Часть 32 из 46 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Где она, я конечно не скажу. А вот устроить вам встречу – проще простого. Могу сказать, тебе пришлось бы с ней встретиться так или иначе.
– Это еще почему?
– Я так понимаю, что за всеми этими хлопотами с расследованием ты забыла о такой мелочи, как наша свадьба. Так вот, она через неделю. И это значит, что тебе нужно подвенечное платье.
Я пропустила мимо ушей его сарказм. Учитывая все обстоятельства, а главное, многочисленных пассий Дженарда, наша свадьба представлялась мне чем-то совершенно неважным.
– И какое отношение вдова хранителя имеет к моему платью?
– Очень простое. Она теперь хозяйка лучшего салона мод во всей империи. Шлет платья для самой императрицы. Да и то, что все, что сейчас надето на тебе, полагаю, сшито ею.
Вот оно что. Та самая неприятная сирра, которая фыркала и разговаривала со мной таким тоном, будто я дитя неразумное. Та самая, кого я хотела даже казнить при случае. Вот уж задушевный разговор у нас получится!
– А может, ты сам с ней поговоришь? – жалобно спросила я у принца.
– Ты хочешь, чтобы я присутствовал на примерке? – он окинул меня таким плотоядным взглядом, что я тут же пожалела о сказанном.
– Сама как-нибудь разберусь, – буркнула я. – И может, ты уже как-то вытащишь нас из этого мрачного подвала?
Но вытаскивать меня из подвала принцу не пришлось. В дверь маленькой комнатки, где мы прятались, громко стукнули. Так громко, что звук эхом отразился от стен, едва не оглушив нас. Не похоже, что кто-то вежливо стучит, ожидая разрешения войти, скорее, дверь пытаются выломать.
Я подбежала к принцу и вцепилась ему в рукав. Он слегка передвинул меня к себе за спину и приготовился защищаться. На пальцах уже искрилась магия, а по его решительному лицу становилось ясно: тому, кто сейчас вломится в эту комнатушку, не поздоровиться.
Еще один мощный удар – и дверь распахнулась. Я вскрикнула от неожиданности. Уж точно этих двоих я не ожидала увидеть вместе. Ломал дверь магистр Линард, а рядом с ним болтался в воздухе мой призрак.
Глава 31
– Вот, а вы мне не верили! Похитил, силой втолкнул в портал, запер в подвале! Принц называется! Настоящий преступник и душегуб, а не принц.
– Что здесь происходит? – строго спросил магистр Линард, поочередно прожигая взглядом то меня, то принца. – Аллиона, ты в порядке?
Я совершенно точно была не в порядке, но принц к этому не имел никакого отношения. А вот свидание в беседке ректора со всеми его «потребностями» очень даже имело. Так что я прильнула к принцу, почти устроив голову у него на плече, и промурлыкала:
– Разумеется, в порядке. Мы с моим дорогим женихом просто хотели уединиться. Спрятаться подальше от посторонних глаз.
Не знаю, понял ли принц Дженард смысл моей игры, но он с радостью в нее включился: водрузил руку мне на талию и прижал к себе покрепче.
– Здесь? В таком месте? – с усмешкой спросил магистр Линард, но голос уже звучал не так уверенно, как обычно.
– А в каком еще, если дворец полон соглядатаев? И любой, даже невинный поцелуй вызовет кучу пересудов.
Теперь полный ярости взгляд ректора достался уже призраку, и тот благоразумно предпочел раствориться в воздухе.
– Милый, – промурлыкала я на ухо принцу, начисто игнорируя присутствие ректора, – так что там со свадебным платьем? Портниха приедет сегодня?
– Конечно, дорогая. Я распоряжусь сейчас же.
Я бросила быстрый взгляд в сторону двери, чтобы посмотреть, какое впечатление все это произвело на магистра Линарда. Но там никого не было. Похоже, мы доигрывали этот спектакль уже без зрителей.
* * *
– Предатель, бессовестный, гад! – выговаривала я призраку, когда оказалась в своей комнате. – Зачем ты притащил туда магистра Линарда?
– Вообще-то я тебя спасал, – с обиженным видом настаивал на своем тот. – Этот твой жених, между прочим, силою тебя в портал запихнул. А потом угрожал, говорил, что ты его опоила.
– Но потом-то мы со всем разобрались!
Призрак пожал плечами.
– Этого я уже не видел. Торопился тебя спасти.
– Спас так спас. Ректор теперь думает, что я с женихом по подвалам обжимаюсь.
Впрочем, – тут же добавила я про себя, – какая в конце концов мне разница, что обо мне думает ректор. Тут главное, чтобы я о нем больше не думали, ничего и никогда.
– Уходи, – буркнула я призраку. – Залезай в свой шкаф или вообще иди куда угодно. А ко мне скоро портниха явится, свадебное платье шить будем.
– Так ты все-таки решила замуж? За него? За этого, за светлого? А как же учеба? Ты еще даже первый год не отучилась, а уже замуж. А там дети пойдут, не до того будет. Необразованная останешься.
– Надо же, – язвительно проговорила я, – а кто утверждал, что для девушки главное это выйти замуж, а учеба – сплошная ерунда?
