает за Юнис в кабинете шефа. В ответ на переданный через патрульного вопрос Холла, не хочет ли она его увидеть, Юнис ответила, что не станет делать никаких заявлений до тех пор, пока не увидится с мистером Денсоном; и может лишь повторить, что это она убила Гамильтона.
Холл пожал плечами и обернулся к Кэроллу.
– Видишь, как она настойчива.
– Да, – многозначительно ответил Кэролл, – она весьма настойчива.
– Теперь позвоним Роллинсу, – продолжил комиссар. – О! Что это?
«Этим» был узкоплечий, смуглый старик с дикими глазами. Он вошел в здание полиции. Его водянистые глаза моргали от яркого освещения, и он глазел на толпу мужчин в униформах. Сержант О’Брайан пробормотал:
– Старикан выглядит полубезумным.
Старик, которому было за шестьдесят, казался сбитым с толку. Он неуверенно переминался с ноги на ногу, не решаясь, что же делать дальше. Затем он робко попросил увидеть шефа полиции.
– Его нет в городе, – ответил один из полицейских. – Что вам нужно?
– Тогда… кто здесь старший? – запнулся старик.
Полисмен указал на комиссара Холла, и новоприбывший тут же обернулся к тому. Водянистые глаза старика бегали по комнате и, очевидно, не могли остановиться на каком-либо определенном предмете. Холл немедленно отреагировал:
– О’Брайан, присмотри за ним. У меня нет времени, которое можно было бы тратить на…
– Я хотел увидеться с вами, сэр, – сказал новоприбывший. – Меня зовут Баджер, Фредерик Баджер.
Подсознание Холла отметило, что это имя не было ему совершенно незнакомым. Фредерик Баджер. Баджер? Где же он слышал его?
Он обернулся к старику и мягко коснулся его плеча.
– Я комиссар полиции. Вы хотели видеть меня лично?
– Да, сэр. Если вы здесь старший.
– Это так. Пошли сюда. Кэролл, иди с нами.
Он направился в комнату отдыха, Баджер робко следовал за ним, а Кэролл шел в конце. Холл осторожно закрыл дверь и обернулся к бедному старичку:
– Чего вы хотите?
Баджер прочистил горло. Ему было очень не по себе.
– Предполагаю, что вы уже слышали мое имя от мистера Гамильтона, сэр. Так ли это?
Гамильтон! Ну, конечно. Гамильтон рассказывал о ком-то по имени Баджер. Холл присмотрелся к старичку. Интересно, почему он упомянул именно Гамильтона?
– Ну, – несколько грубовато начал было Холл, но затем, заметив подавленность Баджера, он смягчил тон. – Чем я могу вам помочь?
В ответ старичок сунул руку в широкий карман поношенного плаща. Холл отшатнулся с возгласом удивления – Фредерик Баджер вынул револьвер. И спокойно протянул его Холлу.
– Вот это, сэр.
– Что это?
– Револьвер, сэр. Тот, которым я воспользовался.
– Воспользовался для чего? – Холл смутно осознал, что старичок как-то связан с убийством Гамильтона.
– Разве вы не знаете, что мистер Гамильтон был убит? – обеспокоено спросил он, удивляясь тому, что департамент полиции так долго остается в неведении о столь важном происшествии.
– Да, мы знаем о смерти мистера Гамильтона. Но при чем тут вы и этот пистолет?
Ответ мистера Фредерика Брауна был довольно простодушен:
– Понимаете, этот револьвер я использовал для того, чтобы убить его!..
Глава III
Несколько секунд Холл был ошеломлен значением слов старичка. Затем он почувствовал желание рассмеяться. Он взглянул на Дэвида Кэролла и увидел, что тот устремил свой острый взгляд на нового персонажа, занявшего центральное место в трагедии.
Тогда Холл начал постепенно понимать, что признание Фредерика Брауна может означать для девушки в соседнем кабинете, которая также призналась в том же преступлении. Если Гамильтона убил Баджер, то, конечно, это значит, что девушка не совершала убийства. Где-то, как-то произошла ошибка. Затем Холл осознал, что Баджер все еще говорит.
– …Он не выплатил мне все, как положено, и я сказал ему, что убью его. Это я и сделал!
Кэролл взял револьвер и ловким движением «вскрыл» его. Из него вывалились четыре патрона и одна стреляная гильза. Детектив по-мальчишески подобрал гильзу и понюхал ее.
– Свежая, – коротко сказал он. Баджер удивленно наблюдал за ним.
– Конечно, – пояснил он. – Я убил его менее часа назад, после чего сразу же пошел сюда, чтобы признаться.
Комиссар Холл озадаченно смотрел на старичка.
– Вы совершенно уверены, что убили его?
– Конечно, я убил его. Я говорил ему, что сделаю это, вот и сделал. Я вышел из его дома около восьми, прошел в магазин на Хелси-стрит и купил этот револьвер вместе с пулями.
Кэролл немедленно вышел позвонить. Через три минуты он вернулся.
– Эта часть рассказа правдива. Это оружейный магазин Симпсона, и он хорошо запомнил покупателя. Одна из пуль была выпущена после покупки револьвера. – Он внимательно осмотрел оружие. – Это типичный полицейский револьвер.
– Но как это может быть?
– Вероятно, некий отставной полицейский заложил служебный револьвер.
– В таком случае все просто, – обнадежено заявил Холл. – Пулю настоящего убийцы можно идентифицировать по размеру. Если убийца – наш старичок, то это можно доказать с помощью пули, полученной во время вскрытия тела.
– Если я убил его? – переспросил Баджер. – Вы не поняли? Я убил его. Потому и пришел сюда – чтобы рассказать вам. Я купил револьвер, вернулся обратно, прошел через сад, встал на веранде и убил его — в темноте!
– Вы… – Холл хлопнул себя по коленке. – Кэролл, это второй человек, который упоминает убийство Гамильтона «в темноте»!