– Ну так не за светлого же! – всплеснул руками призрак, но тут в дверь постучали. Я скорчила страшную мину, которая означала: «Быстро пошел в шкаф, а то я за себя не отвечаю!», и он гораздо медленнее чем следовало, удалился. А я уже шла встречать лучшую портниху империи.
Сирра Нарисса за то время, что мы не виделись, не стала ни добрее, ни приветливее.
– Надо же, свадебное платье! – кривила она напомаженные губки. – А я все-таки надеялась, что принц передумает. Ну или у его императорского величества пройдет помутнение рассудка.
– Помутнение рассудка? – не поняла я. – Неужели император страдает каким-то таким заболеванием?
– А как же, – сирра Нарисса бросила на меня презрительный взгляд. – Кто бы в здравом уме позволил принцу жениться на темной.
Вот же нахалка!
– А вы не боитесь так разговаривать с будущей императрицей? – я задрала подбородок, стараясь придать лицу строгое и надменное выражение.
– Я, деточка, ни с кем не боюсь разговаривать так, как считаю нужным. А особенно с женщинами. Лучше моих платьев нет и быть не может. И если будущая императрица не хочет одеваться как обычная горожанка, неплохо бы ей задуматься о том, как ей разговаривать со мной.
Я во все глаза смотрела на портниху. Неужели она действительно так уверенна в своем искусстве? Нет, ее платья выглядят прекрасно (ну, насколько я разбираюсь). Но не может же быть такого, что никто кроме нее во всей империи не сошьет приличного королевского наряда.
– Принц не понимает, что делает, когда берет в жены женщину не своего круга. Он еще слишком молод, чтобы осознать, что брак – это навсегда, – поучительно проговорила сирра Нарисса.
Как же она меня раздражала.
– Так уж и навсегда, – язвительно проговорила я. – Насколько я слышала, флакончик яда, заказанный у темной магессы, с легкостью решает эту проблему, особенно если обставить все это по-умному и во время заказа даже не находиться в стране.
Сирра Нарисса переменилась в лице, и даже ее руки, державшие белоснежную кружевную ткань, опустились.
– Откуда ты… Кто тебе….
Она хватала воздух ртом, как рыба, выброшенная на берег. А я вдруг подумала, что возможно это было опрометчиво – предъявлять такие обвинения женщине, которая с легкостью расправилась со собственным мужем. Но уж точно не стоило показывать своего страха.
– Не важно откуда. Важно, что я это знаю.
Ну почему, почему я не взяла принца на примерку? В конце концов, переодеваться можно было бы за ширмой, а выходить только для того, чтобы продемонстрировать что-то более-менее приличное. Он бы и разговор получше составил, а еще мог бы меня защитить, если эта жуткая женщина решит расправиться с непрошенной свидетельницей.
– Кто бы вам что ни сказал, я не убивала мужа, – проговорила сирра Нарисса, зло сощурив глаза. – У меня не было в этом никакой необходимости. Эта вертихвостка окрутила его, он потерял голову как последний лопух. Решил на ней жениться, а мне выплатить отступные. Очень, очень хорошие отступные. И в круиз я поехала не просто так, а чтобы выкупить самое сильное и самое редкое портняжное заклинание из всех известных. Жутко дорого, и мне еще повезло, что вообще удалось его добыть. Так что мы подали прошение о разводе, и я занималась своим будущим салоном. До делишек мужа мне не было никакого дела.
Так вот почему она так уверена в своих платьях.
– И кто же тогда его убил? – растерянно спросила я у хозяйки лучшего в империи салона. Да уж, нашла у кого. Ей-то откуда знать? – Вы, наверное, думаете, что любовница?
– Вот еще что. С чего бы вдруг? – покачала головой сирра Нарисса. – Она вполне получала что хотела, муж с титулом и придворной должностью. Богатый и полный идиот, который не замечает, как она крутит шашни у него за спиной. Лучшего мужа ей и не найти, зачем такое золото убивать.
Логично. Возможно, к мнению этой женщины стоит прислушаться, независимо, нравится она мне или нет.
– И кого же вы подозреваете? – спросила я.
– Я уверена, это кто-то из ее любовников. Она и сейчас производит ошеломляющее действие на мужчин, они в ее присутствии буквально сходят с ума. А уж в молодости и вовсе была роковой красоткой. Так что вполне допускаю, что известие о ее скорой свадьбе запросто могло лишить разума кого-то из кавалеров. Ну ладно, хватит болтать, – прервала она вдруг себя. – Повернись-ка спиной, мне нужно решить, что делать с плечами.
Я послушно повернулась спиной. Болтать действительно расхотелось. У сирры Траум, наверное, и правда было много поклонников. Я знала имя только одного из них, и этот один точно был той ночью во дворце. И мне ужасно, ужасно не хотелось, чтобы убийцей оказался он. Но чем больше я думала, тем явственней выходило, что из всех возможных кандидатов он самый вероятный.
Примерка длилась бесконечно долго. Сирра Нарисса словно мстила мне за неприятный разговор, заставляя крутиться, раз за разом примерять все новые и новые ткани. Вот уверена, что нарочно. В первый раз она сразу и с легкостью выбрала нужные. Но я стоически выдержала все эти «повернись», «подними руки», «покрути головой» просто потому, что думала в этот момент совершенно о другом. Как же глубоко вы во всем этом увязли, сир Магфрид?